西方人将酒大致分成三类:['likə]烈酒,包括brandy白兰地、whiskey威士
忌、vodka伏特加、tequila龙舌兰等;啤酒;葡萄酒和水果酒。除此
之外,还有cocktail鸡尾酒、mixeddrink调酒、liqueur利口酒(具甜味而芳香的烈酒)。
好朋友一起喝酒,往往未动筷吃菜就先干三杯,"Cheers"之声不绝于耳,而且必须Bottoms
up(干杯,杯底不要养金鱼)。“干杯”还有其他的英文说法,Let'smakeatoast.是其中
一个。据说,从前人们在喝酒的时候,为了加重酒味,会在杯子里放一小片土司,而这就是
这句话的由来。
英文中喝酒喝很多的人是heavydrinkers(酒鬼,就像把瘾君子叫做heavysmokers一
样),而形容一个人喝很多酒、很会喝酒则是drinklikeafish,即牛饮、海量。
喜欢喝酒的人不仅自己喝,也喜欢劝别人喝。劝酒就是强迫别人喝酒,英文叫做force
otherstodrink。但是,如果是跟外国人一起喝酒的场合,这一点必须小心为好。
DrinkingAlcoholtheWrongWay饮酒礼仪
WhereIt'sOffensive:LatinAmerica,France,SouthKorea,Russia.禁忌地:拉丁
美洲、法国、韩国、俄罗斯
What'sOffensive:Everyculturehasdifferenttraditionswhenitcomesto
consumeavodkashotinonegulpinRussia,andyour
yourownwineglassinFrancewithoutoffering
moretotherestofthetable,andyou'hKorea,
womencanpouronlymen'sdrinks--nototherwomen's--andifyouwantarefill,
ou'reinLatinAmerica,neverpourwith
yourlefthand--that'sbadluck.
不同文化的饮酒礼仪也迥异。在俄罗斯,你若不能一口喝完杯中的伏特加酒,主人就会很不
满意。而在法国,只给自己添酒而不顾及同桌的其他客人,会被看作失礼。在韩国,女性只
能给男性倒酒——不能为其他女性倒酒——如果你想添酒,要先把杯里的酒喝干。在拉丁美
洲,千万不要用左手倒酒——那会带来坏运气。
WhatYouShouldDoInstead:Untilyou'reculturallyfluent,leaveittoyourpals
topour.
对策:除非你对当地文化了如指掌,倒酒这种活儿还是留给你的同伴吧!
英文里还有和饮酒相关的,有趣且实用的说法:
1quitdrinking戒酒
想表达“滴酒不沾”的意思,可以说:Idon'twanttodrinkanythingwithalcohol,千
万别说成:Idon'twanttodrinkanything,否则别人可能误以为你连水、咖啡和果汁
都不喝了。
2借酒浇愁
想表达“借酒浇愁”的时候可以说:Mywifedrivesmetodrink我的太太逼得我借酒消愁。
3再来一杯
如果你已经点了一杯酒,但后来又想点二杯,你就可以说:Makeittwo.或者Makethat
adouble,plea.这里的make是不是既简单又生动?
4喝醉了
喝醉的人很少会承认自己喝醉,他们总是喜欢说:Let'sgobar-hopping.咱们再喝一轮。
Let'sdrinktillwedrop.一醉方休。Iamstillsober.我很清醒。要是你想强调自己非
常清醒的话,则可以说:Iamstonesober.或是Iamcoldsober。
如果要说自己醉了的话,就是:Iamdrunk.俚语的说法可以把drunk换成afloat,allat
a,bashed,belted或是boozed。还有一个跟醉酒有关的词叫hangover宿醉,也就
是指喝醉酒后隔天早上醒来头痛等等的症状。
本文发布于:2022-11-22 20:17:33,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/1212.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |