生活大爆炸第一季2

更新时间:2022-11-24 21:14:00 阅读: 评论:0


2022年11月24日发(作者:儿童教育文章)

生活大爆炸学英语TheBigBangTheory第1季14集:TheNerdvanaAnnihilation

-Sheldon:forturkeyandroastbeefwithlettuce

andSwissonwholewheat.

unmitigated:绝对的,十足的disaster:灾难turkey:火鸡roast:烤肉,烘烤

lettuce:莴苣swiss:瑞士奶酪wholewheat:全麦

这个三明治真是太失败了,我点了土司夹火鸡肉和烤肉和莴苣还有瑞士奶酪

-Rajesh:Whatdidtheygiveyou?

他们送给你的是什么?

-Sheldon:TurkeyandroastbeefwithSwissandlettuceonwholewheat.

火鸡肉和烤肉和瑞士奶酪还有莴苣

It'stherightingredients,persandwich,thecheeisadjacenttothe

breadtocreateamoisturebarrieragainstthelettuce.

ingredient:要素,配料adjacent:邻近的,紧靠的moisture:水分barrier:障碍

成分虽然是对的但顺序不对啊。正宗的三明治奶酪应涂在土司和莴苣之间,防止土司被莴苣

弄潮湿

Theymightaswellhavedraggedthisthingthroughacarwash.

mightaswell:或许drag:拖拉

真怀疑他们是不是把三明治在洗车房洗过一遍了

-Rajesh:Idon'tbelieveit.

不太可能吧

-Sheldon:'sbasicculinaryscience.

culinary:烹饪的

是啊做三明治是厨艺基础的基础

-Leonard:SomeguyisauctioningoffaminiatureTimeMachinepropfromtheoriginalfilm,and

nooneisbiddingonit.

auctionoff:拍卖,竞卖miniature:小规模的prop:支柱,支架bidon:出价,投标

有人在网上拍卖迷你时间机器,那可是原版电影的仿制品但是没有人在竞拍

-Howard:AtimemachinefromthemovieTheTimeMachine?

时间机器电影里的时间机器?

-Leonard:achinefromSophie'sChoice

不是,是"苏菲的抉择"里的时间机器

-Rajesh:Boy,eit?It'srough.

rough:粗糙的,粗暴的

哥们苏菲可是在那部电影里用过时间机器你们见过它么?挺猛的

-Howard:Oh,that'scool.

哦看起来好酷啊

-Rajesh:It'sonly$800?

只有800块?

-Leonard:t'smybid.

bid:竞标

是啊那是我的竞标价

-Sheldon:Youbid$800?

你标800美元?

-Leonard:editwouldgoforthousands,andIjust

wantedtobeapartofit.

spur:刺激,激励spur-of-the-moment:一时冲动的figure:认为

我也是一时激动啊!我以为别人会标到上千块我只不过想凑个热闹

-Sheldon:There'sonly30condsleftintheauction.

竞拍就剩下30秒了

-Howard:Doyouhave$800?

你有800块么?

-Leonard:Nottoblowonaminiaturetimemachine.

blowon:把钱挥霍在…

我就算有也不能花在迷你时间机器上

-Howard:Well,don'thethingsworkispeoplewaituntilthelastcondtobid,

'scalledsniping.

swoopin:抓取,突然袭击sniping:狙击

呃别担心,拍卖的时候买家总是在最后一秒才出价他们突然闯进来把东西卷走,行话叫狙击

战术

-Rajesh:15conds.

还剩15秒

-Leonard:Comeon,snipers.

快来啊狙击手

-Rajesh:Ten,nine,eight...

1098...

-Leonard:Whereareyoursnipers?

sniper:狙击兵

你说的狙击手呢?

-Rajesh:five...

5

-Leonard:Snipe.

狙击

-Rajesh:four...

4...

-Leonard:Snipe.

狙击

-Rajesh:three..

3

-Leonard:Snipe!

狙击!

-Rajesh:two...

2

-Leonard:-Snipe!

伏击!

-Rajesh:one...

1...

-Leonard:ah....

啊....

-Rajesh:Ah!Congratulations!Youaretheproudownerofaminiaturetimemachine!

啊!恭喜你!你光荣地拥有了迷你时间机器!

-Howard:Youluckyduck.

你真走狗屎运

-Sheldon:aclassicpieceofsci-fimoviememorabilia.

classic:经典的sci-fi:science-fiction的缩写,科幻小说memorabilia:纪念品

我很奇怪怎么没有别人竞标呢?这可是经典科幻电影中的杰作啊

-Leonard:Yeah,Iknow!Istillcan'taffordit.

afford:买得起

我知道但是我还是买不起啊

-Howard:Whydon'tweshareit?We'lleachputin200bucks,andwe'lltaketurnshavingitinour

hou.

buck:钱(美元)taketurnsdoingsth:轮流干某事

我们去一起合买吧每个人出200块然后我们轮流放在各自家里玩

-Rajesh:Atime-sharetimemachine.I'n?

分享时间的时间机器,我同意Sheldon你呢?

-Sheldon:Needyouask?Istilldon'tunderstandwhynooneelbid.

还用问吗?我还是弄不懂为什么没人竞拍

-Sheldon:Iunderstandwhynooneelbid.

我明白为什么没人竞拍了

-Rajesh:Didthelistingactuallysay"miniature"?

拍卖单上面真的说了这是"迷你"的么?

-Leonard:lsafull-sizetimemachinefor$800?

assume:认为full-size:全尺寸的

我以为是呢?谁会想到实物大小的时间机器才卖800块

-Sheldon:InaVenndiagram,thatwouldbeanindividuallocatedwithintheinterctionofthe

tsNolongerwantmytimemachineand"Need$800."

Venndiagram:韦恩图解(英国逻辑学家韦恩制定的逻辑图解)individual:个人,单个的

interction:交集

某人肯定处于两块韦恩集合图的交集一张集合图写着"不再需要时间机器"另一张写着"急需

800块"

-Howard:It'thshipping,itworksouttolessthanfour

dollarsapound.

tremendous:巨大的bargain:买卖,交易workout:计算

实际上这东西买得很划算啊!算上运费平均一磅才不到4美元

-Rajesh:Cocktailshrimpare$12.5.

番茄调味酱蘸虾(一种开胃菜)都要12块5呢!

-Leonard:Howarewegoingtogetitupstairs?

我们怎么把这个搬上去?

-Howard:Ifwetakethedishoff,itmightfitintheelevator.

elevator:电梯

把后面那个盘子拿下来的话应该能放进电梯里面

-Leonard:Yes,buttheelevatorhasbeenbrokenfortwoyears.

没错但是电梯都坏了2年了

-Sheldon:I'hinkweshouldmakeacallaboutthat?

mean:打算makeacall:打电话

我一直想问你,你觉得我们应该打一个检修电话么

-Howard:Master'elyrepairsatellitesonaregular

basis.

necessary:必须的remotely:远程,长距离的satellite:卫星

onaregularbasis:定期地

没必要我是工程学硕士我可以在地面远程维修太空卫星还是太空站有效载荷的故障检修员

eMarsRoverstartedpullingtotheleft,I

performed,afront-endalignmentfrom620millionmilesaway.

troubleshoot:寻找故障(调试)spaceshuttle:航天飞机payload:有效负载

alignment:调整,对准front-end:前端的

当年火星漂流者号在航线上左偏时我正在6千2百万英里外进行前线校准工作

by'sbroken.

不行这家伙坏了

-Leonard:Comeon,guys!Push!

加油啊伙计们用力推!

-Sheldon:IfIpushanyharder,I'mgoingtogivebirthtomycolon.

givebirthto:引起,生产colon:结肠,直肠

再用力我的肠子都要拉出来了

-Rajesh:Ican'p!

Hurryup:快点

我的手指失去知觉了快点啊

-Sheldon:It'hysics.

Physics:物理学

走得再快做的功都一样基本物理常识

-Rajesh:Sheldon?

Sheldon?

-Sheldon:Yeah?

什么事?

-Rajesh:Ifmyfingerverworkagain,I'vegotajobforthemiddleone.

如果我的手指还能动我一定对你竖中指

-Penny:,guys.

嗨伙计们

-Leonard:,reak,guys.

好啊Penny休息一下伙计们

-Penny:Whatareyoudoing?

你们在干什么呢

-Leonard:We'rejust,youknow,movingsomethingupstairs.

upstairs:往楼上

我们只是...搬点东西上楼

-Penny:Whatisit?

搬什么呢?

-Leonard:Just...chine.

只是...时间机器

-Penny:allygottogettowork.

neat:干得好

啊很好但是我现在需要去上班

-Leonard:Justgiveusafewminutes.

稍等两分钟

-Penny:Idon'thaveafewminutes.I'mrunningreallylate.

我没办法等了我已经很迟了

-Sheldon:Then,'s

asmallgap—don'tlookdownifyou'resubjecttovertigo--andutheirstairwell.

solution:解决方案roof:屋顶hop:跳vertigo:眩晕stairwell:楼梯井

那么我有个很简单的解决方案上到房顶,蹦到隔壁的楼顶上中间有点间隔不过很窄--不过如

果你眩晕的话别往下看然后用他们的楼梯吧

-Penny:You'rejoking,right?

你在开玩笑吧?

-Sheldon:Oh,Ineverjokewhenitcomestovertigo.

我从不拿眩晕开玩笑的

-Penny:,I'lljusttaketheroof.

见鬼好吧我走房顶

-Leonard:Hey,ifyouwaitforustotupthetimemachine,Icandropyouoffatworkyesterday.

'snot...nevermind.

tup:处理好dropoff:把…放下

嗨如果你等我们把时间机器装好了我可以送你去昨天上今天的班时间旅行的笑话不是...算

了当我没说

-Sheldon:Forwhatit'sworth,Ithoughtitwashumorous.

humorous:幽默的

从它的用途来看,我觉得你说的很幽默

-Leonard:Let'sjustdothis.

先干完活吧

-Leonard:Youguysreadytopush?

你们准备好推了没

-Rajesh:steppedoutsidetothrowup.

throwup:吐

稍等Howard跑出去吐了

-Sheldon:Idon'itreallyworksintheroom.

我不知道你在担心什么我觉得它在这间房子里一定行

-Leonard:farthecoolestthingIhaveeverowned.

byfar:到目前为止

这是目前为止我见过的最酷的东西了

-Sheldon:TheexacttimemachinethatcarriedactorRodTaylorfromVictorianEnglandintothe

post-apocalypticfuture,wheresocietyhadsplinteredintotwofactions:

post-apocalyptic:灾难后的splinter:劈开,裂faction:派别

这是那台把演员RodTaylor从维多利亚时代的英格兰送到了未来地球大灾难后的时间机器

在未来社会分化成两部分

thesubterraneanMorlocks,whosurvivedbyfeastingonthefleshofthegentlesurface-dwelling

Eloi.

subterranean:地下的Morlock:摩洛克surface-dwelling:住地面上的Eloi:伊洛族

feaston:以…为生

在地下生活的莫洛克人他们以在地表定居的友善的伊洛人的肉为食物

-Howard:Talkaboutyourchickmagnets.

magnet:磁铁

真是性感的万人迷啊

-Rajesh:Oh,wholivesnexttomeisalwayslike,"IhaveaJacuzzionmybalcony.I

haveaJacuzzionmybalcony."

Jacuzzi:按摩浴缸

是啊有个家伙住我隔壁他老是在那唠叨"我在阳台上有一个水流按摩浴缸我在阳台上有一个

水流按摩浴缸"

ButwaituntilItellhim,I'hatinyourSpeedo,Jacuzzi

Bob."

balcony:阳台stuff:塞满,填满

可下次我见他时我要说我在阳台上有一个时间机器"把你的东西收起来吧水流按摩浴缸

Bob"

-Sheldon:Gentlemen,Iknowwesaidwe'dtaketurns,butIthinkyou'llagreethatpracticality

dictatesitremainhere.

practicality:实际性dictate:指挥,指令

先生们我们之前说过要轮流使用但是我觉得你们应该也同意事实表明它只能留在这里

-Howard:Youcan'Imeetagirlandsay,Youwanttocomeupande

mytimemachine?It'satmyfriends'hou."Howlameisthat?

lame:跛足的,不完全的

你不能把机器留在这里如果我遇到一个女孩儿和她说你想来看我的时间机器么?它在我朋友

家里!多逊啊?

-Rajesh:He'sgotapoint.

他说的有道理

-Sheldon:Allright,Ithinkwe'regoingtoneedsomegroundrules;inadditiontotheexpectedno

shoesinthetimemachine,"and"noeatinginthetimemachine,"

groundrule:基本规则inadditionto:除此以外

好吧我们要制定基本的规则除了坐时间机器的时候不能穿鞋子还有不能在上面吃东西之外

Ipropoweadd"pantsmustbewornatalltimesinthetimemachine."

我建议不许在机器上不穿裤子

-Leonard:Seconded.

conded:支持的

我支持

-Howard:Iwasgoingtoputdownatowel.

towel:毛巾

我本打算在下面放一条毛巾的

-Rajesh:moveitonabi-monthlybasis.

bi-monthly:每两个月的

我还是想把它放在我的阳台上我建议我们每个按月轮换嗯

-Leonard:Yeah,thatsoundsfair.

听起来挺合理的

-Sheldon:Holdon,eanmoveiteveryothermonthor

twiceamonth?

ambiguous:模棱两可的

等等这个有点模棱两可你是说一个月换一次还是两次?

-Rajesh:Twiceamonth.

一月两次

-Sheldon:Thenno.

不行

-Rajesh:Okay,everyothermonth.

好吧,每月一次

-Sheldonno.

不行

-Leonard:Sheldon,youcan'aidforit,outof

thewaysoIcansitinmytimemachine.

lfish:自私的belongto:属于getoutoftheway:让开

Sheldon别那么自私啊,我们都付钱了这是公共财产。现在快让开我要试试我的时间机器

Okay,IamttingthedialsforMarch10,1876.

dial:刻度盘,针面,转盘

我要把时间设定到1876年3月10号

-Howard:Goodchoice,AlexanderGrahamBellinventsthetelephoneandcallsoutforDr.

Watson.

invent:发明,创造

选得好AlexanderGrahamBell(Bell)那天发明了电话并且打给了Watson博士

-Sheldon:Waitaminute.I'dwanttoethat,it'syourturn,youcan.

等一下我也想见到那一刻轮到你时你就可以看到了

-Sheldon:Butifweallgobacktothesamepointintime,Bell'slabisgoingtogetverycrowded.

He'llknowsomething'sup.

crowded:拥挤的

但如果我们都回到过去的同一个时间Bell的实验室会很拥挤的他肯定会发现问题的

-Rajesh:Alsosincethetimemachinedoesn'tmoveinspace,you'llendupin1876Pasadena.

endup:告终

而且因为时间机器在空间上无法移动你会出现在1876年的帕萨迪纳

-Howard:AndevenifyoucanmakeittoBoston,whatareyougoingtodo?Knockonthedoor

,

就算你能到波士顿你打算做些什么敲门然后对Bell太太说,

Hey,meinandwatchhiminventthetelephone?"

嗨Bell太太我是你老公的忠实粉丝"我能进来看他怎么发明电话么?"

-Rajesh:'snotevengoingtohearyouknock.

Bell太太是个聋子她听不到你敲门的

-Sheldon:,gointothefutureandobtainacloakingdevice.

obtain:获得cloaking:隐身device:设备

我有办法首先我们去未来然后找到隐身装备

-Rajesh:Ooh,howfarintothefuture?

去多远的未来?

-Sheldon:IfIremebercorrectly,CaptainKirkwillstealacloakingdevicefromtheRomulanson

Stardate5027.3,whichwouldbeJanuary10,2328bypre-Federationreckoning.

steal:偷reckoning:结算,结账

如果我没有记错Kirk船长在星际时间5027年3月从罗慕兰人那偷来一套隐身装备

如果按照旧联盟时间计算那是西元2328年1月10日

-Leonard:Okay,IamttingthedialsforJanuary10,s

fun.

好吧我把时间设定在2328年1月10号我们这就去未来真好玩

Myturn!

轮到我了!

-Penny:Okay,firstofall,edAndskinned

okay?

firstofall:首先gap:缝隙slip:滑skin:剥皮

好吧首先呢你所谓的小缝隙有足足3英尺(0.9米)宽我跳过去时摔破了膝盖你还好吧?

-Penny:Secondofall,thedoortothestairwelloftheotherbuildingwaslocked,

soIhadtogodownthefireescape,

fireescape:防火楼梯

其次那个大楼的楼梯井的门是锁上的所以我不得不走防火楼梯

whichendsonthethirdfloor,forcingmetocrawlthroughthewindowofalovelyArmenian

familywhoinsistedIstayforlunch.

crawl:爬insist:坚持

可是防火楼梯在三楼就没有了逼得我只能爬过一家很好心的阿美尼亚人的房子的窗户他们

坚持要我留下来吃午饭

-Leonard:Thatdoesn'tsoundtoobad.

听起来不错啊

-Penny:Itwaightcoursoflamb,andtheytriedtofixmeupwiththeirson.

lamb:羊肉

午饭是八道羊肉大餐然后他们又撮合我和他们的儿子

-Leonard:I'msorry.

我很抱歉

-Penny:imeIfinallygottowork,they',that'sright.I

lostanentireday'...

shift:接班entire:全部的thankto:由于,幸亏(这里含讽刺意味)

没完呢等我终于赶去上班了他们已经把我的班换掉了啊对了我一天的工资都没了就因为这

个...

-Sheldon:Timemachine.

这个...时间机器

-Leonard:ttotryit?

flash:闪动spin:旋转

这机器的灯会闪后面的盘子也会转你要玩一下么

-Penny:No!Idon'twanttotryit!MyGod,youaregrownmen!

grown:长大的,成年的

不要!我才不要玩这个呢!天哪你们都是成年人了!

Howcanyouwasteyourliveswiththestupidtoysandcostumesandcomicbooksand...and

nowthat?!That...

costume:服装,剧服comic:连环图画的,喜剧的

你们怎么能把生命浪费在这些愚蠢的玩具和服装上呢?!还有漫画书和...还有现在那个?!

-Sheldon:chine.

那个...我再说一遍时间机器

-Penny:Oh,plea,it'hing,itlookslikesomethingEltonJohnwould

drivethroughtheEverglades.

everglades:大沼泽

哦得了吧这才不是时间机器呢也许它更像是EltonJohn(Discovery节目主持人)在沼泽地区

里驾驶的东西

-Sheldon:dbeworthanulessinaswamp.

swamp:湿地

它只能在时间层面移动在沼泽里时间机器根本没用

-Penny:Pathetic!Allofyou!Completelypathetic!

pathetic:可怜的,可悲的

可悲!你们全部!实在太可悲了!

-Rajesh:Myturn.

轮到我了

-Sheldon:Leonard,it's2:00inthemorning.

Leonard现在是凌晨2点

-Leonard:So?

怎么了?

-Sheldon:Soit'youtitforthedaybeforeyesterday?

应该轮到我,为什么你把时间设定到前天?

-Leonard:BecauIwanttogobackandkeepmylffromgettingatimemachine.

因为我想回到过去然后阻止我竞标时间机器

-Sheldon:Youcan'eretopreventyourlffrombuyingitinthepast,

那是不可能的事情假设你在过去阻止了你竞标成功

youwouldnothaveitavailableintheprenttotravelbackandstopyourlffrombuyingit.

现在你就不会拥有时间机器,更不会有机会回到过去去"阻止"你自己买它了

Ergo,aclassicrookietime-travelmistake.

ergo:因此classic:经典的rookie:新手

因此你还是会拥有时间机器的这是经典的初学者的时间旅行错误理念

-Leonard:CanIgobackandpreventyoufromexplainingthattome?

Prevent:阻止explain:解释

我能回到过去阻止你跟我解释那套理论么?

-Sheldon:eretotravelbackintimeandsay,knockmeunconscious,

Paradox:自相矛盾的话unconscious:失去知觉的

同等悖论如果你回到过去然后把我打晕过去

youwouldnotthenhavetheconversationthatirritatedyou,motivatingyoutogobackand

knockmeunconscious.

irritate:激怒motivate:刺激,激励

你也就不会听到我刚才那段刺激你回到过去敲晕我的解释了

-Leonard:WhatifIknockedyouunconsciousrightnow?

whatif:如果…怎样unconscious:无意识的

那我现在敲晕你怎么样?

-Sheldon:Itwon'tchangethepast.

这么做对于过去无济于事

-Leonard:Butit'dmaketheprentsomuchnicer.

但是我现在会觉得好过的多

-Sheldon:Areyouuptaboutsomething?

你因为什么事不开心么

-Leonard:Whatwasyourfirstclue?

你的根据是什么

-Sheldon:Well,,urdemeanoremsvery

low-energy,plusyourirritability.

有很多啊首先现在很晚了然后你的行为显得很没精神而且你很烦躁

-Leonard:Yes,I'mupt!

行了我是不开心!

-Sheldon:'rme.

哈我平时可没有这么敏感的我真厉害

-Leonard:Yeah,goodforyou.

是啊你真不错

-Sheldon:Oh,wanttotalkaboutwhat'sbotheringyou?

等等你想谈谈困你的事么?

-Leonard:Idon'.

我不知道也许吧

-Sheldon:Wow.I'monfiretonight.

哇塞我今晚走火入魔了

-Leonard:Uh...Here'ikePennyneverendupwithguyswhoowntimemachines.

呃...事情是这样的,Penny那样的女孩永远不会和玩时间机器的男生在一起的

-Sheldon:abilitytosuccessfullywooPennylongpredatesyouracquisitionof

ilureclearlystandsonitsown.

Woo:追求predate:预期,提前acquisition:获得failure:失败

我不同意你在追求Penny方面的无力早在你获得时间机器前就体现出来了那个失败很明显

是独立存在的

-Leonard:Thanksforpointingitout.

多谢指点

-Sheldon:Inaddition,riginalfilm,RodTaylorgotYvetteMimieux

withthatverytimemachine.

Premi:前提flaw;缺点,瑕疵

另外你的前提就是有漏洞的在电影里面RodTaylor通过时间机器泡到了YvetteMimieux

InBacktotheFuture,MartyMcFlygottheopportunitytohookupwithhixtremelyattractive

youngmother.

opportunity:机会hookupwithsb:与某人在一起

在"回到未来"中MartyMcFly甚至有机会泡上他的年轻辣妈

-Leonard:Thoaremovies.

那都是电影情节

-Sheldon:Ofcourthey'uexpectingmetocomeupwithanexample

involvingareal-lifetimemachine?That'sabsurd.

real-life:现实生活的absurd:荒唐的involve:涉及

废话当然是电影你还能指望我在现实生活中找一个时间机器的例子?!荒唐至极

-Leonard:Comeon,guys,push!

加油伙计们用力推!

-Sheldon:IfIpushanyharder,I'mgoingtogivebirthtomycolon.

如果我再用力我的肠子就要被拉出来了

-Penny:Oh,Hey,guys.

嗨伙计们

-Leonard:,reak,guys!

takeabreak:休息一下

好啊Penny!休息一下小伙子们

-Penny:Whatareyoudoing?

你们干什么呢?

-Leonard:Oh,youknowjustmovingatimemachine.

没什么就是在搬时间机器

-Penny:,neat,butIreallygottagettowork,so...

啊很好不过我现在很需要去上班

-Leonard:.

没问题抓住我

-Penny:But...whataboutyourtimemachine?

但是...你的时间机器怎么办?

-Leonard:Somethingsaremoreimportantthantoys.

有些事情比玩具重要的多

-Penny:I'mscared.

scared:害怕的

我害怕

-Leonard:Don'tworry,baby.I'vegotyou.

别担心宝贝我抱着你呢

-Penny:Oh,Leonard.

喔Leonard

-Sheldon:It'eyoudoing?

现在还是轮到我你在干什么?

-Leonard:I'mpackingupallmycollectiblesandtakingthemdownothecomicbookstoretoll.

packup:打包collectible:收藏品

我在打包我的收藏品...带到楼下的漫画书店去卖掉

-Sheldon:Wasthatreallynecessary?Ifyouneedmoney,en.

men:精液

真的有必要么需要钱的话你可以去卖血啊捐精也行

-Leonard:Thisisnotaboutmoney.

和钱无关

-Howard:Webroughtfood!Loxandbagels,thebreakfastoftime-travelers.

Bagel:百吉饼

我们带吃的回来了!三文鱼片和百极饼时间旅行家的必备早餐

-Leonard:yonewanttobuymyshareofthetimemachine?

terrific:好极了share:股份

很好有人想要买我那份时间机器股份么

-Howard:Why?

为什么啊?

-Leonard:Idon'twantitanymore.

我不想要了

-Rajesh:Why?

为什么啊?

-Leonard:Just...personalreasons.

只是...个人原因

-Sheldon:MySpideyntellsmethishassomethingtodowithPenny.

havesomethingtodowith:与…有关

我的"蜘蛛侠第六感"告诉我这事和Penny有关系

-Leonard:Look,doyouwanttobuymeoutornot?

buyout:买下全部的股份

瞧你想不想买啊

-Rajesh:I'llgiveyouahundreddollars,whichwillmakemehalf-ownerandwe'llputitonmy

balcony.

我出100块那我就有一半股份了我要把它放到我的阳台上

-Howard:Screwhisbalcony.I'llgiveyou$120andwe'llputitinmygarage.

screw:扭紧,压榨garage:车库

去他的阳台我出120块放我的车库里

-Leonard:Ipaid$200formyshare.

我可是花了200块买的

-Rajesh:Dude,everybodyknowsatimemachineloshalfitsvaluetheminuteyoudriveitoff

thelot.

dude:伙计driveoff:把车开走

哥们谁都知道的时间机器一使用就掉价一半

-Sheldon:I'llgofor$memachinestaysrightwhereitis.

我给你200块时间机器就放这不许动

-Rajesh:$300andI'llthrowinmyoriginal1979MattelMillenniumFalconwithreallightspeed

soundeffects.

soundeffect:声效

我出300块我还附赠我的1979原版千年猎鹰玩具那可是有仿真光速音效的

-Leonard:toysoractionfiguresorpropsorreplicasorcostumesorrobotsorDarth

Vadervoicechangers.I'mgettingridofallofit.

replica:复制品getridof:摆脱,除去

我不要别再提玩具动作明星,道具仿制品或者游戏服装机器人黑武士变声器什么的我要把它

们都扔了

-Howard:Youcan'atyou''slikenerdvana.

你不可能那么做看看你在这里创造的一切你这是科幻的极乐世界

-Rajesh:Moreimportantly,youhaveaDarthVadervoicechanger?

changer:转换器

更重要的是你有黑武士变声器?!

-Leonard:Notforlong.

很快就不会有了

-Rajesh:Oh,IcalldibsontheGoldenAgeFlash.

dibs:权利calldibson:索要

我要你的"黄金时代"的漫画书

-Howard:hattocompletemySocietyofAmericacollection.

hangon:等下justice:正义

等等我要那个这样我的"美国社会的正义"收藏就完整了

-Rajesh:ddibs.

不好意思我先申明的权利

-Howard:Youcan'tjustcalldibs.

你不能这么做

-Rajesh:"Dibs"inWikipedia.

我能而且我这么做了去维基百科查"权利"的意思

-Sheldon:Dibsdoesn'tapplyinabiddingwar.

applyin:应用,适用于bidding:投标

权利在竞标战里面无效

-Leonard:It'snotabiddingwar.I'mllingitalltoLarrydownatthecomicbookstore.

这不是竞标战要把它卖给楼下漫画店的Larry

-Rajesh:WhyLarry?DidLarrycalldibs?

为什么是Larry?Larry先申明的权利?

-Howard:Willyouforgetdibs?!

你能别再提权利么?!

-Leonard:Heofferedmeafairpriceforthewholecollection.

他给我的收藏品出价很合理

-Sheldon:What'sthenumber?I'llmatchit.

match:匹配

多少钱?我出一样的

-Rajesh:I'llmatchitplusathousandrupees.

rupee:卢比

我出一样的价格再加1000卢比

-Sheldon:What'stheexchangerate?

exchangerate:汇率

汇率是多少?

-Rajesh:orleaveit?

跟你什么关系?卖不卖?

-Howard:Mom?hdoIgot?$2600andtwo

treesinIsrael.

mitzvah:戒律,德行bond:债券

妈妈我的成人礼红包我能拿到多少?谢谢我出2600美元再加以色列的2棵树

-Leonard:Forgetit,ltooneofyou,theothertwoaregoingtobereallymadatme.

放弃吧伙计们如果我卖给你们其中一个人另外两个会很生我的气的

-Sheldon:Whocares?Aslongasyoupickme!

谁管这些!只要你卖给我就行!

-Rajesh:Okay,Leonard,'stalk.

putdown:放下

好吧Leonard放下箱子我们谈谈

-Leonard:Sorry,ismadeup.

对不起Raj我已经决定了

-Sheldon:No!Ican'tletyoudothis.

不!我不能让你这么做!

-Leonard:Sheldon,getoutofmyway.

Sheldon闪开!

-Sheldon:Noneshallpass!

万夫莫开!

-Leonard:twanttodothis,

好吧我本来不想这么做的

butIhaveheretheraremintconditionproductionerrorStarTrek:TheNextGenerationGeordiLa

Forgewithouthisvisorintheoriginalpackaging.

mintcondition:崭新的visor:帽舌,遮阳板

我手上拿的是稀有的完好无损的星舰迷航下一代-星际联邦没带帽子的原版包装的错误版本

Ifyoudonotgetoutofmyway,Iwillopenit.

你们不闪开我就拆开包装

-Howard:Okay,'reallfriendshere.

没问题老大冷静点我们都是朋友

-Penny:Whatthehell'sgoingon?

thehell:到底,究竟(加强语气)

你们在干什么呢?!

-Sheldon:Youhypocrite!

hypocrite:伪君子,伪善者

你这伪君子!

-Penny:What?

什么?

-Sheldon:LittleMiss"grown-upsdon'tplaywithtoys."IfIweretogointothatapartmentright

now,wouldInotfindBeanieBabies?

grown-up:成年人

成年人不玩玩具小姐如果我现在走进你的公寓我是不是会找到豆宝宝?

AreyounotanaccumulatorofCareBearsandMyLittlePonies?AndwhoisthatJapanefeline

Iefrolickingonyourshorts?Hello,HelloKitty!

accumulator:收集者feline:猫的frolicking:嬉戏

你难道不收集爱心熊和小马?在你裤子上嬉戏的日本猫又是谁啊?你好"HelloKitty"!

-Penny:,look,ifthisisaboutyesterday,Leonard,IamreallysorryaboutwhatIsaid.I

wasJustupt.

好吧好吧如果这是因为昨天的事Leonard我对我说过的话深表歉意我只是有点不高兴

-Leonard:No,Ineedtohearit.

不你应该那么说的

-Penny:No,youdidn',youareagreatguyanditisthethingsyoulovethatmakeyouwho

youare.

不你不需要听我的你是一个很棒的男生这些你喜爱的收藏品的才构成了真正的你

-Howard:Iguessthatmakesme"largebreasts."

breast:胸脯

我猜我的收藏能让我成为"波霸"

-Leonard:Still,Ithinkit'stimeformetogetridofthisstuffand,youknow,moveonwithmylife.

我觉得是时候丢掉这些玩具了生活总得向前看啊

-Penny:Really?

真的么?

-Leonard:Yeah.

是的

-Penny:,goodforyou.-

这对你有好处

-Leonard:,doyouwantto...Idon'tknow,later...

谢谢嗨你想不想...呃...等一会...

-Mike:,Penny.

对不起,嗨Penny

-Penny:Hi,Mike.

嗨Mike

-Mike:Youreadytogo?

准备好走了么?

-Penny:Oh,avetochange.

是啊我换下衣服就行了

-Mike:I'llgiveyouahand.

givesbahand:帮某人

我帮你换吧

-Penny:Oh,stopit!Bye,guys.

别闹了再见伙计们

-Leonard:Myturnonthetimemachine!

轮到我玩时间机器了

-Sheldon:idIwasmad,butitworked!Oh,no!NotMorlocks!

Notflesh-eatingMorlocks!Help!Ah!

flesh-eating:食人的

时间机器起作用了它真的起作用了他们说我是疯子可它真的起作用了!不!不要是莫洛克人

啊不要是吃人肉的莫洛克人啊救命啊!啊...

-Leonard:Sheldon,areyouokay?

Sheldon你还好吧?

-Sheldon:Wehavetogetridofthetimemachine.

我们必须丢掉这台时间机器!

-Leonard:Itisalittlebigforthelivingroom,isn'tit?

放在起居室里有点太大了是么

-Sheldon:Yeah,that''stoobig.

是啊就是这个原因它太大了

-Leonard:I'in,fellas.我很高兴

你也同意我已经找了人来搬走了进来伙计们!

-Sheldon:Oh,ks!

不莫洛克人!

-Morlock:.

吃他吃他!

-Sheldon:Leonard!

Leonard!

本文发布于:2022-11-24 21:14:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/14328.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:makebelieve
下一篇:凯斯宾王子
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图