法律英语翻译古旧词-herein
法律英语翻译古旧词-herein
Herein:inthis此中,于此。表示上文已提及的….,如遇到“本
合同(中)的….”,“本法(中)的……”等行文时,用该词。比如,“本
法(中)所称的不正当竞争,….”可以译为“unfaircompetition
mentionedherein….此中的herein意为“inthislaw”又如“本
协议(中)的内容”,可译为“thecontentsherein”,此中的herein
意为“inthisAgreement”.
看下面两段文字,可以加深领会herein及其它几个专门用语。
Unfaircompetitionmentionedinthislawreferstosuch
actsofbusinessoperatorsascontravenetheprovisionshereof,
witharesultofdamagingthelawfulrightsandinterestsof
otherbusinessoperators,anddisturbingthesocio-economic
order.
Businessoperatorsmentionedhereinrefertosuchlegal
persons,othereconomicorganizationsandindividualsas
engageinthetradingofgoodsorprofit-makingrvices
(hereinaftercalledGoodsincludingrvices).
注:上文中出现了3个法律文件中的专门用语:hereof:ofthis
关于此点。在本文件中之意,表示在上文已提及的。出现本合同
的…..,“本文件的……”时,使用该词。如“本合同条件,条
款……”可译为“theterms,conditionsandprovisions
hereof…..”此中的hereof表示“ofthisContract”;又如“本工
程的任何部分”可译为“anypartshereof”,此中的hereof意为
“ofthisWorks”.
文中:
“hereof意为theprovisionsofthislaw。herein,在文中
的意思是(Businessoperatorsmentioned)inthislaw。
hereinafter:laterinthesameContract,以下;在下文,一般
与tobereferredtoas;referredtoas;called等词或词组连
用,以避免重复。
unfaircompetition不正当竞争。
mentionedinthislaw:本法所称。
contravenetheprovisionshereof:违反本法规定。
damagethelawfulrightsandinterestsofotherbusiness
operators:损害其他经营者的合法权益。
disturbthesocio-economicorder:拢乱社会经济秩序。
原文可译为:
本法所称的不正当竞争,是指经营者违反本法规定,损害其他经
营者的合法权益,扰乱社会经济秩序的行为。
本法所称的经营者,是指从事商品经营或营利性服务(以下所称
商品包括服务)的法人、其他经济组织和个人。
本文发布于:2022-11-24 17:26:32,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/13221.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |