重大国家战略常用关键词英文译法
一、京津冀协同发展
1.京津冀协同发展
CoordinatedDevelopmentoftheBeijing-Tianjin-HebeiRegion
缩写:BTHCoordinatedDevelopment
2.京津冀协同发展领导小组
LeadingGroupforCoordinatedBeijing-Tianjin-HebeiDevelopment
3.北京城市副中心
BeijingMunicipalAdministrativeCenter
缩写:BeijingMC
4.北京非首都功能疏解
torelieveBeijingoffunctionsnon-esntialtoitsroleasChina'scapital
5.雄安新区
Xiong'anNewArea
6.北京非首都功能集中承载地
majorrecipientoffunctionsrelievedfromBeijingthatarenon-esntialtoits
roleasChina'scapital
7.创新发展示范区
demonstrationzoneofinnovation-drivendevelopment
8.绿色生态宜居新城区
new,green,eco-friendlyandlivableurbanarea
9.创新驱动发展引领区
pioneerzoneofinnovation-drivendevelopment
10.协调发展示范区
demonstrationzoneofcoordinateddevelopment
11.开放发展先行区
pilotzoneofopeningupanddevelopment
12.世界眼光、国际标准、中国特色、高点定位
globalvision,internationalstandards,distinctiveChinefeatures,and
future-orientedgoals
13.千年大计、国家大事
nationalprojectofmillennialsignificance
二、长江经济带发展
1.长江经济带
YangtzeRiverEconomicBelt
缩写:YEB
2.共抓大保护,不搞大开发
tostepupconrvationoftheYangtzeRiverandstopitsoverdevelopment
3.水环境改善
waterenvironmentimprovement
4.水生态修复
waterenvironmentrestoration
5.水资源利用
waterresourcesutilization
6.综合交通运输体系
integratedtransportsystem
7.沿江高铁
high-speedrailwaysalongtheYangtzeRiver
缩写:YangtzeHSR
8.黄金水道
goldenwaterway
三、粤港澳大湾区建设
1.粤港澳大湾区
Guangdong-HongKong-MacaoGreaterBayArea
缩写:theGreaterBayArea(GBA)
2.粤港澳大湾区发展规划纲要
OutlineDevelopmentPlanfortheGuangdong-HongKong-MacaoGreaterBay
Area
3.港珠澳大桥
HongKong-Zhuhai-MacaoBridge
缩写:HZMBridge
4.国际科技创新中心
internationalcenterfortechnologyandinnovation
5.共建粤港澳合作发展平台
tojointlydevelopplatformsforGuangdong-HongKong-Macaocooperation
6.“一国两制”,依法办事
toupholdtheprincipleof"onecountry,twosystems,"actinaccordancewith
thelaw
7.深港科技创新合作区
Shenzhen-HongKongcooperationzonefortechnologyandinnovation
8.深圳前海深港现代服务业合作区
Shenzhen-HongKongmodernrviceindustrycooperationzoneinQianhai,
Shenzhen
9.广州南沙粤港澳全面合作示范区
demonstrationzoneofall-roundcooperationamongGuangdong,HongKong
andMacaoinNansha,Guangzhou
10.珠海横琴粤港澳深度合作示范区
demonstrationzoneofin-depthcooperationamongGuangdong,HongKong
andMacaoinHengqin,Zhuhai
四、海南全面深化改革开放
1.关于支持海南全面深化改革开放的指导意见
GuidelinesonSupportingHainaninFurtheringAll-RoundReformandOpening
up
2.“1+N”政策体系
"1+N"policyframework
3.中国特色自由贸易港
freetradeportwithdistinctiveChinefeatures
缩写:HainanFTP
4.全面深化改革开放试验区
pilotzoneforfurtheringall-roundreformandopeningup
5.国家生态文明试验区
nationalpilotzoneforecologicalconrvation
6.国际旅游消费中心
internationaltourismandconsumptiondestination
7.国家重大战略服务保障区
rvicezoneforimplementingChina'smajorstrategies
8.国际教育创新岛
pacettingislandforinternational-orientededucation
9.国家南繁科研育种基地
nationaledbreedingbainHainan
10.博鳌乐城国际医疗旅游先行区
BoaoLechengpilotzoneofinternationalmedicaltourism
11.国家深海基地南方中心
SouthernBaoftheNationalDeepSeaCenter
缩写:SouthernBaoftheNDSC
五、长三角一体化发展
1.长三角一体化发展战略
strategyforintegrateddevelopmentoftheYangtzeRiverDelta
缩写:YDIntegratedDevelopment
2.长三角生态绿色一体化发展示范区
demonstrationzoneofgreenandintegratedecologicaldevelopmentofthe
YangtzeRiverDelta
3.中国(上海)自由贸易试验区临港新片区
LingangctionofShanghaiPilotFreeTradeZone
缩写:ShanghaiFTZ,Lingang
4.全国发展强劲活跃增长极
dynamicgrowthengineofChina'sdevelopment
5.全国高质量发展样板区
nationalpacetterofhigh-qualitydevelopment
6.率先基本实现现代化引领区
pioneerzoneinbasicallyachievingmodernization
7.区域一体化发展示范区
demonstrationzoneofintegratedregionaldevelopment
8.长三角科技创新共同体
YangtzeRiverDeltacommunityofsci-techinnovation
9.基础设施互联互通
infrastructureconnectivity
10.生态环境共保联治
tomakecoordinatedeffortstoprotectandrestoretheenvironment
11.公共服务便利共享
toshareaccesstopublicrvices
六、黄河流域生态保护和高质量发展
1.黄河流域生态保护和高质量发展
ecologicalconrvationandhigh-qualitydevelopmentoftheYellowRiver
Basin
缩写:YBConrvationandDevelopment
2.保护、传承、弘扬黄河文化
toprerve,inheritandpromotetheYellowRiverculture
3.黄河安澜
WhentheYellowRiverisharnesd,Chinawillenjoytranquility.
4.以水而定、量水而行
touYellowRiverwaterresourcesasitscapacitypermits
5.共同抓好大保护,协同推进大治理
toworktogethertoprotectandharnesstheYellowRiver
6.黄河长治久安
tokeeptheYellowRiverharnesd
7.宜水则水、宜山则山,宜粮则粮、宜农则农,宜工则工、宜商则商
tomakeuofthewaterandmountainresources,growcrops,anddevelop
agriculture,industryorbusinesswhereconditionspermit
8.山水林田湖草综合治理、系统治理、源头治理
toprotectmountains,rivers,forests,farmlands,lakesandgrasslandsand
addresstheirdegradationatthesourceinacoordinatedway
本文发布于:2022-11-24 19:34:57,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/13831.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |