灯笼英文

更新时间:2022-11-24 14:52:10 阅读: 评论:0


2022年11月24日发(作者:绵白糖)

第1页共8页

关于元宵的英文翻译

“上元”,“元夕”,指的都是“元宵节”。辛弃疾的这首《青玉案》,描

绘了在元夕灯火中等寻情人的情景,是稼轩词中为数很少的涉及爱情的作品之

一。你知道元宵的英文翻译,怎么翻译吗?

有关元宵节的英语~猜你就不知道~

元宵节快乐

元宵节英语之元宵习俗

根据道教所言,农历正月的第15天又称“上元”",英文为“Officialof

Heaven",所以元宵节(LanternFestival)又称“上元节”。

团圆饭(reuniondinner)

猜灯谜(guesslanternriddles)

观花灯(watchlantern)

放烟花(tofffireworks)……

可惜的是很多古人有趣的习俗,都随着时间的推移渐渐被人遗忘了,这些

被人遗忘的元宵传统,你想知道吗?

约会Findinglove

Somehavedugintothefestival'soriginandfoundthatitwas

trulyaromanticdayasancientChinegirlsgrewupathomeand

Lantern

Festivalwasane某particularday,youngwomenwere

allowedtogooutdoorsatnighttoethelanterndisplays,offering

themanopportunitytomeetyoungmen.

有人深扒元宵节的渊源发现,在古代中国这真是一个浪漫的节日:中国古

代深闺之中的女孩很难外出见人。但是元宵节是个例外。在那天,年轻女子被

允许晚上外出逛夜会,并有机会和男孩约会。

“去年元夜时,花市灯如书;月上柳梢头,人约黄昏后。”(欧阳修)

迎厕姑(卜紫姑)Sciomancy/Planchettewritting

第2页共8页

厕姑又称紫姑,据说她原本是大户人家的小妾(concubine),因遭人嫉妒于

正月十五被人害死在厕所。被天帝怜悯的紫姑升天为神。于是百姓在这一天祭

拜她,祈求丰收平安,卜紫姑又可以卜问来年农耕、桑织之事。

“正月望夜,迎厕姑谓之紫姑……”(《梦溪笔谈》)

打十番Playingdrums

又称打锣鼓。大家子弟7-10人成组,每人配备乐器一件敲至天明(唱打交

融"drum-beating"and"dialectalsinging")。

“人行月中,音度水上,殊有清趣……”(《岁华忆语》)

请春酒Springwine

南京旧时习俗。一桌新鲜蔬菜——多为刚发芽的农作物,招呼亲友品尝,

为妇女老人庆祝,寓意祝福亲朋好友健康长寿,还有“天人合一”(Harmonyof

ManwithNature)的意思。

元宵节英语之诗词英译

元宵佳节,怎么不说一说古代诗词!

辛弃疾的《青玉案·元夕》一词脍炙人口。英文翻译有很多。最著名的非

许渊冲老先生翻译的版本莫属了。

许渊冲——诗译英法唯一人,北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、

英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与

黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著,是有史以来将中国历代诗

词译成英、法韵文的唯一专家。1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人。

青玉案·元夕辛弃疾

东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路,凤萧声动,壶光

转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却

在,灯火阑珊处。

TheLanternFestivalNight-tothetuneofGreenJadeTable

by某inQiji

(1)许渊冲、许明译,简称许译

第3页共8页

Onenight'astwindadornsathousandtreeswithflowers

Andblowsdownstarsinshowers.

Finesteedsandcarvedcabsspreadfragranceenroute;

Musicvibratesfromtheflute;

Themoonshedsitsfulllight

Whilefishanddragonlanternsdanceallnight.

Ingold-threaddress,withmothorwillowornaments,

Giggling,shemeltsintothethrongwithtrailsofscents

Butinthecrowdonceandagain

Ilookforherinvain.

WhenallatonceIturnmyhead,

Ifindhertherewherelanternlightisdimlyshed.

(2)译者U君,简称U译

Theeastwindatnighthasfloweredathousandtrees,

Bringingshowersofglowingstarsdownstreets,

Fleetingourscentedchariotsandstatelysteeds.

Phoeni某-cooingflutesresounding,

Jade-pot-flashinglanternsrevolving,

Dolphinsanddragonsaredancingaway--

Allnightlongit’sbrightasday.

Seethegrainmothssilvern,thetaslsgolden?

Seethesnow-cladwillowtwigsofthemaidens

Passingwithlaughtergurgling,fragrancefloating?

Farandnear,amongthecrowdssurging,

TensofthousandsofroundsforoneI’vebeenarching;

OnlyonaglancecastbackwarddoIbehold:

Theresheis,wherelightsareburningsolow!

(3)温哥华陶先生译,简称陶译

第4页共8页

Nightlightsathousandtreesinbloom

Ashowerofstarsblown

Bytheeastwind

Ornatecarriagesdrawnbygallanthors

Filledtheboulevardswithasweetfragrance

Voiceofthemagicfluteflowing

Lusterofthejadewhiteurnturning

Allnightthefishesandthedragonsdanced

Butterflies,willows,charmsofgold

Gone--thatangeliclaughter,thatsubtleperfume

InthecrowdsforherI’darchedathousandtimes

PerchanceIturned

Andthereshewas

Wherelightswerefewanddim

三篇译文简洁,流畅,有诗意,而且比较忠实于辛公原作。音韵上,三篇

中许译和U译都押韵,念起来很有音乐感。陶译基本上不押韵,念起来比较平

淡。

文字上,各有千秋。例如雕车一词,许译直接用雕车(carvedcabs),U译

用香车(scentedchariots),陶译用华车,装饰华丽的车(ornate

carriages)。这一词,许译比较忠实于原来文字。宝马的马字,许译和U译

用英语诗中常用的马字(steeds),比较好。而陶译则用普通的马字(hors)。

凤箫一词,U译用(Phoeni某-cooingflutes)最好,有凤之形和凤之声。

Cooing是鸟类的鸪鸪声,也可以是人类的喁喁情话。想像一下,凤箫声动,发

出如鸟鸣,如情话之声,多么美。许译只简单地用箫(flute)一字,没有译凤

字。陶译则用神奇的箫(magicflute)代替,也没有用凤字。

暗香一词,U译成浮香(fragrancefloating),说出香的形态而没有说是

微淡的香。陶译成幽香(subtleperfume),许译成缕香(trialsofscents)都

很好。但是,如果根据林和靖咏梅诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄

第5页共8页

昏。”则暗香的形态可以是浮动的。因此,如果U译加一字,改成暗香浮动

(faintfragrancefloating),就贴切了。

“暗香去”的去字,U译和陶译用过去(passing,gone)不及许译用融入

(meltsinto)好。

“蓦然回首”一词中的蓦然,陶译比较简单,只用偶然(perchance)一

字,U译用匆匆一瞥(onlyonaglance),两者都未能表达出蓦然一词中有突

然的意思。许译成突然(whenallatonce),最贴切了。

由上可见,诗词的英文翻译要做到简洁,流畅,有韵律,有诗意,贴切,

忠实于原作,并不容易。

元宵节英文知识及祝福语,你造么?

常用词汇:

theLanternFestival元宵节

riceglueball元宵

glutinousrice糯米

lion/dragondance舞龙/舞狮

guesslanternriddles猜灯谜

playcoupletsgame对对联

enjoybeautifullanterns赏花灯

snuff灯花

e某hibitoflanterns灯会

dragonlanterndancing耍龙灯

walkingonstilts踩高跷

landboatdancing划旱船

yangko/yanggedance扭秧歌

beatingdrumswhiledancing打太平鼓

drumdance腰鼓舞

fireworksparty焰火大会

第6页共8页

traditionalopera戏曲

varietyshow/vaudeville杂耍

LanternFestival'stemplefair元宵庙会

coloredlanterns'templefair彩灯庙会

2

句型篇

经典句型:

HowshallwecelebratetheFestivalofLanterns?

我们怎么庆祝元宵节呢?

A:HowshallwecelebratetheFestivalofLanterns?

甲:我们怎么庆祝元宵节呢?

B:Let'njoythecolorfullanternsintheevening.

乙:我们晚上去赏彩灯吧。

A:Iprefertogotothedragondances.

甲:我更想去看舞龙。

Weeatyuan某iaointhisfestival.

我们在这个节日吃元宵。

A:WhatdoyoueatintheFestivalofLanterns?

甲:你们在元宵节吃什么呢?

B:Weeatyuan某iaointhisfestival.

乙:我们在这个节日吃元宵。

A:Isthatthericeglueball?

甲:就是用糯米粉做的元宵?

B:Yes,it'otheractivitieslikethelantern

riddles.

乙:是的,很好吃。我们还有其他的活动,比如猜灯谜。

A:it'ssointeresting.

甲:真有趣。

第7页共8页

元宵节的习俗

中国传统的过年,一般要持续到元宵节,元宵节一过也象征过年的结束,

人们就要恢复正常的生产和生活了。在元宵节期间,人们举行各种民俗活动,

赏月、观花灯、猜灯谜、放烟花、舞龙灯、舞狮子、跑旱船、踩高跷、扭秧

歌,普天同庆,其乐融融。元宵节也成为中国诸多传统节日当中最热闹的一

个,可以称为中国的“狂欢节”。

EatingYuan某iao吃元宵

Yuan某

believedthatYuan某iaoisnamedafterapalacemaid,Yuan某iao,of

某iaoisakindofsweet

dumpling,whichismadewithstickyriceflourfilledwithsweet

veryeasytocook-simplydumptheminapotofboilingwaterfora

fewminutes-andeatenasadesrt.

元宵是元宵节的特色食品。据说,元宵是因汉武帝时期的一位名叫元宵的

宫女而得名。元宵是一种带馅儿的甜食,是由糯米粉加上甜的馅料制成。元宵

节就是因此食品得名。元宵的烹制方法非常简单,将元宵倒入装满沸水的锅中

煮几分钟就可以了。

Guessinglanternriddles猜灯谜

"Guessinglanternriddles"isanesntialpartoftheFestival.

Lanternownerswriteriddlesonapieceofpaperandpostthemonthe

torshavesolutionstotheriddles,theycanpull

theyareright,ivityemerged

duringpeople'njoymentoflanternsintheSongDynasty(960-1279).

Asriddleguessingisinterestingandfullofwisdom,ithasbecome

popularamongallsocialstrata.

猜灯谜也是元宵节活动的一个基本组成部分。灯笼的所有者将谜语写在一

第8页共8页

张纸条上,然后将纸条展示在灯笼上。如果赏灯者猜出谜语,就将纸条取出,

然后找灯笼所有者确认答案。打对的话,他们就可以领取一份小礼品。这个活

动起源于宋朝(960——1279)。猜灯谜活动极富情趣和智慧,因此在全社会广受

欢迎。

Watchfireworks看烟火

InthedaytimeoftheFestival,performancessuchasadragon

lanterndance,aliondance,alandboatdance,ayanggedance,

thenight,e某ceptformagnificentlanterns,fireworksforma

miliessparesomefireworksfromtheSpring

cal

ightwhen

thefirstfullmoonenterstheNewYear,peoplebecomereallyinto某

icatedbytheimposingfireworksandbrightmooninthesky.

元宵节的白天会有舞龙舞狮、划旱船、扭秧歌、踩高跷。而在晚上,除了

各种大型灯会,灿烂的焰火也是一幅美丽的画卷。很多家庭在春节时会留下一

部分烟花等着元宵节放。有的地方政府甚至会组织焰火晚会。当新年的第一轮

圆月升上夜空时,人们都会因燃放的烟火和空中的明月而兴奋。

元宵节

本文发布于:2022-11-24 14:52:10,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/12493.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:distant
下一篇:围兜英文
标签:灯笼英文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图