英语翻译工具的介绍说明
为您收集的翻译工具,提供全面的英语翻译工具信息,希望对您
有用!
现在网络上英语翻译工具五花八门,到底哪些才是真正有用的
呢?根据自己这几年英语翻译经历,给大家总结几个好用的英语翻
译工具。
1、谷歌翻译
谈到多国语言翻译,大家最熟悉还是谷歌,它可以提供全世界
80种语言之间的即时翻译。可谓是所有在线翻译工具中可翻译语种
最多的英语翻译工具。
2、译客传说
译客传说是为译员量身定制的移动平台,实现了译员之间的实
时连接,提高译员翻译效率,为译员提供翻译日志记录、翻译术语
记录调用云术语库、翻译行业资讯新闻、翻译招聘信息、翻译简历
一键发送、翻译业务、社区交友等,是译员的手机掌上乐园。
3、ICAT辅助翻译软件
iCAT辅助翻译软件提供了云端术语管理平台,已具有2000w以
上的术语供译员收藏使用。它能够翻译语种包括:中文、繁体中
文、英、日、韩、德、法、俄、西班牙等。导出译后稿,纯译文、
段段对照、并列对照三个格式译文
4、高校译云
是唯一的高校翻译平台,它聚集高校翻译资源、市场翻译需求
的专属沟通平台。如果你有翻译需求,可以在上面找适宜的高校翻
译团队来翻译。
经常做翻译的人都知道,翻译软件在工作中有很大作用,一款
好的软件可以使翻译速度提升几倍,同时也能提高翻译质量~
1、iOl8:火云译客翻译软件
口号是:为译客而生!软件如其口号,各功能模块都是按照译
员需求来的,集术语管理、查词、术语共享、在线翻译、在线交流
分享等翻译辅助类功能于一体的软件,依托iol8语联网强大的资源
优势,不仅有2000万权威术语库,还可以帮助用户快速批注、审核
译文!杜绝错、漏译。翻译速度快速提升!
2、TOLQ:众包式网页翻译效劳平台
Tolq是一个众包式网页翻译效劳平台,帮助企业进展语言翻
译。可以帮助你迅速的将网页翻译成多达35种语言,从而让你的网
站迅速并且零障碍的被世界上的绝大多数人了解。
3、WorldLingo
WorldLingo是一家国际著名的跨国翻译公司,其网站提供在线
翻译效劳,可翻译文本、文档、网站和电子邮件,有单词数限制。
目前支持英语、法语、德语、意大利语、巴西葡萄牙语、西班牙
语、俄语、荷兰语、希腊语、瑞典语、阿拉伯语、日语、韩语、简
体中文、繁体中文等多种语言互译。
4、FreeTranslation:在线语言翻译工具
FreeTranslation提供包括英语,日语,德语,西班牙语,葡
萄牙语,土耳其语,中文,韩语等在内的四十多种语言互相翻译的
工具,主要是在线的简单词汇翻译效劳。
5、WordCrafts:在线应用翻译效劳平台
WordCrafts是一个提供Mac和iOS本地化翻译的工具,协助开
发人员评估他们的应用程序并翻译成多国语言,方便开发者拓展海
外市场。优秀的应用很多时候都限制在了语言上,对于不懂的语
言,用户使用起来非常,翻译从来都是个苦差事,大到逻辑变化、
语序调整,小到词性转换、句子拆分,哪项工作不需要挖空心思、
绞尽脑汁。
6、GenGo:在线翻译效劳平台
GenGo是一家在线翻译效劳网站。Gengo拥有7,500名预先筛选
和分级的译员,提供33种语言的翻译效劳。Gengo的任务是成为助
力公司客户迈向全球的最为简单的途径。
7、UniverSalSubtitles:视频字幕翻译效劳平台
UniverSalSubtitles是一款为任何视频添加字幕的在线工具,
字幕使视频更强大,更全球化并且更加容易搜索到,成立于xx年;
已经做了超过17万个视频的字幕。
8、DuoLinGo:在线内容翻译语言平台
DuoLinGo:是一个语言学习网站和众包文字翻译平台。它的设计
理念是,当用户逐渐学习课程时,同时也在帮助翻译网站上的内容
或文件。
9、Babelver:实时语音翻译平台
Babelver是一个致力于解决全球语言交流鸿沟的创业公司,
该公司拟提供7000种语言的低本钱即时口译平台效劳。Babelver
也是一个全球性的口译效劳中介平台。
10、Flitto:社交翻译平台
Flitto:奖励制社交翻译平台是由Techstars孵化器所孵化的亚
洲公司于xx年创办,旨在引进全世界会用两种以上语言的人,以社
群形式,使用游戏化及各种奖励机制,鼓励使用者翻译,以撤除语
言障碍为目标。
工具大全/node/2151
在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多
领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经历是
非常必要的。由于特殊原因我翻译外文文献的时机比拟多,慢慢地
就发现了外文文献翻译过程中的三大利器:Google“翻译”频道、
金山词霸(完整版本)和KI“翻译助手"。
详细操作过程如下:
1.先翻开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献;
2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结
果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思根本就
明了了;
3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对
其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是
在文献中有特殊的意思,这时就可以通过KI的“翻译助手”来查询
相关单词的意思,由于KI的单词意思都是与大量的文献,所以它的
吻合率很高。
另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的
根本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导。
注:
1、Google翻译:/69469
2、英语必备翻译工具灵格斯非常强大可以融入上百上千各种大
字典
翻译时的速度:
这里我谈的是电子版和打印版的翻译速度,按个人翻译速度
看,打印版的快些,因为看电子版本一是费眼睛,二是如果我们用
电脑,可能还经常时不时玩点游戏,或者整点别的,导致最终
SPPEED变慢,再之电脑上一些词典(金山词霸等)在专业翻译方面
也不是特别好,所以翻译效果不佳。在此本人建议大家购置清华大
学编写的好似是国防工业出版社的那本《英汉科学技术词典》,根
本上挺好用。再加上网站如:googleKI翻译助手,这样我们的翻译
速度会提高不少。详细翻译时的一些技巧(主要是写论文和看论文
方面)
大家大概都应预先清楚明白自己专业方向的国内牛人,在这里
我强烈建议大家仔细看完这些头上长角的人物的中英文文章,这对
你在专业方向的英文和中文互译水平提高有很大帮助。
我们大家最蹩脚的实质上是写英文论文,而非看英文论文,但
话说回来我们最终提高还是要从下大工夫看英文论文开始。提到会
看,我想它是有窍门的,个人总结如下:
1、把不同方面的论文分夹存放,在看论文时,对论文必须做到
看完后完全明白(你重视的论文);懂得其某局部讲了(你需要参
考的局部论文),在看明白这些论文的情况下,我们大家还得紧接
着做的工作就是把论文中你觉得非常巧妙的表达写下来,或者是你
论文或许能用到的表达摘记本钱。这个本将是你以后的财富。你写
论文时再也不会为了一些表达不符合西方表达模式而烦恼。你的论
文也降低了被SCI或大牛刊物退稿的几率。不信,你可以试一试
2、把摘记的内容自己编写成检索,这个过程是我们对文章再回
忆,而且是对你摘抄的经典妙笔进展梳理的重要阶段。你有了这个
过程。写英文论文时,将会有一种信手拈来的感觉。许多文笔我们
不需要自己再翻译了。当然前提是你梳理的非常细,而且中英文对
照写的比拟详细。
3、最后一点就是我们往大成修炼的阶段了,万事不是说成的,
它是做出来的。写英文论文也就像我们时开始学写作文一样,你不
练笔是肯定写不出好作品来的。所以在此我鼓励大家有时尝试着把
自己的论文强迫自己写成英文的,一遍不行,可以再修改。最起码
到最后你会很满意。呵呵,我想我是这么觉得的。
本文发布于:2022-11-24 23:51:44,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/15034.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |