索赔协议英文
篇一:索赔协议英文
甲方:代表人:身份证号:电话:
乙方:代表人:身份证号:电话:
2011年2月25日早晨,乙方为甲方运货,在重庆到成都高速路
途中不慎翻车,将甲方货物损坏,给甲方造成人民币的损失,现
甲乙双方根据各自的过失程度经双方充分协商后自愿达成如下协
议:
一、乙方自愿赔偿甲方货物损失费人民币。
二、乙方以给甲方运货的方式抵扣甲方货物损失费,甲方将扣
除每次运输费用的40%,直至扣完为止;若到五月底还未扣完,乙
方将以现金的方式支付剩余的费用给甲方。
三、乙方履行赔偿义务后,甲方保证就此事不再以任何形式、
任何理由向乙方提出任何赔偿费用要求。
四、本协议为双方平等自愿协商的结果,是双方真实意思表示,
且公平合理。
五、本协议内容甲乙双方已经全文阅读且理解无误,甲乙双方
明白违反本协议所涉及后果,甲乙双方对此协议处理结果表示完
全满意。
六、本协议书一式两份,双方各执一份,经双方签字或按手印
后生效,双方代表人应以此为据,全面切实履行本协议,不得再
以任何理由纠缠。
甲方代表人签字:
乙方代表人签字:
日期:年月日
篇二:索赔协议英文
scopeofagreement(协定的范围)all
transactionsandallcontractnteredintobetweensnc??andthe
customer,shallbegovernedbythetermsofthiscustomer
agreementandthetermsofanyadditionalwrittenstatementsof
snc??tradingregulationsorsnc??additionalscheduleswhichmay
fromtimetotimebetforthoramendedbysnc??andwhichshall
thereuponconstituteaportionofthiscustomeragreement,except
totheextent(ifany)thatsnc??shallagreeornotifythecustomerin
posalsfor,
additionsto,ormodificationsofthisagreement,abntwritten
agreementbyanauthorizedpersonemployedbysnc??tothe
contrary,arevoidandshallhavenoeffect.
snc和客户之间所有交易和所有合同应受本项客户协议和任何
关于snc的交易规章,或snc所有的附加条款约束。snc可能随
时设定或更改这些条款而即时构成客户协议的一部分。如有必要
(如果有的话),如须采用其他或附加的条款,snc应以书面形式同
意或通知客户。任何对此协议的补充或修改建议,如没有由snc聘
请的授权人的书面协议,均为无效。
thisagreementrefersandextendstoapotentialdealing
relationshipbetweenthecustomerandsncinotcnon-deliverable
foreignexchange(currencies)onaspotttlementbasisasis
commonlydealtintheinternationalinterbankmarket,andallother
provisionsofthisagreementnotwithstanding,thecustomeragrees,
understandsandwarrantsthatthedealingrelationshipbetweenthe
customerandsnc??hereundershallnotextendatanytimetothe
dealing,trading,brokeringoforadvicerelatedtoanyexchange
listed.
这项协议提及并延伸到客户和snc之间潜在交易关系。此关系是
指在国际银行间市场,按本协议规定的场外即时外汇交易关系。
客户同意、理解和认同其与snc的交易关系,在任何时候都不涉
及任何交易所的做市,交易或代理活动。
subjecttothetermsandconditionsofthisagreement,thefull
completionoftheaccounttuprequirementsandacceptanceof
customer’sapplicationtoopenanaccountwithsnc,snc?willopen
andmaintainaccount(s)incustomer’snameforthepurpoof
engagingincashttledtransactionswithandforcustomerin
currenciesmarketsonaspotttlementbasis,andprovidesuch
otherrvicesandproductsassnc?may,initssolediscretion,
expresslystatedotherwi
inwriting,allcontractsandothertransactionnteredintobetween
sncandcustomershallbegovernedbythetermsofthiscustomer
agreement,includingtheriskdisclosurestatementandsnc?trading
policies,totheextentannexedhereto,asamendedfromtimeto
time.
根据符此项协议的条件,从接受客户的申请snc开户到帐户的全
面设置和完成,snc须以客户的名义维护并为客户在帐户从事现
金结算和在货币市场上现货结算;并在将来提供其他服务和产品。
除非另有书面明文规定,所有合同及其他snc与客户应受本客户
协议,包括风险声明,snc外汇交易政策,需在必要时修订。
riskacknowledgements(风险须知)customeracknowledgesand
understandsthattradingandinvestmentinleveragedotcforeign
currencycontractsishighlyspeculative,involvesanextremedegree
ofrisk,andisgenerallyappropriateonlyforpersonswhocan
er
understandsthatbecauofthelowmargin/highleveragenormally
availableinforeigncurrencytrading,pricechangesinforeign
ssmay
substantiallyexceedcustomer’
customerdirectingsnc?toenterintoanyforeigncurrencycontract,
anyprofitorlossarisingasaresultofafluctuationintheexchange
rateaffectingsuchcurrencywillbeentirelyforthecustomer’s
accountandrisk.
客户确认并明白,交易和投资在场外杠杆式外汇合约是有高度投
机性,涉及极端的风险程度,而且通常只适合可承担损失超过其
保证金风险的人。客户理解,由于低保证金/高杠杆作用,进行外
币交易时,外币汇率收缩引起的价格变动可能导致重大损失。这
种损失可能大大超出客户的投资金额和保证金。客户通过snc进
入任何外汇合同,由于货币的汇率波动所造成的利润或亏损将完
全属于账户承担的风险。
customerwarrantsthatthecustomeriswillingandable,
financiallyandotherwi,toassumetheriskofforeigncurrency
trading,andinconsiderationofsnc??carryinghis/heraccount(s),
customeragreesnottoholdsnc??responsibleforlossincurred
throughfollowingitstradingrecommendationsorsuggestionsor
thoofitmployees,er
recognizesthatguaranteesofprofitorfreedomfromlosscannotbe
givenanditisimpossibletopredictperformanceinforeigncurrency
eracknowledgesthatcustomerhasreceivednosuch
guaranteesfromsnc??orfromanyofitsreprentativesorany
introducingbrokerorotherentitywithwhomcustomeris
conductinghis/hersnc??accountandhasnotenteredintothis
agreementinconsiderationoforinrelianceuponanysuch
nsactionffectedfor
customer’saccountsandallfluctuationsinthemarketpricesofthe
contractscarriedincustomer’saccountsareatcustomer’srisk,and
customershallbesolelyliablethereforeunderallcircumstances.
customerreprentsandwarrantsthatcustomeriswillingand
financiallyabletosustainsuchloss,andthatthetradingofspot
foreignexchange(currencies)isasuitableinvestmentvehicleforthe
?isnotresponsiblefordelaysorpartialortotal
failuresinanyonline(electronic)tradingplatformsorany
communicationsfacilityorothercausbeyondsnc?reasonable
tomerunderstandsandrecognizesthatthe
transactionstobeconductedpursuanttothisagreementarenot
erreprents
thatitisawareoftherisksinherentinthetradingofotcforeign
exchange(currencies)andisfinanciallyabletobearsuchrisksand
withstandanylossincurred.(forafurtherdiscussionontherisks
oftradingforeignexchangeplearefertotheriskdisclosure
statement).
客户权证,其愿意且能够在财务上承担外币交易的风险;并考虑
虽然他/她的帐号是由snc开通,如其雇员,代理人或代表提供交
易建议,他们对建议导致的亏损不负任何责任。客户要知道,在
外币交易中担保或保证免受损失和预测交易回报是不可能的。客
户要理解snc或任何其代表或任何介绍经纪人或其他实体对客户
在他/她的snc外汇账户的任何交易也没有这类的担保。在任何情
况下,客户须对所有所有与帐户相关的交易或者因市场价波动引
起的风险承担全部责任和风险。客户须愿意并在经济上承担交易
损失,并同意即时外汇交易是合适的投资产品。在snc无法直接
控制的情况下,snc对任何因网上(电子)交易平台或任何通讯设施
或其他原因造成的延时,部分或完全故障不负任何责任。客户需
理解并确认依照本协定进行交易与在规范的市场或交易所进行的
交易有所不同。客户须知在场外或电子外汇交易所涉及到的风险
并且具有承担亏损的经济能力。(对进一步关于外汇交易的风险的
讨论,请参阅风险声明)。
customer’sreprentationsandwarranties(客户的事实陈述和
保证)asofthedatehereof,thedateofeachcontractandother
transactionincustomer’saccountandanydateonwhichsnc?risk
disclosurestatementortradingpoliciesarerevid,updatedor
amended,customerreprentsandwarrantstosnc??andagreesfor
thebenefitofsnc??that:
自每份合同签订的日期及在客户的帐户中任何交易的日期起,或
者对任何snc风险声明或交易规定的修改日起,对于所有修改或
更新,客户向snc表明及保证,并站在snc的利益角度同意以下:
customerisofsoundmind,legalage(18intheusa)andlegal
competence.客户是理智,达到法定年龄(在美国为十八岁)和遵循
法律规定。
customer(ifnotanaturalperson)isdulyorganizedandvalidly
existingundertheapplicablelawsofthejurisdictionofits
organization.客户(如果不是自然人),是有效存在正式组建并经由
法律管辖的组织。
executionanddeliveryofthisagreementandallcontractsand
othertransactionscontemplatedhereunderandperformanceofall
obligationscontemplatedunderthisagreementandallcontracts
andothertransactionscontemplatedhereunderhavebeenduly
authorizedbycustomer.本协定的所有合同和其他在第二十八条
和所有根据这项协议的义务下的合同,所有合同和由授权的顾客
按照第二十八条规定的义务下执行和实施的其他交易。
eachpersonexecutinganddeliveringthisagreementandall
contractsandothertransactionscontemplatedhereunderonbehalf
ofcustomerperformingtheobligationscontemplatedunderthis
agreementandanycontractandothertransactioncontemplated
hereunderonbehalfofcustomer,hasbeendulyauthorizedby
customertodoso.每个人的执行和兑现这项协议,所有合同和其
他以第二十八条代表客户履行合同义务的交易合同,这项协议和
任何合同和其他交易下,谨代表客户的利益。
executionanddeliverybycustomerofthisagreementandall
contractsandothertransactionscontemplatedhereunder,and
performanceofallofcustomer’sobligationscontemplatedunder
thisagreementandanycontractandothertransaction
contemplatedhereunder,willnotviolateanystatute,rule,
regulation,ordinance,charter,by-laworpolicyapplicableto
customer.客户根据本协定的所有合同和其他交易的
情况的执行、交付,所有客户的合同义务的行为应依照这项协议
和任何合同和其他交易的情况,不违反任何法规、规则,规章、条
例、章程,法律或政策适用于顾客。
customerhasfullbeneficialownershipofcustomer’saccount.
customerhasnotgrantedandwillnotgrantacurityinterestin
customer’saccountwithsnc?(otherthanthecurityinterest
grantedtosnc?hereunder)toanypersonwithoutsnc?priorwritten
erhasfullbeneficialownershipofallcollateraland
willnotgrantanycurityinterestinanycollateraltoanyperson
(otherthanthecurityinterestgrantedtosnc?hereunder)without
priorwrittenconntofsnc.客户已拥有客户帐户的全部实益。客
户在snc帐户没有且而不会有对未经snc事先书面同意的任何人
给予权益担保(除第二十八条安全利益给予snc)。客户拥有所有抵
押的的充分实益,也不会在任何人未经snc事先书面同意的任何
抵押中给予任何权益担保(除下文中利益安全给予了snc)。
customerwillexecuteanddeliveralldocuments,giveallnotices,
makeallfilingsandtakesuchotheractionsassnc,initssole
discretion,deemsnecessaryordesirabletoevidenceorperfectany
curityinterestinfavourofsnc?ortoprotectsnc?interestswith
respecttoanycollateral.客户将像snc一样自主执行和提供所有
文件,发出所有通知,进行所有备案和采取其他行动。在其认为
必要或适宜时,为了有利于snc,对任何抵押提供证明或者表示
尊重。
customerherebywarrantsthatregardlessofanysubquent
determinationtothecontrary,customerissuitabletotradeforeign
currencyandisasophisticatedforeignexchangeinvestor.客户在此
保证,不论之后有何相反的决定,客户是适合进行外汇交易,而
且是成熟的外汇投资者。
customerhasreadandunderstandstheriskdisclosurestatement
erwillreviewsnc?risk
disclosures,including,withoutlimitation,snc?riskdisclosure
statement,erwillnotaffect
anyopeningtransactionincustomer’saccountunlesscustomer
understandssnc?revidriskdisclosures,andcustomeragreesthat
ineffectinganyopeningtransactionitisdeemedtoreprentthatit
hasreadandunderstandssnc?revidriskdisclosuresasineffectat
thetimeofsuchopeningtransaction.客户已阅读并了解本协议的
风险声明。在每次对snc风险声明修订后,客户需无限制的重新
阅读声明内容。客户不会影响客户的帐户中的任何开盘交易的,
除非客户明白snc风险披露的修改,和客户同意在实际开盘交易
时的任何开盘交易进行均被视为已经阅读并理解已修改的snc外
汇风险披露。
customerhasreadandunderstandsthetradingpoliciescontained
inthisagreement,including,withoutlimitation,snc?trading
erwillreviewsnctradingpolicies,including,
withoutlimitation,snc?tradingpolicieachtimetheyare
erwillnotaffectanyopeningtransactionin
customer’saccountunlesscustomerunderstandssncrevid
tradingpolicies,andcustomeragreesthatineffectinganyopening
transactionitisdeemedtoreprentthatithasreadand
understandssnc?revidtradingpoliciesasineffectatthetimeof
suchopeningtransaction.客户已经阅读并理解载于本协议的买卖
政策,包括但不限于snc交易政策。客户将审查snc买卖政策,
其中包括但不限于snc交易政策每次都被修订。顾客不会影响任
何开盘交易的客户的帐户,除非客户明白snc买卖政策的修改,
和客户同意在实际开盘交易时的任何开盘交易进行均被视为已经
阅读并理解已修改的snc外汇买卖政策。
customeracknowledgesthatcustomerhasconductedsimulated
tradingusingthesncdemotradingplatformforaperiodthathas
allowedthecustomertodevelopafullunderstandingofthe
snc?internettradingplatformanonlinetradingsystemforspot
foreignexchangereal-timetrading.客户承认曾使用snc进行模拟
外汇交易演示平台,已经允许客户建立一个对snc外汇网上交易
平台的全面认识,为即期外汇实时交易的网上交易系统。
allinformationprovidedbycustomertosnc,including
informationregardingcustomer’stradingexperienceand
investmentsophistication,istrue,correctandcomplete,and
customerwillnotifysnc?promptlyofanychangesinsuch
information.所有客户提供给snc的外汇信息,包括客户真实、
正确及完整的交易经验和投资的复杂化,客户将通知snc外汇及
时更改这些信息。
trading(交易)4.1authorizationtotradeforcustomer’s
account
subjecttothetermsofthisagreementandallrelatedagreements,
includingtheriskdisclosurestatementandsnc??tradingpolicies
documenthereto,thecustomeraccountapplicationandany
applicableaddendathereto,customerauthorizessnc??toenter,
purcha,ll,andclearotcforeignexchangecontractsonaspot
basisforthecustomer’saccountinaccordancewithcustomer’s
electronic,writtenororalinstructionsreceivedthroughthe
snc?internettradingplatform-anonlinetradingsystemconnected
directlytothesnc??tradeexecutiondesk,viatelephonedirectlyto
thesnc??tradeexecutiondesk,orviaanyothercommunicative
meansavailable.
本协议相关的条款和所有的承诺,包括snc外汇风险披露声明和
snc交易政策文件,客户帐户申请书和任何适用的增编,客户授
权snc外汇进行交易。在现货的基础上按照客户的电子、书面或
口头指示为客户的账户,通过snc外汇网上交易平台——网上交
易系统直接与snc连接应用,可以透过电话或其他通信手段直接
连接到snc外汇交易服务台,明确场外外汇买卖合约
customeragreestoberesponsibleforanytransactioninstruction
receivedbysnceitherelectronicallyviathesnc??internettrading
platform(orsimilarproduct),ororallyoverthetelephone.?before
executingatransaction,sncwillrequirethecustomeratleast??to
provideurnameandpasswordauthorizationelectronicallyviaa
loginprocedureorifcontactedviathetelephone,orallyviaan
identificationprocedure.?correctinformationwillauthenticatethe
customerandallowthecustomertoconducttransactionsinthe
authorizedsncaccountforthatauthentication.
客户同意对snc通过snc网上交易平台(或类似产品),或电话
收到的任何交易指令负责。在执行一项交易前,snc会请求客户
要至少提供经电子授权登录的用户名和密码,如果是通过电话联
系,以口头通过鉴定程序。正确的资料将认证客户,并授予其有
在snc帐户进行交易的权利。
ifcustomer’saccountisajointaccount,sncisauthorizedtoacton
theinstructionsofanyoneownerwithoutfurtherinquiry,with
regardtotradingintheaccountand/orthedispositionofanyand
llhavenoresponsibilityforfurther
inquiryintosuchapparentauthorityandnoliabilityforthe
conquencesofanyactionstakenorfailedtobetakenbysnc?and
anyofitmployeesinrelianceonanysuchinstructionsoronthe
apparentauthorityofanysuchauthorizedperson(s).
如果客户的账户是一个联名账户,snc有权在没有作进一步调查
下,识演任何户主的角色,买卖和/或处置任何和所有资产帐户。
对于交易账户.snc不承担对这种表见权力的进一步探讨,并这类
表见授权,不对snc和其信赖的任何雇员,按指示或按任何授权
的表见代理人,采取或未能采取的任何行动的后果负责。
4.2pricinginformation(定价信息)
snc?willmakeavailable,bypostingonthesnc?internettrading
platform--anonlinetradingsystem,orbycustomerelectronically
contactinganyalternativedesignatedbysnc,bytelephoningthe
snc?dealingexecutiondesk,orbyanyothercommunicativemeans
availabletosnc?andit’scustomers,bidandaskpricesatwhich
snc?ispreparedtoenterforeigncurrencycontractswithauthorized
doraskpriceshallbeforaspotcontractwitha
specifieddateandforaspecificforeigncurrencypair.?sncmakesno
warrantyexpresdorimplied;thatbidandaskpricesshown
reprentprevailingbidandaskpricesintheinterbankmarket.??in
addition,althoughsncreasonablyexpectstomakeavailable
continuouspricesduringbusinesshours,becauofanumberof
factorsincludingbutnotlimitedtotechnologyfailures,
communicationsystemdelays,lackofinterbankliquidityorhigh
marketvolatility,sncmakesnowarrantiesthatdealingpricesand
liquiditywillbeavailablecontinuouslytocustomerither
electronicallyorviathetelephoneorbyanyothercommunication
devi.
snc将通过snc网上交易平台——一网上交易系统,或由客户通
过其他任何snc和其客户指定的方式,拨到snc或其他任何snc
和其客户协定的交易执行服务台,snc在已设立的外汇合同与授
权客户出价和询价。每次出价或询价应为有具体日期的某一特定
外币组合的现货合同。snc不担保明示或暗示,显示在银行间市
场的报价和询价报价为无效的出价或询价。此外,虽然snc有理
由预期在交易时间内定一个持续有效的价格,但由于若干因素,
包括但不仅仅是技术故障、通讯系统的延误、银行间缺少流动资
金或较大市场波动,snc不担保客户通过电子或电话或其他任何
通信方式下得到的交易价格和流动性可持续有效。
4.3executionoforders(下单的执行)
allcontractsmadeandenteredintobetweencustomerandsnc
hereunderwillbeenteredintobysnc?asprincipal.?snc?will
reasonablyattempttoexecuteallordersthatitmay,initssole
discretion,acceptfromcustomerforthepurchaorsaleof
contractsinaccordancewiththecustomer’lectronic,writtenor
typed,r,sncshallnotberesponsiblefor
anylossordamagecaud,directlyorindirectly,byanyevents,
actionsoromissionsbeyondthereasonabledirectcontrolofsnc,
including,withoutlimitation,lossordamageresulting,directlyor
indirectly,fromanydelaysorinaccuraciesinthetransmissionof
ordersand/orinformationduetoabreakdowninorfailureofany
transmissionorcommunicationfacilities.
所有客户和snc签订的合同,将被snc录入。snc将合理地尝试
执行的所有命令,它可在其自行斟酌,接受客户以电子、书面、
打字或口头知识的买卖合同。然而,snc不应对受到任何事件、
超出snc合理直接控制的行为或不行为,直接或间接造成的损失
或损害承担任何责任,其中包括但不仅仅是,因任何传输或通讯
设施损坏或失败直接或间接造成任何传递订单和/或信息的拖延
或不准确。
customeracknowledges,understandsandagreesthatallmarket
ordersandnon-marketorderssuchaslimitorders,stop-lossorders,
onecancelstheotherorders,oranyothernon-marketorder
transmittedandacceptedbyasncreprentative,areacceptedby
snc?andundertakenona“best-effortsbasis”inaccordancewith
therelevantprovisionsofthetradingpolicies,asamendedfrom
tomeracknowledges,however,thatdueto
marketconditionsorothercircumstances,snc?maybeunableto
executetheorderatthemarketorspecifiedlevelandthecustomer
agreesthatsnc?willbearnoliabilityforfailuretoexecutesuch
orders.?thisincludesbutisnotlimitedtoallordersthatareentered
overaweekendorholidayperiodwhensncisclodforbusiness.?
insuchcircumstances,orderswillbeexecutedona“best-efforts
basis”oncethemarketisreopenedonthenextsncbusinessday.
customeracknowledgesthatexecutionmaynotbeimmediateorat
thepricedictatedbytheopeninglevelduetoimbalancesinorders,
marketconditions,marketliquidityorothercircumstances.?snc
shallhavenoresponsibilityfordelaysinthetransmissionoforders
duetodisruption,marketconditions,failureormalof
communicationsfacilitiesandshallnotbeliableforanyclaims,
loss,damages,costsorexpens,includingattorneys’fees,to
anypersonorentityasaresultofitsnegligence.
客户承认、理解并同意,所有市场订单和非市场订单,如限价单、
止损订单、一放取消另一方订单,或任何其他受snc的代表传播
和接受的非市场订单,都被snc所接受和在”尽最大努力”的基础
上按照有关规定、营运政策、不时修正、客户确认开展。但是,
由于市场条件或其它情况,snc可能无法在市场或客户指定水平
上执行。客户需同意,snc将不承担任何这些命令执行失败的责
任。这包括但不仅仅是所有在一个周末或假期期间,snc停止交
易时入场的订单。在这种情况下,当市场在未来snc的交易日重
新开放时,订单将在”尽最大努力”的基础上被执行。客户明确,
由于订单不平衡、市场条件、市场流动资金或其他情况,执行不
一定是即时的或在规定的价格水平上。snc不对在发送订单过程
中,因扰乱、市场条件、通讯设施的失效或故障造成的延误负责;
并不为由于其疏忽造成任何索赔、损失、成本或费用,包括任何
人或实体在内的律师费承担责任。
4.4?positionsandorderslimitations(仓位和下单限制)
snc?rervesthesolediscretionaryrighttolimitthenumberof
openpositionswhichcustomermayenter,acquireormaintainwith
snc,torefuacceptanceofanyorderenteredbycustomerorto
alteritsdealingrelationshipwiththecustomertoincludeorexclude
uofanyelectronictradingnetworkorothertradeexecution
methodinanymannerandtoanyextent.
snc保留自行裁量,以限制客户与snc获得或维持,可能进入的
未平仓合约数。拒绝接受任何客户的入场命令或改变其与客户,
包括或不包括使用任何电子交易网络或其他以任何方式任何程度
的办法执行的交易关系。
4.5netting(对冲)
snc?retainstherighttonetallhedgedpositionsattheendofeach
monthattheirsolediscretion.
snc有权在每月末自由决定对冲所有仓。
marginrequirements(保证金要求)customershallprovidetoand
maintainwithsnc?margininsuchamountsandinsuchforms,and
withinsuchlimitsassnc,initssolediscretion,mayfromtimeto
requirements,includinginitial(opening)
marginandmaintenancemarginrequirements,aredefinedin
snc??maychangemarginrequirementsatany
eragreestodepositbyimmediatewiretransfersuch
additionalmarginwhenandasrequiredbysnc,andwill
immediatelymeetallmargincallsinsuchmodeoftransmissionas
snc?shall,initssolediscretion,designate;provided,however,and
notwithstandinganydemandforadditionalmargin,snc?mayatany
timeproceedtoliquidatecustomer’saccountinaccordancewith
lurebysnc??toenforceitsrightshereunder
shallnotbedeemedafuturewaiverofsuchrightsbysnc,andthe
customershallimputenoliabilitytosnc??whatsoeverforloss
iousmarginrequirementby
snc?shallprecludesnc?fromincreasingordecreasingthat
?maycallforadditional
margin(“margincall”)atanytimecustomer’smarginbalancefalls
belowthesnc?maintenancemarginlevelasappliedtothataccount
andatanytimesnc,initssolediscretion,believesthatitisprudent
?mayatanytimeliquidatecustomer’saccountin
accordancewithtradingpoliciesandparagraph12below.
客户应提供并保持snc一定数额和一定形式的保证金;而在snc
限度可随时斟酌决定保证金的要求,包括初期(开户时)snc交易政
策指定的保证金和维持保证金的要求。snc可以在任何时候改变
保证金要求。客户立即电汇同意并视snc需要存入额外保证金时,
会立即满足所有保证金要求,在这种传播方式为snc应自行划定
提供的。然而,尽管有额外保证金的需求,按照交易政策和第12
段,snc可以在任何时候进行客户帐户的清算。
curityagreement(安全协议)inordertocureany
indebtednessorotherobligationsatanytimeowingfromcustomer
tosnc,including,withoutlimitation,
为了确保任何从客户到snc在任何时间的债务或义务,包括没有
限制,
indebtednessorotherobligationsunderanyaccount,contractor
othertransactionwithsnc?;or任何账户的债务或其他义务,合约
或其它与snc的交易;或者
anyindebtednessorotherobligationsresultingfromany
guaranteebycustomerofanyaccount,contractorothertransaction
withsnc?,customerherebyassigns,pledgesandgrantstosnc??a
curityinterestinandrightoftoffagainst:snc在保障权益下有
权取消任何债务或因任何客户帐户的任何保证,合同或其它与snc
的交易,客户的转让、认捐和送赠;
allofcustomer’saccountswithsnc;所有snc帐户的客户
allcontracts,cashandotherpropertyincustomer’saccountat
snc??ordeliveredorotherwiprovidedbycustomertocureits
indebtednessorotherobligationstosnc??orinsnc??posssionor
controlforanypurpo(includingsafekeeping);and所有在snc或
交付或客户另有规定的合约、现金及其他在客户帐户的财物,以
确保其对snc欠债或其他义务,或snc为任何目的的控制包括安
全保管);
allproductsandproceedsoftheforegoing(collectively,(i),(ii)and
(iii)arereferredtoas“collateral”).所有前述的产品和收益((i)、
(ii)、(iii)被称为”抵押品”)。
intheeventofindebtednessofcustomertosnc??forreasons
includingbutnotlimitedto(a)and(b)outlinedabove,snc??shall
havetherighttoll,pledge,rehypothecate,assign,invest,
commingleandotherwiuanycollateralitholds(including,but
notlimitedto,usingthecontractsascollateralforaloantosnc?)
freefromanyclaimorrightofanynaturewhatsoeverofthe
customer,includinganyequityorrightofredemptionbythe
customerandtoregisteranycollateralinthenameofsnc?,its
lurebysnc?toenforceits
rightshereundershallnotbedeemedafuturewaiverofsuchrights
?isirrevocablyappointedasattorney-in-factfor
customerandisauthorized,withoutnoticetocustomer,toexecute
anddeliveranydocuments,giveanynoticeandtotakeanyactions
onbehalfofcustomer,includingtheexecution,deliveryandfilingof
financingstatements,thatsnc?deemsnecessaryordesirableto
evidenceortoprotectsnc?
theeventthatthecollateraldeemedacceptabletosnc?(“eligible
collateral”)isatanytimeinsufficienttosatisfycustomer’s
indebtednessorotherobligationstosnc,includingobligationsto
providemargininaccordancewithtradingpoliciesandparagraph7
hereof,customershallpromptlypayupondemandtheentire
amountofsuchdeficitinaccordancewithtradingpoliciesand
paragraph8hereof.
因客户的snc债务原因,包括但不仅仅是上述的(a)和(b),snc有
权出售、抵押、质押、转让、投资,并以其它方式使用任何其所
持有的抵押品(包括但不仅仅是,以合同作为snc的贷款抵押品),
客户不具有对包括客户或其监护人或提名人的任何股权或赎回
权,和在snc名下登记任何抵押品,提出任何索赔或应具的权利。
任何snc对行使其权利的失败,不被认为是snc未来放弃这些权
利。snc不可撤消地在不通知客户的情况下作为客户和授权的实
际代理人,代表客户执行和提供任何文件,发出任何通知并采取
任何行动,包括处理、发送融资档案,snc在举证和保护snc利
益与尊重任何抵押品上被认为是必要或适合的。snc认为是可接
受的抵押品(“合格的抵押品”),即在任何时候,当客户不足以抵
偿snc的负债或其他义务,包括按照贸易政策和第7条,提供保
证金的义务,客户应按照贸易政策和第八条要求的,迅速支付全
部负债金额。
capacity(性能)anyandallcontractsandtransactionsmadeand
enteredintobysnc?hereunderasaresultofcustomerdirecting
snc?toenterintosuchcontractsandtransactions,aremadeand
enteredintobysnc?otherwiagreedtoin
writingsnc?shallactasprincipalinanyandallcontractsand
transactionswiththecustomerandnotasbroker,intermediary,
agent,tomer
understandsandrecognizesthatanyandalltransactionsand
contractnteredasaresultofcustomerdirectingsnc??toenter
intosuchtransactionsandcontractsmaybeenteredbysnc,as
principal,withfinancialinstitutionsincluding,withoutlimitation
banks,clearinginstitutionsandforeignexchangedealers(“counter
party”)er
reprents,agreesandauthorizessnc??toactasprincipalin
entering,delivering,lling,purchasingandclearingwithcounter
partyanyandallcustomer’ershallguarantee
andholdsnc?harmlessagainstanylossitmaysustainthereby.
snc??may,atitssolediscretionandoption,actasprincipalin
purchasing,lling,deliveringandclearinganycontracts,including
allcustomer’scontracts,withthecounterparty(s).
因客户的snc债务原因,包括但不仅仅是上述的(a)和(b),snc有
权出售、抵押、质押、转让、投资,并以其它方式使用任何其所
持有的抵押品(包括但不仅仅是,以合同作为snc的贷款抵押品),
客户不具有对包括客户或其监护人或提名人的任何股权或赎回
权,和在snc名下登记任何抵押品,提出任何索赔或应具的权利。
任何snc对行使其权利的失败,不被认为是snc未来放弃这些权
利。snc不可撤消地在不通知客户的情况下作为客户和授权的实
际代理人,代表客户执行和提供任何文件,发出任何通知并采取
任何行动,包括处理、发送融资档案,snc在举证和保护snc利
益与尊重任何抵押品上被认为是必要或适合的。snc认为是可接
受的抵押品(“合格的抵押品”),即在任何时候,当客户不足以抵
偿snc的负债或其他义务,包括按照贸易政策和第7条,提供保
证金的义务,客户应按照贸易政策和第八条要求的,迅速支付全
部负债金额。
rollovers(隔夜利息)intheabnceofanoffttingorclosing
liquidationtradedonepriortothecloofbusiness,snc?is
authorizedtorolloveralloranyportionoftheforeigncurrency
positionsincustomersaccountatsnc?’sabsolutediscretionandat
customer’srisktothenextttlementspotdate.??rolloverswillbe
executedatratesdeterminedbysncandatsnc’sabsolute
discretion.?rolloverdebitsorcreditswillbereflectedinthe
customer’saccountatatimeafterthenormalcloofthebusiness
dayforsnc.?sncrervestherighttochangeatitssolediscretion,
anyrolloverdebitsorcreditsatanytimeifsnc,atitssolediscretion
deemsthattheamountdebitedorcreditedwasinerror.
在交易结束前未对所完成的交易作对冲或关闭清算,snc被授权
在其自行决定的和对客户在之后现货交收日的风险下,滚转客户
帐户中全部或任何外币份额。滚转执行情况由snc在其自行的决
定权基础上决定。滚转的借记或信贷将在正常交易日关闭后一段
时间内反映在客户的帐户上。如果snc的自行决定的借记或信贷
数额被认为有错误,snc保留自行斟酌在任何时候改变任何借记
或贷记的权利。
liquidationofaccountsanddeficitbalances(账户和赤字余额的
清算)intheeventof(在以下情况)
thedeathordeclarationofincompetenceofcustomer;死亡或被
宣告不能成为客户;
thefilingofapetitioninbankruptcy,orapetitionforthe
appointmentofareceiver,ortheinstitutionofanyinsolvencyor
similarproceedingbyoragainstcustomer;递交了一份破产、呈请
委任接管人,或任何提起破产诉讼或由客户或对客户的类似诉讼
的请愿书;
thefilingofanattachmentagainstanyofcustomer’saccounts
carriedbysnc?;提交一份snc对任何客户的帐户进行的附件;
insufficientmargin,orsnc??determinationthatanycollateral
depositedtoprotectoneormoreaccountsofcustomeris
inadequate,regardlessofcurrentmarketquotations,tocurethe
account;保证金不足,或snc不管目前的市场报价,为保护一个
或多个保证金不足客户帐户,以保证账户,而给予的任何抵
押存款;
customer’sfailuretoprovidesnc?anyinformationrequested
pursuanttothisagreement;or客户未能向snc提供任何这项协定
要求的信息;
anyothercircumstancesordevelopmentsthatsnc??deems
appropriateforitsprotection;insnc?’ssolediscretionitmaytake
oneormoreoranyportionof,thefollowingactions;任何其他snc
认为是适当保护的情况或发展;在snc自行斟酌后,可能采取的
一个或多个行动如下:
satisfyanyobligationcustomermayhavetosnc,eitherdirectlyor
bywayofguarantyofsurety,outofanyofcustomer’sfundsor
propertyinitscustodyorcontrol;履行任何客户对snc可能有的
义务,或直接由保证人担保,对任何客户的资金或财产保管或控
制;
llorpurchaanyorallforeigncurrencycontractsorother
propertyheldorcarriedforcustomer,and出售或购买任何或全部
外币合约,或客户持有的其他财产;
cancelanyoralloutstandingordersorcontracts,oranyother
heaboveactions
maybetakenwithoutdemandformarginoradditionalmargin,
withoutpriornoticeofsaleorpurchaorothernoticetocustomer,
customer’spersonalreprentatives,heirs,executors,
administrators,trustees,legatees,orassigns,andregardlessof
whethertheownershipinterestshallbesolelythatofthecustomer
ershallatalltimesbeliable
forthepaymentofanydeficitbalanceincustomer’saccountupon
demandbysnc??and,inallcas,customershallbeliableforany
deficiencyremainingincustomer’saccountintheeventofthe
liquidationthereofinwholeorinpartbysnc??orbycustomer.取
消任何或所有未完成的订单或合同,或任何代表客户的其他承诺。
有上述情况,未经买卖或其他事先给客户的通知,客户的代表、
继承人、遗嘱执行人、监护人、受托人、遗嘱赠予人,或转让,
无论受益人是客户单独提名还是联名提名,可不扣除保证金或额
外保证金。客户应随时有支付任何snc要求的赤字。在所有情况
下,客户应承担任何帐户中部分由snc或由客户清算后剩下的赤
字。
intheeventthattheproceedsrealizedpursuanttoliquidationare
insufficientforthepaymentofallliabilitiesofcustomerduetosnc,
customershallpromptlypayupondemandtheentireamountof
anysuchdeficit,togetherwithallotherdeficitsandallunpaid
liabilitiesofcustomer.??includedare??allcostsofenforcementand
collection,suchas,butnotlimitedto,actualattorneys’fees,
disburments,travelandotherexpens,interestonanysuch
deficitandliabilitiesatarateequaltofive(5)percentagepoints
abovethethenprevailingprimerateatsnc’sprincipalbankorthe
maximuminterestrateallowedbylaw,whicheverislowerandany
ventsnc?incurxpensother
thanthoforcollectionofdeficitswithrespecttocustomer’s
account,customeragreestopayallsuchexpensinfull.
诉讼使依法清算由于snc客户不足以支付的所有负债。连同其他
所有赤字和所有积欠债务,客户应按要求及时支付全部赤字金额,
包括所有执行费用和集资等,但不仅限于实际支付律师的费用、
付款、旅费和其他费用,任何此类赤字和负债的利息率在最高法
律所允许的snc主体银行主要利率的五个百分点以上,或法律批
准和低于snc其他任何费用的最低利率。客户同意足额支付snc
支出(除客户帐户部分的赤字的收款)的所有费用。
charges(收费)sncwillsupply,uponrequest,astructureof
gh
snc?rervestherighttochangeitsfeestructureatanytimeatits
solediscretion,snc?willinitiallyonlychargeforincidentalbanking
relatedfeessuchaswiretransfersfordeposits/withdrawalsand
returnedcheckfees.?snc?willalsochargecustomerforthe
purchaofoptional,addedrvicesofferedbysnc.
snc会根据要求收取佣金或经纪费。虽然snc保留在任何时间自
行改变收费结构的权利,但snc只收取银行附带的相关费用,如
电汇存款/取款和退还支票的收费。snc也将收取客户可选择性购
买、由snc提供的增值服务的费用。
customerswhoareintroducedtosnc?byanintroducingbrokers
orthirdpartyadvisor被外汇经纪人或第三方顾问介绍给snc的
客户
ifanintroducingbrokerorthirdpartyadvisorintroducesthe
customertosnc,thecustomerunderstandsthatsnc?maypayfees,
commissionsorothercompensationtosuchpersonorentityforthe
eracknowledgesandagreesthatasan
introducingbrokerorthirdpartyadvisortosnc,theintroducing
brokerorthirdpartyadvisordoesnotholdorcollectanyfundson
behalfofsnc?orforthecustomer’saccount.?fundsshouldinstead
bentviaawiretransferorothermeansdirectlytosnc?for
purposofdepositingintoyourtradingaccount.?sncdoesnot
controlandcannotendororvouchfortheaccuracyofany
informationoradvicecustomermayhaveorwillreceivebythe
edinthe
informationandadvicewithoutlimitationareactualorimplied
promismadebythe
introducingbrokerregardingthefutureprofitorlossincustomer
accountsasaresultofthirdpartytradingsystems,rearchreports,
markettradingadviceorinterpretationofeconomicnewsand
omerreceivesinformationortradingadvicefroman
introducingbrokerorthirdparty,snc?shallinnowaybeheld
responsibleforanylossresultingfromthecustomersuof
?providesorotherwimakesavailablea
snc?riskdisclosuredocumenttocustomerswhentheyopen
tomerintroducedbyintroducingbrokersorthird
partiesshouldcarefullyreadthesnc??accountapplication,
snc??riskdisclosuredocumentandsnc??tradingpoliciesdocument
andshouldnotrelyoninformationsuppliedbytheintroducing
ershouldunderstandthatintroducing
brokersorthirdpartyadvisorsareoftennotregulatedbya
governmentagencyandthattheintroducingbrokerorthirdparty
advisorshallhavetherighttoaccessinformationregardingthe
accountofthecustomerincludingbutnotlimitedtoaccount
information,customeraddress,phonenumber,
introducingbrokerorthirdpartyadvisorwillnothavetrade
authorizationprivilegesunlessgrantedinwritingbythecustomer
viathesigningofapowerofattorneydocumentauthorizingthe
trading.
如果介绍经纪人或第三方顾问向客户介绍snc外汇,顾客了解到
snc外汇可能需向个人或实体支付费用、佣金或其他报酬等进行
介绍。客户确认并同意介绍经纪人或第三方顾问介绍snc外汇,
介绍经纪人或第三方顾问不持有或收取任何代表snc外汇的保证
金资金或为客户的帐户。资金应该是透过电汇或其他方式直接发
往snc,作为将保证金进入交易的帐户。snc外汇不管制,并不
认同或担保客户可能或会接受经介绍经纪人或第三方顾问的任何
资料或意见的准确性。包括介绍经纪人就未来由于第三方电子交
易系统、研究报告、市场交易咨询或解释经济新闻和事件致使客
户账户盈利或亏损所作为的,没有限制的实际或默示承诺的信息
和意见。若客户从介绍经纪人或第三方收到信息或买卖咨询,snc
外汇绝不对由客户使用信息或忠告所致的任何损失负责。snc外
汇提供或以其他方式使snc现有的外汇风险在客户开户时披露。
任何介绍经纪人或第三方的客户应当仔细阅读snc外汇帐户申请
书,snc外汇风险披露文件及snc外汇交易政策文件,而不应依
赖通过中间商或第三方提供的信息。客户确认并明确,保证金外
汇交易涉及的风险非常高,许多人因买卖外汇而损失金钱。所有
客户应该明白,他们在买卖外汇时只是买卖风险资本基金。风险
资本基金,是指就算损失,也不会改变你或你的家人的生活的资
金。客户也应明白,介绍经纪人或第三方顾问不常常政府机构规
范,而该介绍经纪人或第三方顾问有权查阅有关客户帐户的信息,
包括但不限于帐号客户地址、电话号码、电子邮件地址等。介绍
经纪人或第三方顾问不会有贸易授权的特权,除非客户经书面并
签署一份授权书,给予其授权买卖的文件。
introducingbrokersresponsibilitytosnc?andtotheirclients?(介
绍经纪人向snc和客户应负责任)
introducingbrokershavecertainresponsibilitiestoclientsand
snc?withrespecttotheirintroducedaccounts:
介绍经纪人为客户和snc外汇就其帐户介绍的责任:
responsibleforcommunicatingwiththeirintroducedclients
investmentobjectivesandinvestmentopportunitiesgiventho
objectives,负责与客户沟通,投资目标和这些目标带来的投资机
会;
responsibleforcomplyingwithalllegalrequirements,rulesand
regulationsapplicabletobeingalicendintroducingbroker遵守
所有适用于持牌经纪引用的法律规定、法规;
responsibleforcomplyingwithalllegalrequirements,rulesand
regulationsapplicabletotheircustomers遵守所有适用于客户的
法律规定、法规;
determininganycommissionstructureandcommunicatingthe
structuretotheintroducedclients.确定任何佣金架构和向客户解
释结构.
theintroducingbrokerwillnotberesponsiblefor(介绍经纪人将
不负责):
theopeningoftheaccountincluding,butnotlimitingtothe
approving,rvicingandmonitoringofcustomer’saccounts(s)and
obtainingandverifyingaccountinformationasisrequiredbythe
lawandregulation,初始帐户包括但不仅限于客户帐户的批准、服
务和监督的和获取并核实法律规定的所需要的帐户信息;
collectingfundsfromtheclientsforthepurpooffacilitating
marginforeignexchangetradingorsatisfyingmarginrequirements,
从客户以促进保证金外汇买卖或满足保证金要求的目的出发,集
资资金;
executinganytransactionsoracceptinganyordersforthe
customer’saccount(s),orperforminganyactionthatwouldcau
orappeartocauachangeincustomerpositionoraccount,
includingbutnotlimitedtorollingoverspotpositions,liquidating
positions,payinginterest,requiringmargin,oracceptingadditional
fundsorpayingoutfundstothecustomer,为客户的账户执行任何
交易或接受任何订单,或从事任何造成或看起来造成客户或账户
价值状况改变的行动,包括但不限于再投资当场作出的状况、清
算状况、支付利息、保证金,或接受额外资金或支付款项的客户。
providinganyaccountstatementstothecustomers,向客户提供
任何帐单;
respondingtocomplaintsorinquiries.回应投诉或咨询。
?statementsandconfirmations(声明和确认)confirmationof
tradeswillbemadeonlineasthetradesareexecutedandshould
immediatelybereflectedinthecustomer’ssnc?marginmonitor,
snc?openpositionswindow,accountstatementreportandintheir
doneoverthetelephonewillbe
executedforthecustomersaccountontheirbehalfandalsobe
reflectedonlinesnc?marginmonitor,snc?openpositionswindow,
accountstatementreportandintheirtradehistoryreport.?reports
andallonlinepositionwindowsandstatementsofaccountsfor
customershallbedeemedcorrectandshallbeconclusiveand
bindinguponcustomerifnotobjectedtobytelephoneimmediately
uponreceiptandsuchobjectionisconfirmedinwritingwithinthree
(3)businessdaysafterthetransmissiontocustomerorifsnc?does
?rerves
therighttochangeconfirmedrates,pricesortradedetailsof
executedandconfirmeddealsifsnc?feelstheelectronicorverbal
priceordetailsfromthatdealwaxecutedwasinerror.??margin
callsortradecorrectionsshallbeconclusiveandbindingunless
objectedtoimmediatelybytelephone,n
objectionsoncustomer’s
partshallbedirectedtosnc,attn:customerobjections,46nelson
st,quincy,massachutts,02169andshallbedeemedreceivedonly
ifactuallydeliveredormailedbyregisteredmail,returnreceipt
etoobjectshallbedeemedratificationofall
actionstakenbysnc,orsnc?agentspriortocustomer’sreceiptof
executedonlinewillbeconfirmedonlineatthe
timeofthetradeandtradenteredintobytelephonewillbe
confirmedverballyandonlinebytheendofthebusinessday.
pendingordersortradexecutedwhilethecustomerisofflinewill
bereflectedinthecustomerssncopenpositionwindow,inthe
snc?marginmonitor,accountstatementreportandintheirtrade
historyreportuponloggingbackintothesnc?application.
customer’saccountstatementswillbeavailableonlineinthe
reportsctionofthesncinternettradingplatformandcustomer
monthlystatementswillbeavailablebye-mail,faxand/ormail.
customer’sfailuretoreceiveatradeconfirmationshallnotrelieve
er
understandsandacknowledgesthatoralinformationprovidedby
snc?tocustomerregardingconfirmationsoftradesandstatements
ofaccountmaybeunverifiedandincompleteduetodelaysin
transmissionandotherfactorsbeyondsnc?reasonablecontrol.
customerthereforeacknowledgesandagreesthatanyreliance
uponsuchoralinformationisatcustomer’sriskandcustomer
furtheragreestoimmediatelycalltosnc?attentionanysuchoral
informationwhichcustomerhasreasontobelieveisinconsistent
withcustomer’isionofthisagreement
shalloperatetopreventsnc?fromcorrectinganyerrororomission
tomeragreesthatsucherrors,whether
resultinginaprofitorloss,shallbecorrectedandcustomer’s
accountwillbecreditedordebitedinsuchmannerandextentasto
placetheaccountinthesamepositioninwhichitwouldhavebeen
?rervestherighttobethefinal
arbiterasrelatedtodisputedorders.
交易确认将在网上随交易执行,应该立即反映在客户的snc外汇
保证金监测上,snc外汇平仓窗口,帐目报表及报告及其在其历
史上的交易报告。为客户帐户以电话执行业务时,那些也会反映
在snc外汇保证金上。当交易确认将在网上执行,应该立即反映
在客户的snc外汇保证金监测上,snc外汇开通平仓窗口snc即
期外汇帐目报表及其历史上的交易报告。对客户帐户有权用电话
执行交易,之后也会反映在网上的snc外汇保证金检测系统上,
snc外汇开通平仓窗口,snc即期外汇帐目报表及其历史上的交易
报告。报告和所有在线的平台及帐目报表,为客户视为正确、确凿
和有约束力,如果顾客不反对通过电话立即收到异议书面确认,
其会在snc外汇并不改变已确认的执行价格及细节后的三个营业
日内传递给客户。如果snc外汇认为电子或口头报价的详情有误,
snc外汇储备有权改变已确认的汇率、价格或交易细节的执行情
况和已确认的交易。除非不能立即至电、传真或电子邮件通知,
否则保证金偿还或交易更正应受约束。顾客书面反对应当邮寄到
snc经办人:马萨诸塞州昆士市,来尔森街46号,邮编02169提出,
以收到回执为确认。无效的异议,应视为批准snc外汇所执行的交
易,或snc外汇代理人事先收到客户的通知。当在网上或电话执
行交易,将以口头和网上在最后一个交易日回复确认。未完成的
交易或执行时客户离线,将反映在客户的snc外汇平台中,在snc
外汇保证金检测、帐目报表及在其历史上的交易报告计回snc中
应用。客户的帐户报表,可在网上snc外汇交易平台查询部门查
询;顾客每月报表可通过电子邮件、传真或邮件查询。若客户未
能收到确认,客户仍有权再这点上提出异议,客户理解和承认在
snc外汇合理控制下,snc提供的口头资料可能为在传送和其他因
素之外未核实的及因延误导致不完整的。因此,客户需意识到任
何依赖等口头资料对客户有一定的风险,对这类即时的口头信息,
客户有理由相信与自身的信息不符。本协议没有规定操作可防止
或纠正任何错误或遗漏。是否造成了损益,客户都应同意这种错
误,在某程度阻止贷记或借记上错误的发生。snc保留对相关争
议的最后仲裁权利。
communications(信息传达)reports,statements,noticesandany
othercommunicationsmaybetransmittedtocustomeratthe
addresstforthherein,ortosuchotheraddressascustomermay
munications
nt,whetherbymail,telegraph,e-mail,fax,mesngeror
otherwi,shallbedeemedtransmittedbysnc??whendepositedin
theunitedstatesmail,orwhenreceivedbyatransmittingagent,or
communicationsorrecordingdevice,designatedbycustomeror
otherwiwithincustomer’sactualorconstructivecontrol,and
suchcommunicationshallbedeemeddeliveredtocustomer
personally,whetheractuallyreceivedbycustomerornot,and
customerherebywaivesallclaimsresultingfromfailurestoreceive
municationsntbycustomershall
ershall
notifysncimmediatelyofanychangeincustomer’saddressby
e-mailtosupport@ymailorother
deliveryrvicetosncattn:customeraccounts,46nelsonst,quincy,
massachutts,02169.
报告、声明、告示及任何其他通信可发送到客户所阐述的地址,
或其它在客户给snc寄信时流下的地址。所有由客户指定或客户
实际上或结构上的控制的信息发送,不管是邮件、电报、电子邮
件、传真、信使或其他,应视为由snc发出的,在美国存放或从
转发代理、通信或录音装置收到。无论客户实际收到与否,这种
信息发送应视为已交付给客户个人,客户因此放弃所有因通信失
败的索赔要求。在收到snc回复前,所有的客户信函都应视无效。
客户应发电子邮件support@或邮
寄或其他寄递方式到:snc?经办人:客户帐户,马萨诸塞州昆士市,
来尔森街46号,邮编02169。
forcemajeure(不可抗力)snc??shallnotbeliabletothecustomer
foranyloss,cost,damageorexpensustainedorincurredbythe
customer,directlyorindirectly,byreasonofanycaubeyond
snc?’scontrol,includingbutnotlimitedto,naturaldisasters,acts
ofgod,civilunrest,war,insurrection,?international?intervention,?
governmental?action(including,?without?limitation,?exchange?
controls,?forfeitures,nationalizations,devaluations),market
conditions,inabilitytocommunicatewithanyrelevantpersonor
entityoranybreakdownorfailureofanytransmissionor
communicationsystemorcomputerfacility,whetherbelongingto
snc,customeroranymarketoranyttlementorclearingsystem.
snc不对客户,因任何snc可控制外的原因,包括但不仅限于,
自然灾害天灾、动乱、战争、叛乱、国际干预、政府行为(包括但
不仅仅限于外汇管制、没收、国有化、贬值)、市场条件、无法沟
通、任何有关个人或实体,或任何任何传输、通信系统或计算机
设施,是否关于snc的客户、任何市场或任何结算、清算系统的
故障或失效,而客户任何持续或招致的直接或间接损失、费用、
损坏负责。
?tradingrecommendations(交易建议)customeracknowledges,
understandsandagreesthat
客户明确、理解并同意:
anymarketrecommendationsandinformationcommunicatedto
customerbysnc??oranyintroducingbrokeraffiliatedwithsnc??do
notconstituteanoffertollorthesolicitationofanoffertobuy
anyforeigncurrencycontract;市场上任何介绍经纪人或任何隶属
于snc的经纪人通过snc传达给客户的建议和信息,并不构成出
售或要约购买外币合同的要约;
suchrecommendationandinformation,althoughbadupon
informationobtainedfromsourcesbelievedbysnc??tobereliable,
maybeincompleteandmaybeunverified;and虽然这些建议和信
息是由snc所得,但可能为不可靠、不完整和不核实的;
snc?makesnoreprentation,warrantyorguaranteeasto,and
shallnotberesponsiblefor,theaccuracyorcompletenessofany
informationortradingrecommendationfurnishedtocustomer;and
snc不保证或担保,并不负责其提供给客户的任何资料或买卖建
议的准确性或完整性;
customerfurtheracknowledgesthat,shouldcustomergrant
tradingauthorityorcontrolovercustomer’saccounttoa
third-party(authorizedagent),whetheronadiscretionaryor
non-discretionarybasis,snc?shallinnowayberesponsiblefor
reviewingcustomer’schoicenormakinganyrecommendations
withrespectthereto.客户进一步明确,不论是自愿还是非自愿的
基础上,客户向第三方(授权代理人)给予交易授权或帐户控制权,
snc绝不对客户的选择审查负责,也不提出任何建议并表示尊重。
?intellectualpropertyandconfidentiality(知识产权和保密)all
copyright,trademark,tradecretandotherintellectualproperty
rightsinthesnc?internettradingplatform(“snc?pro”),anonline
tradingsystem,shallremainatalltimesthesole,exclusiveand
absolutepropertyofsnc?andcustomershallhavenorightor
interestinthesnc?proexceptfortherighttoaccessanduthefip
eracknowledgesthatthesnc?prois
confidentialandproprietarytosnc?andhasbeendeveloped
throughtheexpenditureofsubstantialskill,time,effortandmoney
tomeragreesandwarrantsthatcustomerwillprotect
theconfidentialityofsnc??atalltimesbyallowingaccesstothe
snc?proonlybyitmployeesandagentsonaneedtoaccessbasis.
customerwillnotpublish,distribute,orotherwimakeany
informationavailabletothirdpartiesderivedfromorrelatingtothe
snc?erwillnotcopy,modify,
de-compile,reverengineer,andmakederivativeworksofthe
snc?internettradingplatformorinthemannerinwhichitoperates.
anyviolationoftheaboveshallbesubjecttoprocutionunderthe
applicablestateandfederallaws.
所有在snc网上外汇交易平台(“snc?pro”),网上交易系统的版
权、商标、商业秘密和其它知识产权,应一直由snc对财产统一
管理。客户除有权查阅和使用规定具体提到的外,在snc?pro没
有权利或利益。客户承认,snc通过付出大量技能、时间、精力
和金钱,使fip为保密和专利的。客户同意并保证,客户要在雇员
和代理人因需要对其允许进入snc?pro的时候,保护snc的保密
性。顾客不公布或以任何其他资料让第三方获得或涉及、snc网
上外汇交易平台。顾客不得利用复制、修改、反向编译、逆向工
程,产出盗版snc,或以其运作方式的网上交易平台。违反上述
任何规定,可根据州和联邦适用的法律被检控。
indemnification(赔偿)customeragreestoindemnifyandhold
snc,itsaffiliates,employees,agents,successorsandassigns
harmlessfromandagainstanyandallliabilities,loss,damages,
costsandexpens,includingattorney’sfees,incurredby
snc?arisingoutofcustomer’sfailuretofullyandtimelyperform
customer’sagreementshereinorshouldanyofthereprentations
andwarrantiesmadebycustomerhereinoratanytimefailtobe
asotherwiexpresslystatedherein,
customeralsoagreestopaypromptlytosnc??alldamages,costs
andexpens,includingattorney’sfees,incurredbysnc??inthe
enforcementofanyoftheprovisionsofthisagreement,anyother
agreementsbetweensnc??andcustomer,andanycontractsand
othertransactionshereunder.
客户同意,使snc及其联营公司、雇员、代理、承继人和受让人
免受所有债务、损失、损失赔偿、费用和开支,包括因snc没有
充分和及时根据协议满足客户,而引起的律师调解费。除非另有
明确说明,客户需同意马上赔偿snc一切损失、成本及费用,包
括snc在执行任何有关本协定规定,其他关于snc和客户协议、
合同和其他下文提到的交易,引起的律师调解费。
disclosureandfinancialinformation(披露财务资料)thecustomer
reprentsandwarrantsthatthefinancialinformationdisclodto
snc?inthisdocumentandanyandalldocumentsprovidedby
customerinconnectionwiththecustomer’saccountarean
accuratereprentationofthecustomer’scurrentfinancial
condition,tradingexperienceandthelevelofinvestment
tomeradditionallyreprentstosnc?thatthe
informationprovidedbythecustomerinconnectionwiththis
agreementisfull,completeandaccurateandsnc?intitledtorely
onthisinformationuntilsnc?receiveswrittennoticefromthe
tomer
reprentsandwarrantsthatthecustomerhasverycarefully
consideredtheportionofthecustomer’sastswhichthe
customerdeemstoberiskcapital;thecustomerrecognizesthatrisk
capitalistheamountofmoneythecustomeriswillingtoputatrisk
andiflostwouldnot,inanyway,changethecustomer’slifestyleor
otherwimateriallyeffectcustomer.
客户代表及保证,由客户就其帐户的准确财政现状、交易记录和
投资行为,向snc在这份文件和任何所有文件披露财务信息。除
此之外,客户需向snc表示,其提供与本协议有关的信息为充分、
完整和准确的,snc有权收到客户一书面通知其信息的改变。客
户代表并保证,已对其资本风险作详细考虑,不因其投资损失而
致使其在生活模式上或物质上改变。
disclosureandcustomerinformation(披露客户资料)snc?willnot
shareorllinformationregardingitscustomersand/orprospective
customers,excepttoitmployees,agents,affiliates,partners,and
associatesasreasonablyrequiredintheordinarycourof
snc?business,including,butnotlimitedto,snc?bankingorcredit
?mayalsodisclotofederalorstateregulatory
agenciesandlawenforcementauthorities’informationregarding
customerandcustomer’stransactionsinrespontoarequestfor
suchinformationandmaydiscloinformationregardingcustomer
andcustomer’stransactionsinrespontoacourtorderor
subpoena.
snc不会共享或出售其客户和/或潜在客户的信息,除非在一般
snc业务过程中,其雇员,代理人,分支机构,合作伙伴,包括但不仅
限为,snc外汇银行或信用关系的合理要求。snc还可能向联邦或
州的监管机构和执法机关透露资料,并就客户和其帐户交易的法
庭命令或传票要求披露有关客户及交易信息。
jointaccountsandtrustaccounts(联合帐户和信托帐户)ifmore
thanonenaturalpersonasthecustomerexecutesthisagreement,
allsuchnaturalpersonsagreetobejointlyandverallyliablefor
agreementis
executedbyatrust,partnershiporunincorporatedassociation,the
customerherebyagreestoindemnify,defend,saveandhold
harmlessandfreesnc?foranyloss,claims,costs,damagesand
expensresultingdirectlyorindirectlyfrombreachofanyfiduciary
orsimilardutyorallegationthereof.
如果有一个以上的自然人作为客户执行本协议,所有这些自然人
都应同意承担在本协议的连带责任。如果由信托、合伙企业或法
人团体执行本协议,客户在此同意赔偿、保护、保存并免除因任
何违
篇三:商务信件LetterofClaim(索赔函英文版)
Date:_____________No:_____________
From:
To:LGElectronics(Hangzhou)Co.,Ltd.
Asregardsinferiorqualityofyourgoods,weregrettoinformyou
thatweshouldclaimacompensationof$_______.
InthisMarch,yourcompanyprovidedthe________withsomany
defectives,whichunfortunatelyresultedinthefactthatwewere
orewerequireyour
companytocompensateusforthelossasquicklyaspossible.
Faithfully,
Company:Company:
Signature:Signature:
Date:_____________No:_____________
From:
To:LGElectronics(Hangzhou)Co.,Ltd.
Asregardsinferiorqualityofyourgoods,weregrettoinformyou
thatweshouldclaimacompensationof$_______.
InthisMarch,yourcompanyprovidedthe3DGlasswithsomany
defectives,whichunfortunatelyresultedinthefactthatwewere
orewerequireyour
companytocompensateusforthelossasquicklyaspossible.
Faithfully,
Company:Company:
Signature:Signature:
Date:_____________No:_____________
From:
To:LGElectronics(Hangzhou)Co.,Ltd.
Asregardsinferiorqualityofyourgoods,weregrettoinformyou
thatweshouldclaimacompensationof$_______.
InthisMarch,yourcompanyprovidedthevideocasttewithso
manydefectives,whichunfortunatelyresultedinthefactthatwe
orewerequire
yourcompanytocompensateusforthelossasquicklyaspossible.
Faithfully,
Company:Company:
Signature:Signature:
篇四:-Indemnification_Letter_-赔偿协议中英文01
Youareorhavebeenappointedanofficeholderofxxx(the
“Company”),andinordertoenhanceyourrvicetotheCompany
inaneffectivemanner,theCompanydesirestoprovidehereunder
foryourindemnificationtothefullestextentpermittedbylawas
tforthinthisindemnificationletter(the“Indemnification
Letter”).
你被或已经被任命为XXX的公职人员(简称“公司”),为了你能
更有效的服务于公司,公司愿意根据在这个赔偿信(以下简称“赔
偿信”)中提到的条款在法律允许的范围内最大程度地为你提供赔
偿。
InconsiderationofyourcontinuingtorvetheCompany,the
Companyherebyagreesasfollows:
鉴于你继续为公司服务,公司在此同意如下:
panyherebyundertakestoindemnifyyoutothe
maximumextentpermittedbytheCompaniesLaw–1999(the
“CompaniesLaw”)foranyliabilityandExpen(asdefinedbelow)
thatmaybeimpoduponyouduetoanactperformedorfailureto
actbyyouinyourcapacityasanOfficeHolder(asdefinedinthe
CompaniesLaw)oranemployee,agentorfiduciaryoftheCompany
oranysubsidiaryoftheCompanyoranyentityinwhichyourve
asanOfficeHolderoranemployee,agentorfiduciaryatthe
requestoftheCompanyeitherpriortoorafterthedatehereofin
respectofthefollowing(“IndemnifiableEvents”):
作为公司或公司的任何子公司的公职人员、员工、代理或受托人,
或者公司要求下在你做为公职人员、代理或者受托人而服务的实
体中在下面的赔偿事件之前或之后在你能力范围内你行使的行为
或者失职而施加于你的任何负债和费用,公司将在此根据公司法
1999(以下简称公司法)允许的范围内最大程度地对你进行赔偿。
赔偿事件如下:
1.1amonetaryliabilityimpodonyoupursuanttoajudgmentin
favorof
anotherperson,includingacourtjudgmentimpodonyouina
compromi
orinanarbitrationdecisionapprovedbyacompetentcourt,
providedthatthe
undertakingtoindemnifywillbelimitedto:(a)suchevents,which
inthe
opinionoftheBoard,aretobeexpectedinlightoftheCompany’s
actual
activitiesatthetimetheundertakingtoindemnifyisgiven;and(b)
such
amountsorcriteriawhichtheBoarddeterminesasbeingreasonable
underthe
circumstances;andfurtherprovidedthattheundertakingto
indemnifyshall
statetheeventswhichintheopinionoftheBoard,aretobe
expectedinlight
oftheCompany’sactualactivitiesatthetimetheundertakingto
indemnifyis
given,andtheamountsandcriteriareferredtoin(a)and(b)above;
or
根据有利于他人的判决而施加于你的负债的判决包括由有法定资
格的法庭通过
的施加于你的妥协或仲裁决定的法庭判决,前提是对赔偿的保证
将限
于:a)在董事会的意见下,根据公司当时的实际经营活动做出的
赔偿保
证;b)董事会决定在当时的情况下合理的数量或标准;同时进一
步提供
的是赔偿保证将陈述董事事会的意见,在当时给出的赔偿保证根
据公司
的日常活动范围,这个赔偿数量和标准参考上面的a)和b);或者
1.2allreasonableexpens,includingattorney’sfees,whichyou
haveincurredin
conquenceofaninvestigationorprocedureconductedagainst
youbyan
authorityqualifiedtoconductaninvestigationorprocedure,and
whichwas
monetaryobligationimpodonyouinlieuofacriminalproceeding,
orwhich
endedwithoutanindictmentagainstyou,butwithamonetary
obligation
impodonyouinlieuofacriminalproceedingforanoffenthat
doesnot
ms“whichendedwithoutthe
filingofan
indictmentagainstyouinamatterinwhichacriminalinvestigation
was
commenced”and“monetaryobligationimpodinlieuofa
criminal
proceeding”shallhavethemeaningspecifiedinSection260ofthe
Companies
Law;or
所有合理的费用,包括律师费,由有资格进行调查或法律程序的
权威机
构对你进行调查或法律程序而导致的和未经对你进行起诉和未有
代替犯
罪程序的任何施加于你的负债而做出的结论,或者未经对你进行
起诉但
是有施加于你的货币责任来替代因不需要犯罪意图证据的罪过而
进行的
犯罪程序带来的费用。条款“在进行犯罪调查事件中没有对你进
行起
诉”和“施加的货币责任替代犯罪程序”在公司法的第260条将
有详细
的意思表述;或者
1.3allreasonableexpens,includingattorneys'fees,
expendedbyyouor
impoduponyoubyacourt,inaproceedinginstitutedagainstyou
bythe
Companyoronitsbehalforbyanotherperson,orinacriminal
chargefrom
whichyouwereacquitted,oracriminalchargeforwhichyouwere
convicted
whichdoesnotrequireproofofmensrea.
所有合理的费用开支包括律师费,由公司或者代表公司或者其他
人对你进行的
法律程序中或者在你被宣告无罪的犯罪诉讼中或者在你被宣告有
罪但不
需要犯罪意图证据的犯罪诉讼中,由你支出的或者法庭施加于你
的。
1.4anyotherevent,occurrence,matterorcircumstancesunderany
lawwithrespecttowhichtheCompanymay,orwillbeableto,
indemnifyanOfficeHolder(including,withoutlimitation,in
accordancewithSection56h(b)(1)oftheIsraeliSecuritiesLaw
5728-1968(the“IsraeliSecuritiesLaw”),ifapplicable,andSection
50P(b)(2)oftheIsraeliRestrictiveTradePracticesLaw,5758-1988
(the“RTPLaw”)).
在任何法律下根据公司可能或将能够对公职人员进行赔偿的任何
其他事件、事情、事项或情况(包括但不限于,根据以色列证券
法5728-1968第56h(b)
(1)(以下简称以色列证券法),如果可行的话和以色列限制贸易
法案法中的第50P(b)(2)(简称RTP法)相一致)
ForpurposofSection1ofthisAgreement,theterm“person”
shallinclude,
withoutlimitation,anaturalperson,firm,partnership,jointventure,
trust,
company,corporation,limitedliabilityentity,unincorporated
organization,
estate,government,municipality,oranypolitical,governmental,
regulatoryor
similaragencyorbody.
基于这个协议的第1条的目的,条款“人”将包括但不限于自然
人、公
司、合作者、合资公司、信托、法定公司、企业、有限责任公司、
非公
司组织、地产、政府、自治区或任何政治、政府、管理或相似的
代理机
构或个体。
panywillnotindemnifyyouforanyamountyoumaybe
obligatedtopayinrespectof:对于你有义务进行支付的任何数量
公司将不会进行赔偿,如下
2.1abreachofyourdutyofloyalty,except,totheextent
permittedbythe
CompaniesLaw,forabreachofadutyofloyaltytotheCompany
whileacting
ingoodfaithandhavingreasonablecautoassumethatsuchact
wouldnot
prejudicetheinterestsoftheCompany;
违反诚信原则,除非,在公司律法允许的范围内,对公司违反诚
信且有
理由判定此行为对公司的利益不会造成损害。
2.2awillfulorrecklessbreachofthedutyofcare,otherthana
breachcommitted
duetonegligence;
有意地或者不计后果的渎职行为,而非因为疏忽而发生的渎职。
2.3anactiontakenornottakenwiththeintentofunlawfully
realizingpersonal
gain;
为非法牟取私利而采取的或未采取的行为
2.4fineorpenaltyimpoduponyouforanoffen;and
因为犯罪而施加于你的罚金或罚款;和
2.5acounterclaimmadebytheCompanyorinitsnamein
connectionwitha
claimagainsttheCompanyfiledbyyou,otherthanbywayof
defenorby
wayofathirdpartynoticeinconnectionwithaclaimbrought
againstyou,
except(i)withrespecttoproceedingsbroughttoestablishor
enforcearightto
indemnificationunderthisIndemnificationLetteroranyother
agreement,or
insurancepolicyorundertheCompany'sAmendedArticles
(“Articles”),now
orhereafterineffectrelatingtoClaimsforIndemnifiableEvents,or
(ii)in
specificcasinwhichtheCompany’sBoardofDirectorshas
approvedthe
initiationorbringingofsuchsuitbyyourlf,whichapprovalshall
notbe
unreasonablywithheld.
对于你的索赔,由公司提出的反诉讼或与你向你公司提出的索赔
相关的
以公司的名义反索赔,而非通过防卫的方式或者由第三方通知的
方式,
除了(i)在这个赔偿信下或任何其他协议或者保险政策或者在公
司的修
订章程下,与开展诉讼程序相关的或者行使赔偿权利现在或者以
后生效
的和赔偿事件索赔相关的;或者(ii)在具体的案例中,公司董事
会通过
的首发或者由你带来的诉讼,这样的批准是不合理的保留。
ullestextentpermittedbylaw,theCompanywill
makeavailableall
amountspayabletoyouinaccordancewithSection1aboveonthe
dateon
whichsuchamountsarefirstpayablebyyou(“Timeof
Indebtedness”),and
withrespecttoitemsreferredtoinSection1.2and1.3above,even
priortothe
timeonwhichtheapplicablecourtrendersitsdecision,provided,
however,
thatadvancesgiventocoverlegalexpensincriminalproceedings
willbe
repaidbyyoutotheCompanyifyouarefoundguiltyofacrime
which
dvanceswillberepaidby
youtothe
Companyifitisdeterminedbyafinaljudgmentbyacourtof
competent
jurisdictionthatyouarenotlawfullyentitledtosuch
indemnification.
在法律允许的最大范围内,公司将根据上面的第一条对你支付所
有的数量在这些数额首次可支付日期进行(简称负债时间),对于
上面1.2和1.3条中提到的条款,甚至更早于实际法庭做出决定的
时间;然而,尽管如此,提前支付包含在邢事诉讼中如果你被发
现有需要犯罪意图证据的犯罪时你需要先支付法律费用给公司。
如果由有司法资格的法庭最终宣判决定你没有法律赋予这样的赔
偿权利时,你需要偿还公司其他提前支付的费用。
Aspartoftheaforementionedundertaking,theCompanywillmake
availabletoyouanycurityorguaranteethatyoumayberequired
topostinaccordancewithaninterimdecisiongivenbyacourtoran
arbitrator,includingforthepurpoofsubstitutingliensimpod
onyourasts.
作为上面保证的一部分,公司将根据法庭或仲裁机构给予的临时
性的决定对你做出任何需要宣告的任何保证或担保,包括替代施
加于你资产上的抵押权。
panywillindemnifyyouevenifattherelevantTimeof
Indebtednessyouarenolongeradirectororofficeholderprovided
thattheobligationsareinrespectofactionstakenbyyouwhileyou
wereadirectororofficeholderasaforesaid,andinsuchcapacity.
公司仍需要对你即使是在这个负债期间你已不再是董事或办公室
职员,前提是你在上述所说期间是公司的董事或办公室职员且履
行了相关的义务。
emnificationpursuanttoincludes,butisnotlimitedto
(insofarasabove)youractionsinthefollowingmattersthatresult
fromorareconnectedorotherwirelatedtoeventsor
circumstances,whicharedeemedbytheCompany'sBoardof
Directors,badonthecurrentactivityoftheCompany,tobe
foreeableatthedatehereof:
根据第1.1条款的赔偿,包括但不限于(在相关不受法律限制或
上面的第二条规定限制赔偿范围内)下面事件中由你的行为导致
或者相关的,或者其他的公司董事会基于公司目前的行为认为可
预见的事件或情况:
5.1TheofferingofcuritiesbytheCompanyand/orbya
shareholdertoinvestorsortheofferbytheCompanytopurcha
curitiesfromthepublicand/orfromprivateinvestorsorother
holdersthereofpursuanttoaprospectus,agreements,notices,
reports,tendersand/orotherproceedingsandviolationsof
curitieslawsofanyjurisdiction,includingwithoutlimitation,
fraudulentdisclosureclaimsandotherclaimsrelatingto
relationshipswithinvestorsandtheinvestmentcommunity;
公司和或股东向投资方发行的证券或公司从公共和或个人投资方
或其他根据招股计划书,协议,通知,报告,投标和或其他法院
的证券法的诉讼或违反,程序从持有者手里购买的证券,包括但
不限于,欺诈性的理赔要求的披露及其他与投资方和投资委员会
相关的其他索赔。
5.2OccurrencesinconnectionwithinvestmentstheCompany
makesinotherentitieswhetherbeforeand/oraftertheinvestment
ismade,enteringintothetransaction,theexecution,development
andmonitoringthereof,includingactionstakenbyyouinthename
oftheCompany;与公司在其他公司的投资而产生的交易,执行,
发展以及监管包括由你以公司名义采取的行为,不管是发生在投
资前还是投资后。
5.3Thesale,purchaandholdingofnegotiablecuritiesorother
investmentsfororinthenameoftheCompany;为公司或以公司名
义售卖,购买,持有的可转让的证券或其他投资。
5.4ActionsinconnectionwiththemergeroftheCompanywithor
intoanotherentityortheliquidationoftheCompany;公司与其他
公司兼并或被兼并进其他公司或者公司的清盘行为。
5.5Actionsinconnectionwiththesaleoftheoutstandingshare
capital,operationsand/orbusiness,orpartthereof,oftheCompany;
公司已流通股本的出售,操作和或公司的业务或其业务的一部分。
5.6Withoutderogatingfromthegeneralityoftheabove,actionsin
connectionwiththepurchaorsaleofcompanies,legalentitiesor
asts,andthedivisionorconsolidationthereof;在不违背上述的一
般性下,公司,法人实体或资产的购买或出售,以及分配或合并
行为。
5.7Actionstakeninconnectionwithlaborrelationsand/or
employmentmattersintheCompanyandtraderelationsofthe
Company,includingwithemployees,independentcontractors,
customers,suppliersandvariousrviceproviders;
公司内的劳动关系和或雇佣事宜以及公司的贸易关系而采取的行
为,包括与员工,独立的承包商,客户,供应商及各式的服务提
供者。
5.8Actionsinconnectionwiththedevelopment,testingor
manufacturingofproductsdevelopedbytheCompanyorbythird
partiesonbehalfoftheCompanyand/orinconnectionwiththe
distribution,sale,licenoruofsuchproducts;由公司或代表公
司的第三方机构开发的产品的开发,检测或生产和或此产品的分
销,许可和使用而采取的行为。
5.9Actionstakeninconnectionwiththeintellectualpropertyofthe
Companyanditsprotection,includingtheregistrationorasrtion
ofrightstointellectualpropertyandthedefenofclaimsrelatedto
intellectualproperty;公司知识产权及知识产权的保护,包括知识
产权的注册及主张权以及与知识产权相关的索赔的防御。
5.10Actionsinregardtoinvasionofprivacyincludingwithrespect
todatabasandactsinregardofslander;公司隐私受到侵犯包括
数据库以及受到诽谤而采取的行为。
5.11Anti-competitiveactionsandactsofcommercialwrongdoing;
反竞争以及商业犯罪行为。
5.12Negotiations,execution,deliveryandperformanceof
agreementsonbehalfoftheCompany,whetherwrittenororal,as
wellasapprovalofcorporateactionsincludingtheapprovalofthe
actsoftheCompany’smanagement,theirguidanceandtheir
supervision;代表公司谈判,执行,递交以及履行协议,不管是书
面的还是口头协议,以及合作行为的批准包括公司管理,他们的
指导以及监管行为的批准。
5.13Claimsoffailuretoexercibusinessjudgmentanda
reasonablelevelofproficiency,expertiandcareinregardtothe
Company’sbusiness;公司业务判定的失误以及未达到公司业务要
求的精通,专业以及留意的声明/索赔。
本文发布于:2022-11-24 12:08:57,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/11721.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |