灿烂千阳pdf

更新时间:2022-11-24 14:56:36 阅读: 评论:0


2022年11月24日发(作者:英文学习网站)

2017年12月

Dec.2017

重庆工商大学学报(社会科学版)

JournalofChongqingTechnologyandBusinessUniversity(SocialSciencesEdition)

第34卷第6期

Vol.34NO.6

doi:10.3969/.1672-0598.2017.06.013

卡勒德•胡赛尼国内外研究评述与展望

王娟孙妮2

(1.安徽新华学院外国语学院,安徽合肥230000;2.安徽师范大学外国语学院,安徽芜湖241003)

摘要:作为21世纪最具影响力的阿富汗裔美国作家,胡赛尼因对阿富汗社会的细致刻

画和深情书写而蜚声国际,其作品视角独特、语言质朴、题材敏感、启示深远,并由此引发国内

外学界的广泛关注。目前,国外学界对胡赛尼作品研究呈多元化趋势,而国内研究则局限于对

现有国外研究的进一步阐释。本文提出应重视胡赛尼作品在后“9•11”背景下跨民族、跨地

域、跨语言的移民文学属性、揭示其独特的文化桥梁功能与影响力、并加强胡赛尼研究的中国

化与原创性进程。

关键词:卡勒德•胡赛尼;阿富汗裔移民作家;研究综述;移民文学

中图分类号:1372.074文献标志码:A文章编号:1672-0598(2017)06-0091-05

作为第一位用英语写作的阿富汗裔作家,卡勒

德•胡赛尼是在进入21世纪后,凭借“阿富汗三部

曲”轰动欧美乃至世界文坛的新星。胡赛尼1965

年出生于阿富汗首都喀布尔,1980年苏联入侵阿富

汗,他随全家前往美国寻求政治庇护,后毕业于加

州大学圣地亚哥医学系。他的“阿富汗系列作品”

《追风筝的人》《灿烂千阳》《群山回响》赢得评论界

一致好评,全球销量超过4000万册,其处女作《追

风筝的人》更是蝉联亚马逊畅销书排行榜长达131

周之久,创下出版奇迹。胡赛尼本人更因小说的非

凡影响力,于2006年获得联合国人道主义奖。作为

游走在东西方文明间的移民作家,胡赛尼的国际视

野与民族根性,使其同时避免了西方霸权审视下对

阿富汗的“歪曲、丑化”以及殖民地他者的“虚矫赘

文”与“无病呻吟冶,他以恢弘、细腻的叙事,悲悯、温

暖的笔触,以及知识分子的使命与移民作家的情怀

承担着在阿富汗从殖民到后殖民时代的转变过程

中,对伊斯兰民族意识与国家形象的建构。

一、国外胡赛尼研究述评

国外学界对于卡勒德•胡赛尼的研究始于21

世纪近10年,阿富汗叙事作为后“9.11”时代中一

个敏感而又独特的文化表征逐渐走入西方学界视

野。近年来,关于胡赛尼其人其作的相关评论大量

出现。

自2003年《追风筝的人》出版后,相关书评开

始大量涌现,这些书评主要从主题、叙事与写作技

巧等方面阐述胡赛尼作品的独到之处。最早推介

胡赛尼作品的是罗恩•吉文斯(RonGivens)。2003

年7月他在《人物》杂志上发表书评简要介绍《追风

*[收稿曰期]2017-03-05

[基金项目]2012年度国家社会科学基金项目(12WW050)“战后英语移民文学研究”;2016高校优秀中青年骨干人才

国内外访学研修重点项目(皖教秘人(2015)139);安徽新华学院质量工程教改项目(2015jgkcx06)“英美文

学”

[作者简介]王娟(1982—),女,安徽合肥人;安徽新华学院外国语学院讲师,主要从事英语语言文学研究。

孙妮(1958—),安徽芜湖人;安徽师范大学外国语学院教授,博士,硕士生导师,主要从事英语语言文学研

究。

91

重庆工商大学学报(社会科学版)第34卷

筝的人》中主人公阿米尔的形象塑造与成长历程,

并认为该小说是继《飘》之后,再次展现普通个体在

宏伟的历史波澜中独立奋斗的力作,其最伟大的力

量在于对阿富汗人与文化的细致勾勒。2007年5

月,乔纳森•亚德利(JonathanYardley)在《华盛顿

邮报》发表书评指出,《灿烂千阳》是一部关于勇敢、

荣誉与宽容的女性故事,它突出体现了胡赛尼极具

感染力的叙事能力,以及他对个人和国家悲剧的敏

锐洞察力。2013年7月角谷美智子(Michiko

Kakutani)在《纽约时报》上发表评论,认为《群山回

响》是胡赛尼迄今为止最令人信服、最扣人心弦的

作品。作者成功地将家庭与亲情、往事与现实、现

实世界与中间地带融入进一部感人至深的合唱曲

中,彰显了作家的实力与成就。

其次,在已出版的著作中,最早涉及胡赛尼研

究的专著是2005年出版的《发现加利福尼亚:21世

纪故事集》,这本由奇特拉.迪瓦卡鲁尼(ChitraDi-

vakaruni)等人主编的故事集是第一部研究美国加州

作家的作品汇编,该书收录了从1900年到2005年

间跨越近百年历史中,具有代表性的22位加州本

土作家与作品。全书用两个章节介绍胡赛尼的个

人生平、《追风筝的人》的创作背景、主题内容以及

读者的阅读体验与反馈[1]。作为初入文坛的移民

作家,胡赛尼和作品入选本书,足以体现其作品的

分量与影响力。该书对于推介和研究胡赛尼及其

作品具有一定的价值。

作为阿富汗裔美国作家,胡赛尼作品中充分体

现出多元文化的碰撞与融合,尤其是不同宗教间的

杂糅与互文。2007年朱迪•海耶斯(JudiHayes)所

著《寻找追风筝的人》,这是第一部专门研究胡赛尼

及其作品的专著,作者将整部小说架构在西方基督

文明的视角下进行审视,提出《追风筝的人》是一部

有关背叛、罪责、悔恨与救赎宗教道德寓言[2]。海

耶斯认为,小说中贯穿始终的救赎主题与基督教教

义有着千丝万缕的联系,通过主人公阿米尔与哈桑

的形象塑造进行圣经人物式原型分析与类比,来论

述基督教与伊斯兰教在教义上(尤其是在道德教化

上)的区别与关联。海耶斯试图挖掘文本中所体现

出的伊斯兰教与基督教间的渊源与隐喻,从而归纳

宗教如何影响、塑造阿富汗人民的民族意识与精神

生活。

胡赛尼作品中另一个较为突出的文化表征在

于异域身份的建构与书写。胡赛尼熟练地使用异

邦语言书写记忆中的故土阿富汗,其双重文化身份

逐渐成为学界关注的焦点。2014年,格尼尔•普尔

塔(GonulPultar)在其著作《想象的身份:全球化时

代下的身份建构》中,通过借鉴斯图亚特•霍尔提

出的“文化身份”与“离散”概念,系统论述胡赛尼作

品中双重文化身份建构,以及其离散书写等特点。

小说的出版恰逢阿富汗战争开始之际,作者指出小

说《追风筝的人》的重大意义不在于其“第一次向西

方社会展示阿富汗”的政治意义,而在于作品的多

重属性。作者认为,《追风筝的人》不能被简单归类

为阿富汗文本。从严格意义上说,小说是一本在美

国出版,面向全球读者群体,有关阿富汗的美国成

长小说。胡赛尼对人物的塑造、情节设置、主题意

象的铺陈,虽都与阿富汗民族休戚相关,但主题讨

论并未局限在民族寓言框架之中。《追风筝的人》

中主人公重返阿富汗,寻求民族身份的“循环叙事”

象征着其多重身份建构的开始。主人公的遭遇实

际就是其在阿富汗身份与美国身份间的一系列矛

盾转化与协商。格尼尔最后强调,作为新一代的离

散作家,这种双重身份使得胡赛尼的作品具有更加

开阔的视野、更加深刻的批判与更加深切地关怀与

同情。本书对考查胡赛尼作品的主题、以及创作方

向具有一定的指导意义[3]。

从2003年至今,有关胡赛尼研究的专题论文分

别从后殖民主义、女性主义、与文化译介的视角来

探讨作品中历史叙事、离散写作、伊斯兰民族与宗

教等多重主题。

(一)后殖民主义

2006年,米尔•萨达特(MirSadat)的博士论文

《阿富汗经历:通过阿富汗离散文学中的镜头对其

社会现实的探索性研究》围绕“透过选定的离散文

学作品,是否可以感知到底什么是一个国家和人民

的社会现实以及人类状况”展开讨论,以文学社会

学为理论框架,选取胡赛尼的《追风筝的人》为例,

从性别关系、族裔、宗教矛盾、认同危机、战争状况

以及离散生活为着眼点,归纳出以上种种对阿富汗

的种族冲突和紧张的局势所带来的影响[4]。2009

年,玛丽.阿格内罗(MaryAgnello)等人发表在《多

元教育与技术》的《胡赛尼小说中的阿富汗人和多

元文化主义:地域和多样性的研究》旨在通过对胡

赛尼小说的研究,扩展和加强美国中学生的多元文

化观,主张从动态的、多样性和复杂的视野去看待

阿富汗社会与文化,而非地理概念[5]。同年12月,

大不列颠哥伦比亚大学教授大卫•杰夫瑞思(David

Jefferess)在《后殖民写作》上发表文章《再次成为好

人:<追风筝的人>一篇全球道德的寓言》,通过分析

作品中“好穆斯林”和“坏穆斯林”的形象塑造,指

92

第6期王娟,孙妮:卡勒德•胡赛尼国内外研究评述与展望

出《追风筝的人》实现了从以种族和民族为主导的

至高无上性转向将具有“现代”理念的“人”作为决

定性因素的道德观的转变[6]。2010年,杰西卡.卢

克哈特(JessicaLuckhardt)的论文《通过多兀文化小

说建立文化能力》通过对胡赛尼小说《追风筝的人》

以及琳达•霍根《太阳风暴》、阿兰达蒂•洛伊《微

物之神》的比较研究,分析文本如何通过青春主题、

时间策略以及故事讲述方式,使得读者从中找寻情

感关联,从而强调文学作品文化与社会属性[7]。

2012年,美国西北大学教授雷切尔•布卢门塔尔

(RachelBlumenthal)在《阿拉伯研究季刊》上发表

《寻找家园的伊斯兰侨民:阿亚安•希尔西•阿里,

阿扎尔•那菲西和卡勒德•胡赛尼》从离散作家群

体入手,探讨伊斯兰文化对他们创作的影响以及小

说中无法摆脱的伊斯兰文化影子[8]。

(二)女性主义

学者对胡赛尼文本中女性主义研究主要集中

在其第二部小说《灿烂千阳》。2009年,杰西.尼克

松(JessieNixon)的博士论文《揭开布卡阅读:通过

卡勒德•胡赛尼和雅丝米娜•卡德拉的文本来解

除对阿富汗的一贯印象》指出,胡赛尼通过共同的

命运、《圣经》原型式的考验关联与并置两个不同背

景的阿富汗女性玛丽雅姆与莱拉的命运,从而挖掘

“现代社会对阿富汗女性自我觉醒的期待冶[9]。

2013年5月,马瑞恩•高登(MarziehGordan)等人

发表在《应用语言学与英语文学》的《抵抗,胡赛尼

小说〈灿烂千阳〉中后殖民女性角色的一个方面》从

后殖民主义视角审视女性的反抗意识。作者以《灿

烂千阳》中两位女性为原型,阐释阿富汗女性在战

争时代、父权社会背景下所采取的反抗策略与路

径[10]。2014年7月,阿仕玛•阿尔希(AsmaArshi)

在期刊《金色研究思潮》上发表《胡赛尼〈灿烂千阳〉

中的反边缘性》,文章指出相比《追风筝的人》,《灿

烂千阳》更具女性主义色彩。小说以男权压制为背

景,来探讨阿富汗女性在外部压迫下的如何完成从

边缘到反边缘的反抗[11]。

(三)文化译介

作为风靡全球的畅销作家,胡赛尼作品的译介

研究也逐渐成为学界关注的热点。2013年阿里•

贝肯(AliBeikian)等人在《英语语言与文学研究》上

发表《瓜伯恩波斯语版〈追风筝的人〉译本中连贯关

系清晰化研究》,该文涉及小说《追风筝的人》中有

关文化译介的语言策略。作者认为小说波斯语译

本在译介过程中主要采用了清晰化策略,尤其是在

对主句、和从句的翻译上,从而使得译著更为通顺、

易懂[12]。2014年12月,默罕默德.马里克等人

(MuhammadMalik)于《美中外国语言》上发表《〈追

风筝的人〉中权利关系的在现》一文指出,胡赛尼通

过一些语言策略的运用来使读者接受文本中所传

递的有关意识形态观念[13]。菲特麦斯•买索拉巴

迪(FatemehMansourabadi)等人的《意识形态对文学

翻译词汇选择的影响:以<灿烂千阳>为例》则论述

了小说的两个波斯译本和原著之间由于意识形态

不同而造成的词语选择差异[14]。

二、胡赛尼研究在中国

卡勒德•胡赛尼的系列中文译著于2006年相

继面世中国,其“阿富汗三部曲”一经推出,即受到

中国读者的广泛好评,著名作家周国平、学者武志

红等纷纷撰文推荐,其处女作《追风筝的人》在中国

销量已超500百万册,胡赛尼入选2015“当当年度

影响力作家”外国作家榜第二名。相对于作品的受

欢迎度,国内学界对胡赛尼研究尚处于起步阶段,

迄今国内并未出版相关学术专著,根据CNKI中国

知网、万方标准数据库、维普中文期刊、中国国家图

书馆等相关检索统计显示,国内研究胡赛尼及其作

品的学术期刊共有97篇,学位论文51篇。

作为战后美国移民文学的重要作家之一,国内

最早研究胡赛尼的是尚比武、刘爱萍,2007年两人

翻译《卡勒德•胡赛尼访谈录》,该文是胡赛尼就创

作历程、作品主题、阿富汗社会等回答英国企鹅图

书特约记者的提问[15]。同年10月,两人在《外国文

学动态》发表推介文章《托起“灿烂千阳”的“追风筝

的人”一阿富汗裔美国小说家卡勒德•胡赛尼其

人其作》[16]。此类书评旨在向中国读者推介作品作

家,并未过多涉及文本分析。随着胡赛尼作品在中

国的广泛传播,国内学者对胡赛尼作品展开学术探

讨。与国外研究的系统性与深入性相比,国内研究

相对薄弱,除了个别发表在核心学术期刊上较有深

度的学术论文外,绝大部分研究仍然停留在遵从、

趋同、甚至是重复国外研究的阶段,尚未形成中国

学者的独特建树与研究气派,相关研究围绕主题分

析、后殖民研究以及叙事与翻译策略三个领域展开。

(一)主题分析

主题探析是胡赛尼研究在中国较为常见的分

析视角。2009年西北大学雷霁的硕士论文《踏上

“再次成为好人的路”一论〈追风筝的人〉之成长

与救赎主题》、2011年,秦玉坤《美丽心灵的永恒阳

光一〈灿烂千阳〉中的玛丽雅姆人物形象解析》等

主要探讨胡赛尼作品中主人公的个人成长经历、人

物形象刻画与命运成因分析。2012年李青霜在《外

93

重庆工商大学学报(社会科学版)第34卷

国文学》发表论文《绝望中的希望拯救生命的力

量一评胡赛尼〈灿烂千阳〉》、邓远亮2014年发表

在《语文建设》的《存在主义视域下〈追风筝的人〉主

题探析》、2014年陈倩在《名作欣赏》上发表《突围

与回归:〈群山回唱〉与胡赛尼的家国观》等文章都

对胡赛尼作品主题进行多视角概述与探究。

(二)后殖民研究

2011年苏州大学刘义敏硕士论文《文化身份的

寻求一胡赛尼小说创作研究》以《追风筝的人》和

《灿烂千阳》为研究对象,从文化身份、宗教文化以

及文化的回归与超越三个方面来探析胡赛尼的文

学创作,通过与后殖民作家拉什迪与华裔作家严歌

苓进行比较研究,解读胡赛尼文学世界的文化多元

性[17]。2012年郑州大学刘哲硕士论文《〈灿烂千

阳〉的新历史主义解读》运用新历史主义的文学批

评方法研究胡赛尼文学文本《灿烂千阳》的历史文

化语境,通过“文本的历史性和历史的文本性”,“颠

覆与抑制”等概念对小说主题和叙事策略进行探

讨[18]。2014年,刘靖宇《胡赛尼新作〈群山回唱〉的

家庭伦理解读》着力分析小说中错综复杂的父子、

夫妻、子女间家庭伦理关系,深刻地揭示了在贫穷

与饥饿的社会环境中伦理道德的扭曲与摧毁,同时

也表明了胡赛尼的人道主义伦理诉求[19]。同年,潘

苏悦在《文艺争鸣》上发表《从卡勒德•胡赛尼作品

看“移民文学”的发展趋向》,作者透过分析文本的

写作对象、写作视角、写作主题,来概述其作品中的

离散情怀,以及对阿富汗的异国书写与想象[20]。

2016年,喀什大学陈琛元的硕士论文《多元文化对

话中文化身份的探寻一胡赛尼小说创作》运用赛

义德、霍米•巴巴关于文化身份和民族身份的相关

理论阐述胡赛尼的个人文化身份以及小说中传达

的文化价值观,并探究多元文化背景下阿富汗人们

的文化身份的缺失和重构过程[21]。

(三)翻译与叙事策略研究

2015年,四川外国语大学赵慧慧硕士论文《接

受美学视角下的翻译研究一以〈追风筝的人〉的

翻译为例》评价“李继宏的译本无论在语言还是风

格方面都对我国的文学翻译领域有着巨大的参考

借鉴价值”[22]。作者以接受美学为理论框架,分析

译者创造性的对原文中的不定点进行加工并使之

具体化的现象,认为这是在满足读者期待视野和创

造性的填补不定点之间实现一种恰当的平衡。2016

年天津师范大学翟羽琛硕士论文《胡赛尼小说的叙

事艺术》运用热奈特的叙事理论从叙事时间、叙事

视角和时空表现等方面阐述胡赛尼三部小说的叙

事艺术[23]。同年,马海艳《〈追风筝的人〉中重复的

艺术手法应用探讨》一文认为“作品中重复的艺术

手法应用,推动了情节的发展以及情感主题的升

华冶[24],文章从词语、主题、事件的重复等几方面分

析了重复的艺术手法在该部小说中的运用。

三、研究趋势与展望

作为拥有第三世界血统的美国作家,卡勒德•

胡赛尼通过宏观的历史叙事与微观的个体体验,力

求呈现出世界历史变迁中整个伊斯兰民族所承载

的苦难,以及蕴藏的民族之魂。在当前政治矛盾升

级、意识形态分歧不断,宗教冲突更显、文化摩擦激

烈的背景下,其“阿富汗三部曲”使得西方世界重新

审视阿富汗变成可能,使得被妖魔化的阿富汗形象

也得到适当地扭转,胡赛尼的写作在一定程度上肩

负起了文化桥梁的作用。胡赛尼试图在多元文化

的对话中积极寻找多元、共存的生存路径;消除种

族、宗族与文化间的隔阂与误解;引领东西方异质

文化间的交流与融合。因此,在后“9.11”时代,胡

赛尼作品研究具有不可或缺的现实意义。

从研究现状看,国内外研究注重探讨胡赛尼作

品的宗教、性别、种族主题与后殖民研究,较少涉及

其移民文学属性,尤其是胡赛尼作品中涉及的民族

性与世界性、跨文化传播与异域空间书写等将成为

今后胡赛尼研究值得深入的课题。同时,作为“东

学西进”的代表,胡赛尼以及作品如何在异质文化

间不断重组与聚合,如何填补、修正东西方文明间

的文化断层、甚至是误区,如何将民族形象引入世

界殿堂,对“中国文化走出去”具有“他山之玉”的启

示效应,胡赛尼研究的中国化、现实化也将成为中

国学者研究的原创性趋势与潮流。*2345

参考文献

[1]ee,e,andJames

Quay,rniaUncovered:Storiesforthe21st

Century[M].California:HeydayBooks,2005.

[2]Hayes,choftheKiteRunner[M].Atlanta:

ChalicePress,2007.

[3]Pultar,edIdentities:IdentityFormationin

theAgeofGlobalization[M].NewYork:Syracu

UniversityPress,2014.

[4]hanExperience:AnExploratory

StudyofSocietalRealitiesthroughtheLensofAfghan

DiasporicLiteraryWorks[D].TheClaremontGraduateU­

niversity,2006.

[5]o,,an,and

94

第6期王娟,孙妮:卡勒德•胡赛尼国内外研究评述与展望

istanandMulticulturalismin

KhaledHosini蒺sNovels:StudyofPlaceandDiversity

[J].MulticulturalEducationandTechnologyJournal,2009

⑵:96-lll.

[6]David,od(Again):TheKiteRunneras

AllegoryofGlobalEthics[J].JournalofPostcolonial

Writing.2009(4):389-400.

[7]ngCulturalCompetence

throughMulticulturalFiction[D].EastCarolina

University,2010.

[8]Blumenthal,gforHomeintheIslamic

DiasporaofAyanHirsiAli,andKhaledHosini[J].Arab

StudiesQuarterly,2009(4):250-264.

[9]gBeyondtheBurqa:Dismantling

AfghanStereotypesthroughtheTextsofKhaledHosini

andYasminaKhadra[D].UniversityofAlaska

Anchorage,2009.

[10]GordanM,ance,aFacetof

Post-colonialisminWomenCharactersofKhaled

Hosini蒺sAThousandSplendidSuns[J].International

JournalofAppliedLinguisticsandEnglishLiterature,

2013(3):240-247.

[11]Arish,ringMarginalityinKhaledHosini蒺s

AThousandSplendidSuns[J].GoldenRearch

Thoughts,2014(1):1-3.

[12]BeikianAli,YarahmadzehiNahid,andNatanziM.

itationofConjunctiveRelationsin

Ghabraei蒺sPersianTranslationof‘TheKiteRunner爷

[J].EnglishLanguageandLiteratureStudies,2013

(2):81-88.

[13]MalikM,MurtazaG,entationof

PowerRelationshipsinTheKiteRunner[J].US-China

ForeignLanguage,2014(1):17-26.

[14]MansourabadiFatemeh,actof

IdeologyonLexicalChoicesinLiteraryTranslation:A

CaStudyofAThousandSplendidSuns[J].

Procedia----SocialandBehavioralSciences,2013(1):

777-786.

[15]尚比武,刘爱萍.卡勒德.胡赛尼访谈录[J].外国文

学动态,2007(5):9-11.

[16]尚比武,刘爱萍.托起“灿烂千阳”的“追风筝的

人”—阿富汗裔美国小说家卡勒德.胡赛尼其人其

作[J].外国文学动态,2007(5):12-15.

[17]刘义氣文化身份的寻求[D].苏州:苏州大学,2011.

[18]刘哲.《灿烂千阳》的新历史主义解读[D].郑州:郑州

大学,2012.

[19]刘靖宇.卡勒德.胡赛尼新作《群山回唱》的家庭伦理

解读[J].郑州大学学报(哲学社会科学版),2014

(4):132-136.

[20]潘苏悦.从卡勒德.胡赛尼作品看“移民文学”的发展

趋向[J].文艺争鸣,2014(6):166-171.

[21]陈琛元.多元文化对话中文化身份的探寻—胡赛尼

小说创作[D].新疆:喀什大学,2016.

[22]赵慧慧.接受美学视角下的翻译研究—以《追风筝

的人》的翻译为例[D].成都:四川外国语大

学,2015.

[23]翟羽琛.胡赛尼小说的叙事艺术[D].天津:天津师范

大学,2016.

[24]马海艳.《追风筝的人》中重复的艺术手法应用探讨

[J].安黴文学,2016(6):56-57.

(责任编校:杨睿)

AReviewandProspectofDomesticandForeignRearchonKhaledHosini

WANGJuan1,SUNNi2

(ofForeignLanguages,AnhuiXinhuaUniversity,AnhuiHefei230000,

China;ofForeignStudies,AnhuiNormalUniversity,AnhuiWuhu241003,China)

Abstract:AsthemostinfluentialAfghanimmigrantwriter,KhaledHosinihasachievedaninternationalreputationforhisdelicate

ksgainwideattentionoftheacademiccirclebothathomeand

abroadforhisuniqueperspective,plaindiction,tly,thestudyofHosini蒺sworks

intheforeignacademiahasshownatrendofdiversifieddevelopment,whilethedomesticrearchisconfinedtothefurther

perputsforwardcriticsshouldemphasizeHosini蒺sworks爷trans-ethnic,trans-regional,

andtrans-languagepropertiesofimmigrantliteratureinthecontextofpost9-11era,revealitsuniquefunctionandinfluenceofcultural

bridge,andstrengthenthelocalizedandoriginalprocessofHosini蒺ds:KhaledHosini;Afghanimmigrantwriter;review;immigrantliterature

95

本文发布于:2022-11-24 14:56:36,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/12511.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:灿烂千阳pdf
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图