⽼外最常⽤的⽹络英⽂缩写!IDK、SMH什么意思?
国外社群⽹站常常看得晕乎乎
外国朋友发信息好像⽕星⽂
各种缩写,如果不懂,很难沟通
⼩沃分享给伙伴们⼀些国外常⽤的缩写
idk
idk就是Idon’tknow,也就是「我不知道」的意思,在聊天打字的时候很常⽤。另外,还有另⼀种⼝语化的写法叫做
dunno,是don’tknow的⼝语缩写,也很多⼈会使⽤。
A:WhyisMichellebeingsoweird?Didsomethinghappen?
Michelle怎么怪怪的?发⽣什么事了吗?
B:Idk,maybeyoushouldaskher.
不知道欸,你应该去问问她。
jk
这是justkidding「开玩笑的」的缩写,当你在和朋友打趣、开玩笑时可以⽤,或是当你说出⼀些话,想收回或是觉得
不太妥的时候,也很常拿来亡⽺补牢!
A:Heybabehowdoesmymakeuplook?*ndsphoto*
嘿宝贝,我今天的妆怎么样?(传送图⽚)
B:Terrible!!Hahajk.
超丑!哈哈开玩笑的。
A:Thatwasnotfunny.
不好笑。
B:Iwasonlykidding!
我只是开玩笑的!
smh
smh是shakingmyhead的缩写,这句话直译的意思是「摇摇头」,在使⽤上有点类似「傻眼」或是「不太ok」的意
思,通常⽤来表⽰负⾯的态度。
A:’tbelievethis.
我们教授迟到整整20分钟啊,你敢信?
B:Areyourious?Smh…
你认真吗?傻眼…
tmi
toomuchinformation的缩写,意思是「说太多了」,当对⽅描述⼀件过于钜细靡遗的事情,⽽你不是很想知道这么多
细节的时候,就可以回他⼀句tmi。
A:HaveIevertoldyouthestoryofwhenIwasborn?Itwasanabsolutemess,ohman!
我有跟你说过我出⽣的故事吗?那场⾯超级混乱,天啊!
B:Ohgod,pleadon’ttellme!Tmi,dude!
⽼天,可以不要告诉我吗?说太多了兄dei!
np
np就是noproblem,常⽤在对⽅跟你说谢谢,当作「不客⽓」的回复,但要注意,⽐较少⽤在回复「没问题」的时候
哦!
A:Heydidyouendupfinishingthatreport?
你那份报告写完了吗?
B:Yeah,Ijustntittoyouremail.
嗯嗯,我刚⽤email寄给你了。
A:Okay,thanks.
好喔,谢啦!
B:Np.
不客⽓!
tbh
tbh就是tobehonest的意思,也就是「⽼实说…」的意思,通常后⾯会接⼀段转折的语⽓。另外补充两个常⽤在转折
语⽓时的单字,第⼀个是honestly,和tbh是⼀样的意思;另外⼀个是frankly,有「坦⽩说…」的意思。
A:Whatareyougoingtodrinktonight?IthinkI’mgonnapickupsomebeers.
你今天晚上想喝什么?我应该会买些啤酒。
B:I’mnotsure…Ihaven’tactuallydrankalcoholbeforetbh…
B:I’mnotsure…Ihaven’tactuallydrankalcoholbeforetbh…
我不确定啊…⽼实说,我从来没喝过酒…
imho
imho就是inmyhumbleopinion的缩写,意思是「个⼈浅见」,humble这个形容词是「谦虚的」,所以让这句话听起
来⽐较谦卑虚⼼。不过也有很多⼈会直接写imo,也就是inmyopinion,两者都是在表达⾃⼰想法时可以使⽤的短语
A:She’ssorude!Whatisherdeal?
她很没礼貌哎!她有事吗?
B:Idon’tknow,butmaybeshe’sgoingthroughsomething?Ijustdon’tthinkit’srighttojudge,imho.
我是不知道啦,但她可能最近发⽣⼀些事情吧?我个⼈是觉得不要随便去评判⼀个⼈⽐较好啦。
rofl
rollingonthefloorlaughing的缩写,直翻成中⽂意思是「滚在地上⼤笑」,所以就是「超好笑」的意思,当你觉得对
⽅说的话实在太好笑,却⼜懒得按⼏⼗个「哈」按到⼿抽筋时就可以⽤这四个英⽂字母代替!
A:SoooImightbealittlelatetoday.
那个~我今天可能会迟到⼀下。
B:Why?Sleptinagain?
为什么?你⼜睡过头了?
A:No,mydogpeedonmyshoesagainandnowI’mdryingthemwithahairdryer…
不是,我家的狗⼜尿在我鞋⼦⾥,所以我在⽤吹风机把鞋吹⼲…
B:Rofl
笑死
本文发布于:2022-11-24 18:24:34,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/13477.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |