beware

更新时间:2022-11-24 17:10:00 阅读: 评论:0


2022年11月24日发(作者:罗斯夫妇的战争)

E03|flippedbuddybewareChapter3笔记

第三章后半部分布莱斯谈论朱莉时的⼼态开始变化,他原本以为朱莉忽视他后他会⾼兴,但是没有。布莱斯甚⾄不⾃主的认真观察朱莉,注意到她

的很多细节。最后还想让朱莉知道他在想他。

布莱斯以及发现⾃⼰喜欢上了朱莉,但为什么⼜不告诉朱莉呢?

因为在他们相处的六年⾥,布莱斯和朱莉属于不同世界的两个⼩孩。朱莉热情开朗,布莱斯⾃命不凡,虚荣还带点⼩男⽣的怂。

他很纳闷⾃⼰为什么会对那个他讨厌的⼥孩⼦产⽣好感。对于布莱斯这样的男孩⼦来说,喜欢上⾃⼰讨厌的⼥孩⼦有些不可思议。不过这和⽣活中

的⼈们没有太⼤的区别,有时候很难说⼀定就能找到那个⾃⼰喜欢的类型,并且还可以和⾃⼰喜欢的⼈谈恋爱。

⼤多数时候,我们都是被那些和⾃⼰不⼀样的⼈吸引,然后开始⼀段新的旅程。和布莱斯⼀样,当有⼀个⾃⼰讨厌的⼥孩⼦喜欢上⾃⼰时,第⼀反

应就是逃避。不愿意去接纳她,朱莉做的事情在布莱斯看来都是不可理喻的,这就是为什么布莱斯发现⾃⼰喜欢朱莉之后他不肯⾯对⾃⼰的情感,

喜欢上⾃⼰讨厌的⼈会让布莱斯觉得没⾯⼦。

结尾这段布莱斯就坦诚⾃⼰内⼼。Afterall,thelastthingIneededwasforJuliBakertothinkImisdher.

这段外公的吃穿住⾏的表述很细腻,拿来⽤到我们写作中就很⾼级了。

Mygrandfather'sinhouslippersandasports

coat,andI'ow,'sarealrecreational

activityforhim.

Besideshismeatyno,he'you'tmakesyourealize

ing'snevergoingtocomeoff,andeventhoughmymothersaysthat'show

itshouldbe,rfewpoundsandthatring'sgoingtoamputatehisfinger.

本章有关于餐桌上的情景我们⽇常⽣活也会遇到,下⾯这段素材⾮常好的⼝语素材。

AtdinnermymotheraskedmewhyIwassosulky,addidn'temto

needanysalt,whichwasagoodthingbecauImighthavethrowntheshakerathim.

Mysisteranddadwereallbusinessasusual,aateabouttworaisinessoutifhercarrotsalad,thenpeeledthe

skinandmeatoffherchickenwingandnibbledgristleoffthebone,whilemyfatherfilledupairspacetalkingaboutoffice

politicsandtheneedforashakedowninuppermanagement.

Noonewaslisteningtohim-nooneeverdoeswhenhegetsononeofhisif-I-ran-the-circusjags-butforonceMomwasn't

onceshewasn'tkepteyeingme

andgranddad,tryingtopickuponwhyweweremiffedateachother.

整理了我们⽇常表达会⽤到的词链:

hereyesareredaroundtheedges她的眼睛四周都红了

thewordsneveremtocomeout这些话似乎永远也说不出来

Ijustwantedtobeleftalone我只想⼀个⼈呆着

youwouldneverknowitifyoudidn'tactuallylook.如果你没有实实在在看到,你永远不会知道。

agirllikethatdoesn'tlivenextdoortoeveryone这样的⼥孩可不是每个⼈都能遇到的

forthefirsttimeinages多年来第⼀次

fromwhatIcantell据我所知

wouldithavedoneanygood这样做有什么好处吗

asamatteroffact确切地说;事实上;恰恰相反;确切地说;事实上

holdthatrodentupbyitstail抓住那只啮齿动物的尾巴

allbusinessasusual⼀切如常

Ihadn'tdoneanythingwrong我⼜没有做错什么

IFeelsorryformylf:⾃怨⾃艾

IFeelsorryforyou:这句话⼀般是不会当着别⼈的⾯说的,就像中⽂表达“你真可悲”⼀样,⼗分具有嘲讽,贬义的感觉。表达同情⽤Iam

sorrytohearthat

waitatthestoplight等红灯

Hollywaitedatastoplight,impatientforthesignaltochange.霍利在交通信号灯处不耐烦地等着信号改变

that/it'smuchtoodangerous它太危险;它太过于危险

feellikehearingfirstthinginthemorning早上第⼀件事就是想听

feellikedoingsth想要做某事;想做某事;喜欢做某事;想要⼲某事

朗⽂解释:don'tgetmewronghere不要误解我;⼤家可别误会

spokenudwhenyouthinksomeonemayunderstandyourremarkswrongly,orbeoffendedbythem

mutanttangleofgnarlybranches歪七扭⼋的树枝

Icouldn'temtostopthinkingaboutJuli我似乎⼀直在想朱莉

短语搭配

takealittlefriendlyconcern有点善意的关⼼

beyondbelief难以置信

sbhavepriorknowledge事先知悉;先验知识

pressdownthecrea把折痕压下去

keepinmindthat记住,牢记

feelsortoftortured感觉有点受折磨

bemadatme⽣我的⽓

rollhereyes翻⽩眼

flopdown趴倒,重重地坐下或躺下

alittleoverboard有点过分

gooverboard,意思是对某事过度......或过分..,表⽰⼀个⼈对某件事过分关⼼或过分激动

朗⽂解释:todoorsaysomethingthatistooextremeforaparticularsituation

Imighthavegonealittleoverboardknowingyouwerecomingtovisit.得知你要来,我可能有点过分激动了

kindofweird有点奇怪-kindof表⽰有点⼉的意思,后⾯加形容词

stareoutthewindow凝视窗外

crosswordpuzzles填字游戏;纵横填字谜;纵横字谜

trackstocks追踪股票

front-pagecoverage头版新闻

vacantlot/lots空场地,空地⽪;

thelot

朗⽂解释:especiallyBritishEnglishthewholeofanamountornumberofthings,peopleetc

Ithinkthat’sthelot(=everythingisincluded).

aestheticnsibilities美感

screwup弄糟,搞砸了

clownaroundwithsomeone胡闹

朗⽂解释:tobehaveinasillyorfunnyway

Stopclowningaround!

bigchunksofbark⼤块树⽪

fortheworldtohear让全世界都听到

mutantfoliage畸形叶⼦

take/holdsb/sthhostage挟持某⼈当作⼈质

beagoner已死者;⽆望的⼈,⽆法挽救的⼈;落魄的⼈

it‘sagoner完蛋了没救了

anironbackbone有⾻⽓

aroyalpain⼗⾜的讨厌⿁

borderedonfriendlinessborderedon接近于

blowsboff甩掉某⼈,放某⼈鸽⼦,拒绝某⼈

halfthetime⼀半时间;经常

livesinhouslippersandasportcoat穿着拖鞋和运动服

whipherhandthroughtheair她的⼿在空中挥舞

固定搭配

allofasudden突然地,出乎意料地

talkup宣扬;热烈地讨论;夸⼤

foracond=foramoment⼀会⼉,⽚刻

foracondtime⼜⼀次

talkoneoutofit劝说某⼈不要做某事

talkmeoutofit说服我

Comeofage到达法定年龄、成年

channelinto通过⼀种渠道传送

plumpup(通过摇抖或拍打)使膨松,使松软⿎起

blowover(风暴)过去,(忧虑)消失,被忘掉

notthatIcould=Idonotcould

notthat放在句⾸表否定,显得前⾯的话不重要

朗⽂解释:udbeforeantenceorphratomeantheoppositeofwhatfollowsit,andtomakethepreviousntenceemless

important

Sarahhasanewboyfriend–notthatIcare(=Idonotcare)

insomebody’s/something’swake

朗⽂解释:behindoraftersomeoneorsomething

Thecarleftcloudsofdustinitswake.

scrambleup[ˈskræmblʌp]攀上,爬上,扒拢

makeamentalpicture在脑海中勾勒画⾯

makeamentalnoteof⼼记,默记,记住

abufferzone缓冲区

acomfortzone舒适区

ontheloo散漫;放荡

outofnowhere不知打哪⼉来;突然冒出来;莫名其妙的出现

wrenchmyneck扭脖⼦

dropoff让……下车

dismemberabody肢解⼫体

inages=很久foralongtime

comeoff举⾏,成功;表现;脱离

woundup紧张的;兴奋的

foronce仅此⼀次

ForOnceInMyLife⼀⽣爱⼀回;⼀⽣⼀次;⼀⽣爱⼀⼈

Andallforonce倾尽所有;⼀切的过往;⼀切只发⽣⼀次;恒久如⼀

foronceandalways⼀劳永逸地

sneakapeek偷看⼀眼

weirdout使感到纳闷,使⼈感到纳闷诡异,不⾃在

holeup躲藏;把…监禁

punchthenumber拨号码

hangup挂断电话;搁置,拖延

⽣词

brigade[brɪˈɡeɪd]旅;⼤部队;队列

pushy有进取⼼的;爱出风头的;有冲劲的;固执⼰见的

theworld'speskiest,bossiest,mostknow-it-allfemale

peskiestpesky讨厌的,烦⼈的

bossiestbossy专横的;浮雕装饰的;爱指挥他⼈的

know-it-all⾃以为⽆所不知的⼈

limb肢,臂;分⽀;枝⼲

limbsandtrunk肢体

crook弯曲,成钩形

brick-laying砌砖

gutter路旁排⽔沟;阴沟

scourgen.祸害;祸根;灾害

boaconstrictor巨蚺(南美蟒,捕⾷时把猎物缢死)

beady-eyed机警地盯着的;⽬光锐利的

yakyakkingn.牦⽜(⽣活于中亚);v.没完没了地说些⽆聊的话

gnarl(⽊材的)节,瘤

gulp[ɡʌlp]v.狼吞虎咽;⼤⼝吞咽;匆匆吞下

nigthmares噩梦;梦魇

wrench扭伤;猛扭;曲解;折磨

specifically特别地;明确地

commotion骚动;暴乱

slump瘫倒(肩或脑袋)耷拉着

mortify抑制;苦修;使…受辱

blow-by-blow详尽的;逐⼀记录的

Everymorningwehadtolistentothesoundofherblow-by-blowtrafficreport.

每天早上我们不得不听她⼀遍⼜⼀遍的交通预报

fivestoriesupinthetree在五层楼⾼的树上

stories这⾥是story或storey的复数,1story等于3.3⽶

perch鲈鱼;⾼位;栖⽊;杆

gunningatfullthrottle开⾜马⼒

gun⽤枪射击;加⼤油门快速前进

throttle流阀;[车辆]风门;喉咙

lopsided不平衡的,倾向⼀⽅的

naked裸体的;⽆装饰的

grind磨碎;磨快

derailleur[dɪˈreɪlər]装有变速器的⾃⾏车

rusty⽣锈的,腐蚀的;铁锈⾊的,锈⾊的;迟钝的

poncho[ˈpɑːntʃoʊ]⾬披

Salt-and-pepper深浅相间的,⿊⽩相间的

summon召唤;召集;⿎起;振作

whisker胡须;腮须

beefy像⽜⾁的;结实的;健壮的

amputate切除;截肢

stalk追踪,潜近;⾼视阔步

flinchv.(突然)退缩;畏缩

dismiss开除,解散(dismiss的过去分词);摒弃

fume对……⼗分恼⽕;冒烟,冒⽓;熏(尤指⽊材)

sulky⽣⽓的;阴沉的

shaker振动器;混和器;调酒器

gristle[ˈɡrɪsl]软⾻;软⾻结构

shakedown调整,整顿;临时床铺;勒索;彻底搜查

miff/miffed有点⽣⽓的,稍有点恼⽕的

unsolicited[ˌʌnsəˈlɪsɪtɪd].未经请求的;主动提供的

edification启迪;教诲;精神修养

stump树桩;残余部分;假肢

sucker<美俚>家伙,玩意⼉;容易上当的傻⽠[⾮正式]

budge使让步;移动;使改变态度或意见

misinterpret[ˌmɪsɪnˈtɜːrprət]曲解,误解

俚语

thefront-roomwindow⽂化背景

front是前厅国外的那种房⼦才有。frontroom⼀定是最靠近⼤门的,livingroom可以⾥⾯些)

front-room

朗⽂解释:themainroominahouwhereyouusuallysitlivingroom

与时间有关的俚语

attheverylastminute在最后⼀刻,⼀分钟

Hitthebigtime⼤获成功

big-time⼀流的

bigtime可以理解为⼀个⼈事业的顶峰时期;⾼光时刻;欢乐时光

Inthenickoftime=Crunchtime在关键时刻,紧要关头

Timeoff是时候离开了

Aroundtheclock全天候,昼夜不断的

Againsttheclock争分夺秒

Callitaday/night到此为⽌

Lateintheday为时已晚、已失时机

Inthecoldlightofday有时间冷静考虑时、在头脑更清醒些的第⼆天早晨

Daysarenumbered某⼈⽣命已经时⽇⽆多

Intheblinkofaneye眨眼之间,形容某事发⽣很快

本文发布于:2022-11-24 17:10:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/13146.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

下一篇:refreshment
标签:beware
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图