提出索赔 英文

更新时间:2022-11-24 12:08:57 阅读: 评论:0


2022年11月24日发(作者:普罗旺斯的一年)

索赔协议英文

篇一:索赔协议英文

甲方:代表人:身份证号:电话:

乙方:代表人:身份证号:电话:

2011年2月25日早晨,乙方为甲方运货,在重庆到成都高速路

途中不慎翻车,将甲方货物损坏,给甲方造成人民币的损失,现

甲乙双方根据各自的过失程度经双方充分协商后自愿达成如下协

议:

一、乙方自愿赔偿甲方货物损失费人民币。

二、乙方以给甲方运货的方式抵扣甲方货物损失费,甲方将扣

除每次运输费用的40%,直至扣完为止;若到五月底还未扣完,乙

方将以现金的方式支付剩余的费用给甲方。

三、乙方履行赔偿义务后,甲方保证就此事不再以任何形式、

任何理由向乙方提出任何赔偿费用要求。

四、本协议为双方平等自愿协商的结果,是双方真实意思表示,

且公平合理。

五、本协议内容甲乙双方已经全文阅读且理解无误,甲乙双方

明白违反本协议所涉及后果,甲乙双方对此协议处理结果表示完

全满意。

六、本协议书一式两份,双方各执一份,经双方签字或按手印

后生效,双方代表人应以此为据,全面切实履行本协议,不得再

以任何理由纠缠。

甲方代表人签字:

乙方代表人签字:

日期:年月日

篇二:索赔协议英文

scopeofagreement(协定的范围)all

transactionsandallcontractnteredintobetweensnc??andthe

customer,shallbegovernedbythetermsofthiscustomer

agreementandthetermsofanyadditionalwrittenstatementsof

snc??tradingregulationsorsnc??additionalscheduleswhichmay

fromtimetotimebetforthoramendedbysnc??andwhichshall

thereuponconstituteaportionofthiscustomeragreement,except

totheextent(ifany)thatsnc??shallagreeornotifythecustomerin

posalsfor,

additionsto,ormodificationsofthisagreement,abntwritten

agreementbyanauthorizedpersonemployedbysnc??tothe

contrary,arevoidandshallhavenoeffect.

snc和客户之间所有交易和所有合同应受本项客户协议和任何

关于snc的交易规章,或snc所有的附加条款约束。snc可能随

时设定或更改这些条款而即时构成客户协议的一部分。如有必要

(如果有的话),如须采用其他或附加的条款,snc应以书面形式同

意或通知客户。任何对此协议的补充或修改建议,如没有由snc聘

请的授权人的书面协议,均为无效。

thisagreementrefersandextendstoapotentialdealing

relationshipbetweenthecustomerandsncinotcnon-deliverable

foreignexchange(currencies)onaspotttlementbasisasis

commonlydealtintheinternationalinterbankmarket,andallother

provisionsofthisagreementnotwithstanding,thecustomeragrees,

understandsandwarrantsthatthedealingrelationshipbetweenthe

customerandsnc??hereundershallnotextendatanytimetothe

dealing,trading,brokeringoforadvicerelatedtoanyexchange

listed.

这项协议提及并延伸到客户和snc之间潜在交易关系。此关系是

指在国际银行间市场,按本协议规定的场外即时外汇交易关系。

客户同意、理解和认同其与snc的交易关系,在任何时候都不涉

及任何交易所的做市,交易或代理活动。

subjecttothetermsandconditionsofthisagreement,thefull

completionoftheaccounttuprequirementsandacceptanceof

customer’sapplicationtoopenanaccountwithsnc,snc?willopen

andmaintainaccount(s)incustomer’snameforthepurpoof

engagingincashttledtransactionswithandforcustomerin

currenciesmarketsonaspotttlementbasis,andprovidesuch

otherrvicesandproductsassnc?may,initssolediscretion,

expresslystatedotherwi

inwriting,allcontractsandothertransactionnteredintobetween

sncandcustomershallbegovernedbythetermsofthiscustomer

agreement,includingtheriskdisclosurestatementandsnc?trading

policies,totheextentannexedhereto,asamendedfromtimeto

time.

根据符此项协议的条件,从接受客户的申请snc开户到帐户的全

面设置和完成,snc须以客户的名义维护并为客户在帐户从事现

金结算和在货币市场上现货结算;并在将来提供其他服务和产品。

除非另有书面明文规定,所有合同及其他snc与客户应受本客户

协议,包括风险声明,snc外汇交易政策,需在必要时修订。

riskacknowledgements(风险须知)customeracknowledgesand

understandsthattradingandinvestmentinleveragedotcforeign

currencycontractsishighlyspeculative,involvesanextremedegree

ofrisk,andisgenerallyappropriateonlyforpersonswhocan

er

understandsthatbecauofthelowmargin/highleveragenormally

availableinforeigncurrencytrading,pricechangesinforeign

ssmay

substantiallyexceedcustomer’

customerdirectingsnc?toenterintoanyforeigncurrencycontract,

anyprofitorlossarisingasaresultofafluctuationintheexchange

rateaffectingsuchcurrencywillbeentirelyforthecustomer’s

accountandrisk.

客户确认并明白,交易和投资在场外杠杆式外汇合约是有高度投

机性,涉及极端的风险程度,而且通常只适合可承担损失超过其

保证金风险的人。客户理解,由于低保证金/高杠杆作用,进行外

币交易时,外币汇率收缩引起的价格变动可能导致重大损失。这

种损失可能大大超出客户的投资金额和保证金。客户通过snc进

入任何外汇合同,由于货币的汇率波动所造成的利润或亏损将完

全属于账户承担的风险。

customerwarrantsthatthecustomeriswillingandable,

financiallyandotherwi,toassumetheriskofforeigncurrency

trading,andinconsiderationofsnc??carryinghis/heraccount(s),

customeragreesnottoholdsnc??responsibleforlossincurred

throughfollowingitstradingrecommendationsorsuggestionsor

thoofitmployees,er

recognizesthatguaranteesofprofitorfreedomfromlosscannotbe

givenanditisimpossibletopredictperformanceinforeigncurrency

eracknowledgesthatcustomerhasreceivednosuch

guaranteesfromsnc??orfromanyofitsreprentativesorany

introducingbrokerorotherentitywithwhomcustomeris

conductinghis/hersnc??accountandhasnotenteredintothis

agreementinconsiderationoforinrelianceuponanysuch

nsactionffectedfor

customer’saccountsandallfluctuationsinthemarketpricesofthe

contractscarriedincustomer’saccountsareatcustomer’srisk,and

customershallbesolelyliablethereforeunderallcircumstances.

customerreprentsandwarrantsthatcustomeriswillingand

financiallyabletosustainsuchloss,andthatthetradingofspot

foreignexchange(currencies)isasuitableinvestmentvehicleforthe

?isnotresponsiblefordelaysorpartialortotal

failuresinanyonline(electronic)tradingplatformsorany

communicationsfacilityorothercausbeyondsnc?reasonable

tomerunderstandsandrecognizesthatthe

transactionstobeconductedpursuanttothisagreementarenot

erreprents

thatitisawareoftherisksinherentinthetradingofotcforeign

exchange(currencies)andisfinanciallyabletobearsuchrisksand

withstandanylossincurred.(forafurtherdiscussionontherisks

oftradingforeignexchangeplearefertotheriskdisclosure

statement).

客户权证,其愿意且能够在财务上承担外币交易的风险;并考虑

虽然他/她的帐号是由snc开通,如其雇员,代理人或代表提供交

易建议,他们对建议导致的亏损不负任何责任。客户要知道,在

外币交易中担保或保证免受损失和预测交易回报是不可能的。客

户要理解snc或任何其代表或任何介绍经纪人或其他实体对客户

在他/她的snc外汇账户的任何交易也没有这类的担保。在任何情

况下,客户须对所有所有与帐户相关的交易或者因市场价波动引

起的风险承担全部责任和风险。客户须愿意并在经济上承担交易

损失,并同意即时外汇交易是合适的投资产品。在snc无法直接

控制的情况下,snc对任何因网上(电子)交易平台或任何通讯设施

或其他原因造成的延时,部分或完全故障不负任何责任。客户需

理解并确认依照本协定进行交易与在规范的市场或交易所进行的

交易有所不同。客户须知在场外或电子外汇交易所涉及到的风险

并且具有承担亏损的经济能力。(对进一步关于外汇交易的风险的

讨论,请参阅风险声明)。

customer’sreprentationsandwarranties(客户的事实陈述和

保证)asofthedatehereof,thedateofeachcontractandother

transactionincustomer’saccountandanydateonwhichsnc?risk

disclosurestatementortradingpoliciesarerevid,updatedor

amended,customerreprentsandwarrantstosnc??andagreesfor

thebenefitofsnc??that:

自每份合同签订的日期及在客户的帐户中任何交易的日期起,或

者对任何snc风险声明或交易规定的修改日起,对于所有修改或

更新,客户向snc表明及保证,并站在snc的利益角度同意以下:

customerisofsoundmind,legalage(18intheusa)andlegal

competence.客户是理智,达到法定年龄(在美国为十八岁)和遵循

法律规定。

customer(ifnotanaturalperson)isdulyorganizedandvalidly

existingundertheapplicablelawsofthejurisdictionofits

organization.客户(如果不是自然人),是有效存在正式组建并经由

法律管辖的组织。

executionanddeliveryofthisagreementandallcontractsand

othertransactionscontemplatedhereunderandperformanceofall

obligationscontemplatedunderthisagreementandallcontracts

andothertransactionscontemplatedhereunderhavebeenduly

authorizedbycustomer.本协定的所有合同和其他在第二十八条

和所有根据这项协议的义务下的合同,所有合同和由授权的顾客

按照第二十八条规定的义务下执行和实施的其他交易。

eachpersonexecutinganddeliveringthisagreementandall

contractsandothertransactionscontemplatedhereunderonbehalf

ofcustomerperformingtheobligationscontemplatedunderthis

agreementandanycontractandothertransactioncontemplated

hereunderonbehalfofcustomer,hasbeendulyauthorizedby

customertodoso.每个人的执行和兑现这项协议,所有合同和其

他以第二十八条代表客户履行合同义务的交易合同,这项协议和

任何合同和其他交易下,谨代表客户的利益。

executionanddeliverybycustomerofthisagreementandall

contractsandothertransactionscontemplatedhereunder,and

performanceofallofcustomer’sobligationscontemplatedunder

thisagreementandanycontractandothertransaction

contemplatedhereunder,willnotviolateanystatute,rule,

regulation,ordinance,charter,by-laworpolicyapplicableto

customer.客户根据本协定的所有合同和其他交易的

情况的执行、交付,所有客户的合同义务的行为应依照这项协议

和任何合同和其他交易的情况,不违反任何法规、规则,规章、条

例、章程,法律或政策适用于顾客。

customerhasfullbeneficialownershipofcustomer’saccount.

customerhasnotgrantedandwillnotgrantacurityinterestin

customer’saccountwithsnc?(otherthanthecurityinterest

grantedtosnc?hereunder)toanypersonwithoutsnc?priorwritten

erhasfullbeneficialownershipofallcollateraland

willnotgrantanycurityinterestinanycollateraltoanyperson

(otherthanthecurityinterestgrantedtosnc?hereunder)without

priorwrittenconntofsnc.客户已拥有客户帐户的全部实益。客

户在snc帐户没有且而不会有对未经snc事先书面同意的任何人

给予权益担保(除第二十八条安全利益给予snc)。客户拥有所有抵

押的的充分实益,也不会在任何人未经snc事先书面同意的任何

抵押中给予任何权益担保(除下文中利益安全给予了snc)。

customerwillexecuteanddeliveralldocuments,giveallnotices,

makeallfilingsandtakesuchotheractionsassnc,initssole

discretion,deemsnecessaryordesirabletoevidenceorperfectany

curityinterestinfavourofsnc?ortoprotectsnc?interestswith

respecttoanycollateral.客户将像snc一样自主执行和提供所有

文件,发出所有通知,进行所有备案和采取其他行动。在其认为

必要或适宜时,为了有利于snc,对任何抵押提供证明或者表示

尊重。

customerherebywarrantsthatregardlessofanysubquent

determinationtothecontrary,customerissuitabletotradeforeign

currencyandisasophisticatedforeignexchangeinvestor.客户在此

保证,不论之后有何相反的决定,客户是适合进行外汇交易,而

且是成熟的外汇投资者。

customerhasreadandunderstandstheriskdisclosurestatement

erwillreviewsnc?risk

disclosures,including,withoutlimitation,snc?riskdisclosure

statement,erwillnotaffect

anyopeningtransactionincustomer’saccountunlesscustomer

understandssnc?revidriskdisclosures,andcustomeragreesthat

ineffectinganyopeningtransactionitisdeemedtoreprentthatit

hasreadandunderstandssnc?revidriskdisclosuresasineffectat

thetimeofsuchopeningtransaction.客户已阅读并了解本协议的

风险声明。在每次对snc风险声明修订后,客户需无限制的重新

阅读声明内容。客户不会影响客户的帐户中的任何开盘交易的,

除非客户明白snc风险披露的修改,和客户同意在实际开盘交易

时的任何开盘交易进行均被视为已经阅读并理解已修改的snc外

汇风险披露。

customerhasreadandunderstandsthetradingpoliciescontained

inthisagreement,including,withoutlimitation,snc?trading

erwillreviewsnctradingpolicies,including,

withoutlimitation,snc?tradingpolicieachtimetheyare

erwillnotaffectanyopeningtransactionin

customer’saccountunlesscustomerunderstandssncrevid

tradingpolicies,andcustomeragreesthatineffectinganyopening

transactionitisdeemedtoreprentthatithasreadand

understandssnc?revidtradingpoliciesasineffectatthetimeof

suchopeningtransaction.客户已经阅读并理解载于本协议的买卖

政策,包括但不限于snc交易政策。客户将审查snc买卖政策,

其中包括但不限于snc交易政策每次都被修订。顾客不会影响任

何开盘交易的客户的帐户,除非客户明白snc买卖政策的修改,

和客户同意在实际开盘交易时的任何开盘交易进行均被视为已经

阅读并理解已修改的snc外汇买卖政策。

customeracknowledgesthatcustomerhasconductedsimulated

tradingusingthesncdemotradingplatformforaperiodthathas

allowedthecustomertodevelopafullunderstandingofthe

snc?internettradingplatformanonlinetradingsystemforspot

foreignexchangereal-timetrading.客户承认曾使用snc进行模拟

外汇交易演示平台,已经允许客户建立一个对snc外汇网上交易

平台的全面认识,为即期外汇实时交易的网上交易系统。

allinformationprovidedbycustomertosnc,including

informationregardingcustomer’stradingexperienceand

investmentsophistication,istrue,correctandcomplete,and

customerwillnotifysnc?promptlyofanychangesinsuch

information.所有客户提供给snc的外汇信息,包括客户真实、

正确及完整的交易经验和投资的复杂化,客户将通知snc外汇及

时更改这些信息。

trading(交易)4.1authorizationtotradeforcustomer’s

account

subjecttothetermsofthisagreementandallrelatedagreements,

includingtheriskdisclosurestatementandsnc??tradingpolicies

documenthereto,thecustomeraccountapplicationandany

applicableaddendathereto,customerauthorizessnc??toenter,

purcha,ll,andclearotcforeignexchangecontractsonaspot

basisforthecustomer’saccountinaccordancewithcustomer’s

electronic,writtenororalinstructionsreceivedthroughthe

snc?internettradingplatform-anonlinetradingsystemconnected

directlytothesnc??tradeexecutiondesk,viatelephonedirectlyto

thesnc??tradeexecutiondesk,orviaanyothercommunicative

meansavailable.

本协议相关的条款和所有的承诺,包括snc外汇风险披露声明和

snc交易政策文件,客户帐户申请书和任何适用的增编,客户授

权snc外汇进行交易。在现货的基础上按照客户的电子、书面或

口头指示为客户的账户,通过snc外汇网上交易平台——网上交

易系统直接与snc连接应用,可以透过电话或其他通信手段直接

连接到snc外汇交易服务台,明确场外外汇买卖合约

customeragreestoberesponsibleforanytransactioninstruction

receivedbysnceitherelectronicallyviathesnc??internettrading

platform(orsimilarproduct),ororallyoverthetelephone.?before

executingatransaction,sncwillrequirethecustomeratleast??to

provideurnameandpasswordauthorizationelectronicallyviaa

loginprocedureorifcontactedviathetelephone,orallyviaan

identificationprocedure.?correctinformationwillauthenticatethe

customerandallowthecustomertoconducttransactionsinthe

authorizedsncaccountforthatauthentication.

客户同意对snc通过snc网上交易平台(或类似产品),或电话

收到的任何交易指令负责。在执行一项交易前,snc会请求客户

要至少提供经电子授权登录的用户名和密码,如果是通过电话联

系,以口头通过鉴定程序。正确的资料将认证客户,并授予其有

在snc帐户进行交易的权利。

ifcustomer’saccountisajointaccount,sncisauthorizedtoacton

theinstructionsofanyoneownerwithoutfurtherinquiry,with

regardtotradingintheaccountand/orthedispositionofanyand

llhavenoresponsibilityforfurther

inquiryintosuchapparentauthorityandnoliabilityforthe

conquencesofanyactionstakenorfailedtobetakenbysnc?and

anyofitmployeesinrelianceonanysuchinstructionsoronthe

apparentauthorityofanysuchauthorizedperson(s).

如果客户的账户是一个联名账户,snc有权在没有作进一步调查

下,识演任何户主的角色,买卖和/或处置任何和所有资产帐户。

对于交易账户.snc不承担对这种表见权力的进一步探讨,并这类

表见授权,不对snc和其信赖的任何雇员,按指示或按任何授权

的表见代理人,采取或未能采取的任何行动的后果负责。

4.2pricinginformation(定价信息)

snc?willmakeavailable,bypostingonthesnc?internettrading

platform--anonlinetradingsystem,orbycustomerelectronically

contactinganyalternativedesignatedbysnc,bytelephoningthe

snc?dealingexecutiondesk,orbyanyothercommunicativemeans

availabletosnc?andit’scustomers,bidandaskpricesatwhich

snc?ispreparedtoenterforeigncurrencycontractswithauthorized

doraskpriceshallbeforaspotcontractwitha

specifieddateandforaspecificforeigncurrencypair.?sncmakesno

warrantyexpresdorimplied;thatbidandaskpricesshown

reprentprevailingbidandaskpricesintheinterbankmarket.??in

addition,althoughsncreasonablyexpectstomakeavailable

continuouspricesduringbusinesshours,becauofanumberof

factorsincludingbutnotlimitedtotechnologyfailures,

communicationsystemdelays,lackofinterbankliquidityorhigh

marketvolatility,sncmakesnowarrantiesthatdealingpricesand

liquiditywillbeavailablecontinuouslytocustomerither

electronicallyorviathetelephoneorbyanyothercommunication

devi.

snc将通过snc网上交易平台——一网上交易系统,或由客户通

过其他任何snc和其客户指定的方式,拨到snc或其他任何snc

和其客户协定的交易执行服务台,snc在已设立的外汇合同与授

权客户出价和询价。每次出价或询价应为有具体日期的某一特定

外币组合的现货合同。snc不担保明示或暗示,显示在银行间市

场的报价和询价报价为无效的出价或询价。此外,虽然snc有理

由预期在交易时间内定一个持续有效的价格,但由于若干因素,

包括但不仅仅是技术故障、通讯系统的延误、银行间缺少流动资

金或较大市场波动,snc不担保客户通过电子或电话或其他任何

通信方式下得到的交易价格和流动性可持续有效。

4.3executionoforders(下单的执行)

allcontractsmadeandenteredintobetweencustomerandsnc

hereunderwillbeenteredintobysnc?asprincipal.?snc?will

reasonablyattempttoexecuteallordersthatitmay,initssole

discretion,acceptfromcustomerforthepurchaorsaleof

contractsinaccordancewiththecustomer’lectronic,writtenor

typed,r,sncshallnotberesponsiblefor

anylossordamagecaud,directlyorindirectly,byanyevents,

actionsoromissionsbeyondthereasonabledirectcontrolofsnc,

including,withoutlimitation,lossordamageresulting,directlyor

indirectly,fromanydelaysorinaccuraciesinthetransmissionof

ordersand/orinformationduetoabreakdowninorfailureofany

transmissionorcommunicationfacilities.

所有客户和snc签订的合同,将被snc录入。snc将合理地尝试

执行的所有命令,它可在其自行斟酌,接受客户以电子、书面、

打字或口头知识的买卖合同。然而,snc不应对受到任何事件、

超出snc合理直接控制的行为或不行为,直接或间接造成的损失

或损害承担任何责任,其中包括但不仅仅是,因任何传输或通讯

设施损坏或失败直接或间接造成任何传递订单和/或信息的拖延

或不准确。

customeracknowledges,understandsandagreesthatallmarket

ordersandnon-marketorderssuchaslimitorders,stop-lossorders,

onecancelstheotherorders,oranyothernon-marketorder

transmittedandacceptedbyasncreprentative,areacceptedby

snc?andundertakenona“best-effortsbasis”inaccordancewith

therelevantprovisionsofthetradingpolicies,asamendedfrom

tomeracknowledges,however,thatdueto

marketconditionsorothercircumstances,snc?maybeunableto

executetheorderatthemarketorspecifiedlevelandthecustomer

agreesthatsnc?willbearnoliabilityforfailuretoexecutesuch

orders.?thisincludesbutisnotlimitedtoallordersthatareentered

overaweekendorholidayperiodwhensncisclodforbusiness.?

insuchcircumstances,orderswillbeexecutedona“best-efforts

basis”oncethemarketisreopenedonthenextsncbusinessday.

customeracknowledgesthatexecutionmaynotbeimmediateorat

thepricedictatedbytheopeninglevelduetoimbalancesinorders,

marketconditions,marketliquidityorothercircumstances.?snc

shallhavenoresponsibilityfordelaysinthetransmissionoforders

duetodisruption,marketconditions,failureormalof

communicationsfacilitiesandshallnotbeliableforanyclaims,

loss,damages,costsorexpens,includingattorneys’fees,to

anypersonorentityasaresultofitsnegligence.

客户承认、理解并同意,所有市场订单和非市场订单,如限价单、

止损订单、一放取消另一方订单,或任何其他受snc的代表传播

和接受的非市场订单,都被snc所接受和在”尽最大努力”的基础

上按照有关规定、营运政策、不时修正、客户确认开展。但是,

由于市场条件或其它情况,snc可能无法在市场或客户指定水平

上执行。客户需同意,snc将不承担任何这些命令执行失败的责

任。这包括但不仅仅是所有在一个周末或假期期间,snc停止交

易时入场的订单。在这种情况下,当市场在未来snc的交易日重

新开放时,订单将在”尽最大努力”的基础上被执行。客户明确,

由于订单不平衡、市场条件、市场流动资金或其他情况,执行不

一定是即时的或在规定的价格水平上。snc不对在发送订单过程

中,因扰乱、市场条件、通讯设施的失效或故障造成的延误负责;

并不为由于其疏忽造成任何索赔、损失、成本或费用,包括任何

人或实体在内的律师费承担责任。

4.4?positionsandorderslimitations(仓位和下单限制)

snc?rervesthesolediscretionaryrighttolimitthenumberof

openpositionswhichcustomermayenter,acquireormaintainwith

snc,torefuacceptanceofanyorderenteredbycustomerorto

alteritsdealingrelationshipwiththecustomertoincludeorexclude

uofanyelectronictradingnetworkorothertradeexecution

methodinanymannerandtoanyextent.

snc保留自行裁量,以限制客户与snc获得或维持,可能进入的

未平仓合约数。拒绝接受任何客户的入场命令或改变其与客户,

包括或不包括使用任何电子交易网络或其他以任何方式任何程度

的办法执行的交易关系。

4.5netting(对冲)

snc?retainstherighttonetallhedgedpositionsattheendofeach

monthattheirsolediscretion.

snc有权在每月末自由决定对冲所有仓。

marginrequirements(保证金要求)customershallprovidetoand

maintainwithsnc?margininsuchamountsandinsuchforms,and

withinsuchlimitsassnc,initssolediscretion,mayfromtimeto

requirements,includinginitial(opening)

marginandmaintenancemarginrequirements,aredefinedin

snc??maychangemarginrequirementsatany

eragreestodepositbyimmediatewiretransfersuch

additionalmarginwhenandasrequiredbysnc,andwill

immediatelymeetallmargincallsinsuchmodeoftransmissionas

snc?shall,initssolediscretion,designate;provided,however,and

notwithstandinganydemandforadditionalmargin,snc?mayatany

timeproceedtoliquidatecustomer’saccountinaccordancewith

lurebysnc??toenforceitsrightshereunder

shallnotbedeemedafuturewaiverofsuchrightsbysnc,andthe

customershallimputenoliabilitytosnc??whatsoeverforloss

iousmarginrequirementby

snc?shallprecludesnc?fromincreasingordecreasingthat

?maycallforadditional

margin(“margincall”)atanytimecustomer’smarginbalancefalls

belowthesnc?maintenancemarginlevelasappliedtothataccount

andatanytimesnc,initssolediscretion,believesthatitisprudent

?mayatanytimeliquidatecustomer’saccountin

accordancewithtradingpoliciesandparagraph12below.

客户应提供并保持snc一定数额和一定形式的保证金;而在snc

限度可随时斟酌决定保证金的要求,包括初期(开户时)snc交易政

策指定的保证金和维持保证金的要求。snc可以在任何时候改变

保证金要求。客户立即电汇同意并视snc需要存入额外保证金时,

会立即满足所有保证金要求,在这种传播方式为snc应自行划定

提供的。然而,尽管有额外保证金的需求,按照交易政策和第12

段,snc可以在任何时候进行客户帐户的清算。

curityagreement(安全协议)inordertocureany

indebtednessorotherobligationsatanytimeowingfromcustomer

tosnc,including,withoutlimitation,

为了确保任何从客户到snc在任何时间的债务或义务,包括没有

限制,

indebtednessorotherobligationsunderanyaccount,contractor

othertransactionwithsnc?;or任何账户的债务或其他义务,合约

或其它与snc的交易;或者

anyindebtednessorotherobligationsresultingfromany

guaranteebycustomerofanyaccount,contractorothertransaction

withsnc?,customerherebyassigns,pledgesandgrantstosnc??a

curityinterestinandrightoftoffagainst:snc在保障权益下有

权取消任何债务或因任何客户帐户的任何保证,合同或其它与snc

的交易,客户的转让、认捐和送赠;

allofcustomer’saccountswithsnc;所有snc帐户的客户

allcontracts,cashandotherpropertyincustomer’saccountat

snc??ordeliveredorotherwiprovidedbycustomertocureits

indebtednessorotherobligationstosnc??orinsnc??posssionor

controlforanypurpo(includingsafekeeping);and所有在snc或

交付或客户另有规定的合约、现金及其他在客户帐户的财物,以

确保其对snc欠债或其他义务,或snc为任何目的的控制包括安

全保管);

allproductsandproceedsoftheforegoing(collectively,(i),(ii)and

(iii)arereferredtoas“collateral”).所有前述的产品和收益((i)、

(ii)、(iii)被称为”抵押品”)。

intheeventofindebtednessofcustomertosnc??forreasons

includingbutnotlimitedto(a)and(b)outlinedabove,snc??shall

havetherighttoll,pledge,rehypothecate,assign,invest,

commingleandotherwiuanycollateralitholds(including,but

notlimitedto,usingthecontractsascollateralforaloantosnc?)

freefromanyclaimorrightofanynaturewhatsoeverofthe

customer,includinganyequityorrightofredemptionbythe

customerandtoregisteranycollateralinthenameofsnc?,its

lurebysnc?toenforceits

rightshereundershallnotbedeemedafuturewaiverofsuchrights

?isirrevocablyappointedasattorney-in-factfor

customerandisauthorized,withoutnoticetocustomer,toexecute

anddeliveranydocuments,giveanynoticeandtotakeanyactions

onbehalfofcustomer,includingtheexecution,deliveryandfilingof

financingstatements,thatsnc?deemsnecessaryordesirableto

evidenceortoprotectsnc?

theeventthatthecollateraldeemedacceptabletosnc?(“eligible

collateral”)isatanytimeinsufficienttosatisfycustomer’s

indebtednessorotherobligationstosnc,includingobligationsto

providemargininaccordancewithtradingpoliciesandparagraph7

hereof,customershallpromptlypayupondemandtheentire

amountofsuchdeficitinaccordancewithtradingpoliciesand

paragraph8hereof.

因客户的snc债务原因,包括但不仅仅是上述的(a)和(b),snc有

权出售、抵押、质押、转让、投资,并以其它方式使用任何其所

持有的抵押品(包括但不仅仅是,以合同作为snc的贷款抵押品),

客户不具有对包括客户或其监护人或提名人的任何股权或赎回

权,和在snc名下登记任何抵押品,提出任何索赔或应具的权利。

任何snc对行使其权利的失败,不被认为是snc未来放弃这些权

利。snc不可撤消地在不通知客户的情况下作为客户和授权的实

际代理人,代表客户执行和提供任何文件,发出任何通知并采取

任何行动,包括处理、发送融资档案,snc在举证和保护snc利

益与尊重任何抵押品上被认为是必要或适合的。snc认为是可接

受的抵押品(“合格的抵押品”),即在任何时候,当客户不足以抵

偿snc的负债或其他义务,包括按照贸易政策和第7条,提供保

证金的义务,客户应按照贸易政策和第八条要求的,迅速支付全

部负债金额。

capacity(性能)anyandallcontractsandtransactionsmadeand

enteredintobysnc?hereunderasaresultofcustomerdirecting

snc?toenterintosuchcontractsandtransactions,aremadeand

enteredintobysnc?otherwiagreedtoin

writingsnc?shallactasprincipalinanyandallcontractsand

transactionswiththecustomerandnotasbroker,intermediary,

agent,tomer

understandsandrecognizesthatanyandalltransactionsand

contractnteredasaresultofcustomerdirectingsnc??toenter

intosuchtransactionsandcontractsmaybeenteredbysnc,as

principal,withfinancialinstitutionsincluding,withoutlimitation

banks,clearinginstitutionsandforeignexchangedealers(“counter

party”)er

reprents,agreesandauthorizessnc??toactasprincipalin

entering,delivering,lling,purchasingandclearingwithcounter

partyanyandallcustomer’ershallguarantee

andholdsnc?harmlessagainstanylossitmaysustainthereby.

snc??may,atitssolediscretionandoption,actasprincipalin

purchasing,lling,deliveringandclearinganycontracts,including

allcustomer’scontracts,withthecounterparty(s).

因客户的snc债务原因,包括但不仅仅是上述的(a)和(b),snc有

权出售、抵押、质押、转让、投资,并以其它方式使用任何其所

持有的抵押品(包括但不仅仅是,以合同作为snc的贷款抵押品),

客户不具有对包括客户或其监护人或提名人的任何股权或赎回

权,和在snc名下登记任何抵押品,提出任何索赔或应具的权利。

任何snc对行使其权利的失败,不被认为是snc未来放弃这些权

利。snc不可撤消地在不通知客户的情况下作为客户和授权的实

际代理人,代表客户执行和提供任何文件,发出任何通知并采取

任何行动,包括处理、发送融资档案,snc在举证和保护snc利

益与尊重任何抵押品上被认为是必要或适合的。snc认为是可接

受的抵押品(“合格的抵押品”),即在任何时候,当客户不足以抵

偿snc的负债或其他义务,包括按照贸易政策和第7条,提供保

证金的义务,客户应按照贸易政策和第八条要求的,迅速支付全

部负债金额。

rollovers(隔夜利息)intheabnceofanoffttingorclosing

liquidationtradedonepriortothecloofbusiness,snc?is

authorizedtorolloveralloranyportionoftheforeigncurrency

positionsincustomersaccountatsnc?’sabsolutediscretionandat

customer’srisktothenextttlementspotdate.??rolloverswillbe

executedatratesdeterminedbysncandatsnc’sabsolute

discretion.?rolloverdebitsorcreditswillbereflectedinthe

customer’saccountatatimeafterthenormalcloofthebusiness

dayforsnc.?sncrervestherighttochangeatitssolediscretion,

anyrolloverdebitsorcreditsatanytimeifsnc,atitssolediscretion

deemsthattheamountdebitedorcreditedwasinerror.

在交易结束前未对所完成的交易作对冲或关闭清算,snc被授权

在其自行决定的和对客户在之后现货交收日的风险下,滚转客户

帐户中全部或任何外币份额。滚转执行情况由snc在其自行的决

定权基础上决定。滚转的借记或信贷将在正常交易日关闭后一段

时间内反映在客户的帐户上。如果snc的自行决定的借记或信贷

数额被认为有错误,snc保留自行斟酌在任何时候改变任何借记

或贷记的权利。

liquidationofaccountsanddeficitbalances(账户和赤字余额的

清算)intheeventof(在以下情况)

thedeathordeclarationofincompetenceofcustomer;死亡或被

宣告不能成为客户;

thefilingofapetitioninbankruptcy,orapetitionforthe

appointmentofareceiver,ortheinstitutionofanyinsolvencyor

similarproceedingbyoragainstcustomer;递交了一份破产、呈请

委任接管人,或任何提起破产诉讼或由客户或对客户的类似诉讼

的请愿书;

thefilingofanattachmentagainstanyofcustomer’saccounts

carriedbysnc?;提交一份snc对任何客户的帐户进行的附件;

insufficientmargin,orsnc??determinationthatanycollateral

depositedtoprotectoneormoreaccountsofcustomeris

inadequate,regardlessofcurrentmarketquotations,tocurethe

account;保证金不足,或snc不管目前的市场报价,为保护一个

或多个保证金不足客户帐户,以保证账户,而给予的任何抵

押存款;

customer’sfailuretoprovidesnc?anyinformationrequested

pursuanttothisagreement;or客户未能向snc提供任何这项协定

要求的信息;

anyothercircumstancesordevelopmentsthatsnc??deems

appropriateforitsprotection;insnc?’ssolediscretionitmaytake

oneormoreoranyportionof,thefollowingactions;任何其他snc

认为是适当保护的情况或发展;在snc自行斟酌后,可能采取的

一个或多个行动如下:

satisfyanyobligationcustomermayhavetosnc,eitherdirectlyor

bywayofguarantyofsurety,outofanyofcustomer’sfundsor

propertyinitscustodyorcontrol;履行任何客户对snc可能有的

义务,或直接由保证人担保,对任何客户的资金或财产保管或控

制;

llorpurchaanyorallforeigncurrencycontractsorother

propertyheldorcarriedforcustomer,and出售或购买任何或全部

外币合约,或客户持有的其他财产;

cancelanyoralloutstandingordersorcontracts,oranyother

heaboveactions

maybetakenwithoutdemandformarginoradditionalmargin,

withoutpriornoticeofsaleorpurchaorothernoticetocustomer,

customer’spersonalreprentatives,heirs,executors,

administrators,trustees,legatees,orassigns,andregardlessof

whethertheownershipinterestshallbesolelythatofthecustomer

ershallatalltimesbeliable

forthepaymentofanydeficitbalanceincustomer’saccountupon

demandbysnc??and,inallcas,customershallbeliableforany

deficiencyremainingincustomer’saccountintheeventofthe

liquidationthereofinwholeorinpartbysnc??orbycustomer.取

消任何或所有未完成的订单或合同,或任何代表客户的其他承诺。

有上述情况,未经买卖或其他事先给客户的通知,客户的代表、

继承人、遗嘱执行人、监护人、受托人、遗嘱赠予人,或转让,

无论受益人是客户单独提名还是联名提名,可不扣除保证金或额

外保证金。客户应随时有支付任何snc要求的赤字。在所有情况

下,客户应承担任何帐户中部分由snc或由客户清算后剩下的赤

字。

intheeventthattheproceedsrealizedpursuanttoliquidationare

insufficientforthepaymentofallliabilitiesofcustomerduetosnc,

customershallpromptlypayupondemandtheentireamountof

anysuchdeficit,togetherwithallotherdeficitsandallunpaid

liabilitiesofcustomer.??includedare??allcostsofenforcementand

collection,suchas,butnotlimitedto,actualattorneys’fees,

disburments,travelandotherexpens,interestonanysuch

deficitandliabilitiesatarateequaltofive(5)percentagepoints

abovethethenprevailingprimerateatsnc’sprincipalbankorthe

maximuminterestrateallowedbylaw,whicheverislowerandany

ventsnc?incurxpensother

thanthoforcollectionofdeficitswithrespecttocustomer’s

account,customeragreestopayallsuchexpensinfull.

诉讼使依法清算由于snc客户不足以支付的所有负债。连同其他

所有赤字和所有积欠债务,客户应按要求及时支付全部赤字金额,

包括所有执行费用和集资等,但不仅限于实际支付律师的费用、

付款、旅费和其他费用,任何此类赤字和负债的利息率在最高法

律所允许的snc主体银行主要利率的五个百分点以上,或法律批

准和低于snc其他任何费用的最低利率。客户同意足额支付snc

支出(除客户帐户部分的赤字的收款)的所有费用。

charges(收费)sncwillsupply,uponrequest,astructureof

gh

snc?rervestherighttochangeitsfeestructureatanytimeatits

solediscretion,snc?willinitiallyonlychargeforincidentalbanking

relatedfeessuchaswiretransfersfordeposits/withdrawalsand

returnedcheckfees.?snc?willalsochargecustomerforthe

purchaofoptional,addedrvicesofferedbysnc.

snc会根据要求收取佣金或经纪费。虽然snc保留在任何时间自

行改变收费结构的权利,但snc只收取银行附带的相关费用,如

电汇存款/取款和退还支票的收费。snc也将收取客户可选择性购

买、由snc提供的增值服务的费用。

customerswhoareintroducedtosnc?byanintroducingbrokers

orthirdpartyadvisor被外汇经纪人或第三方顾问介绍给snc的

客户

ifanintroducingbrokerorthirdpartyadvisorintroducesthe

customertosnc,thecustomerunderstandsthatsnc?maypayfees,

commissionsorothercompensationtosuchpersonorentityforthe

eracknowledgesandagreesthatasan

introducingbrokerorthirdpartyadvisortosnc,theintroducing

brokerorthirdpartyadvisordoesnotholdorcollectanyfundson

behalfofsnc?orforthecustomer’saccount.?fundsshouldinstead

bentviaawiretransferorothermeansdirectlytosnc?for

purposofdepositingintoyourtradingaccount.?sncdoesnot

controlandcannotendororvouchfortheaccuracyofany

informationoradvicecustomermayhaveorwillreceivebythe

edinthe

informationandadvicewithoutlimitationareactualorimplied

promismadebythe

introducingbrokerregardingthefutureprofitorlossincustomer

accountsasaresultofthirdpartytradingsystems,rearchreports,

markettradingadviceorinterpretationofeconomicnewsand

omerreceivesinformationortradingadvicefroman

introducingbrokerorthirdparty,snc?shallinnowaybeheld

responsibleforanylossresultingfromthecustomersuof

?providesorotherwimakesavailablea

snc?riskdisclosuredocumenttocustomerswhentheyopen

tomerintroducedbyintroducingbrokersorthird

partiesshouldcarefullyreadthesnc??accountapplication,

snc??riskdisclosuredocumentandsnc??tradingpoliciesdocument

andshouldnotrelyoninformationsuppliedbytheintroducing

ershouldunderstandthatintroducing

brokersorthirdpartyadvisorsareoftennotregulatedbya

governmentagencyandthattheintroducingbrokerorthirdparty

advisorshallhavetherighttoaccessinformationregardingthe

accountofthecustomerincludingbutnotlimitedtoaccount

information,customeraddress,phonenumber,

introducingbrokerorthirdpartyadvisorwillnothavetrade

authorizationprivilegesunlessgrantedinwritingbythecustomer

viathesigningofapowerofattorneydocumentauthorizingthe

trading.

如果介绍经纪人或第三方顾问向客户介绍snc外汇,顾客了解到

snc外汇可能需向个人或实体支付费用、佣金或其他报酬等进行

介绍。客户确认并同意介绍经纪人或第三方顾问介绍snc外汇,

介绍经纪人或第三方顾问不持有或收取任何代表snc外汇的保证

金资金或为客户的帐户。资金应该是透过电汇或其他方式直接发

往snc,作为将保证金进入交易的帐户。snc外汇不管制,并不

认同或担保客户可能或会接受经介绍经纪人或第三方顾问的任何

资料或意见的准确性。包括介绍经纪人就未来由于第三方电子交

易系统、研究报告、市场交易咨询或解释经济新闻和事件致使客

户账户盈利或亏损所作为的,没有限制的实际或默示承诺的信息

和意见。若客户从介绍经纪人或第三方收到信息或买卖咨询,snc

外汇绝不对由客户使用信息或忠告所致的任何损失负责。snc外

汇提供或以其他方式使snc现有的外汇风险在客户开户时披露。

任何介绍经纪人或第三方的客户应当仔细阅读snc外汇帐户申请

书,snc外汇风险披露文件及snc外汇交易政策文件,而不应依

赖通过中间商或第三方提供的信息。客户确认并明确,保证金外

汇交易涉及的风险非常高,许多人因买卖外汇而损失金钱。所有

客户应该明白,他们在买卖外汇时只是买卖风险资本基金。风险

资本基金,是指就算损失,也不会改变你或你的家人的生活的资

金。客户也应明白,介绍经纪人或第三方顾问不常常政府机构规

范,而该介绍经纪人或第三方顾问有权查阅有关客户帐户的信息,

包括但不限于帐号客户地址、电话号码、电子邮件地址等。介绍

经纪人或第三方顾问不会有贸易授权的特权,除非客户经书面并

签署一份授权书,给予其授权买卖的文件。

introducingbrokersresponsibilitytosnc?andtotheirclients?(介

绍经纪人向snc和客户应负责任)

introducingbrokershavecertainresponsibilitiestoclientsand

snc?withrespecttotheirintroducedaccounts:

介绍经纪人为客户和snc外汇就其帐户介绍的责任:

responsibleforcommunicatingwiththeirintroducedclients

investmentobjectivesandinvestmentopportunitiesgiventho

objectives,负责与客户沟通,投资目标和这些目标带来的投资机

会;

responsibleforcomplyingwithalllegalrequirements,rulesand

regulationsapplicabletobeingalicendintroducingbroker遵守

所有适用于持牌经纪引用的法律规定、法规;

responsibleforcomplyingwithalllegalrequirements,rulesand

regulationsapplicabletotheircustomers遵守所有适用于客户的

法律规定、法规;

determininganycommissionstructureandcommunicatingthe

structuretotheintroducedclients.确定任何佣金架构和向客户解

释结构.

theintroducingbrokerwillnotberesponsiblefor(介绍经纪人将

不负责):

theopeningoftheaccountincluding,butnotlimitingtothe

approving,rvicingandmonitoringofcustomer’saccounts(s)and

obtainingandverifyingaccountinformationasisrequiredbythe

lawandregulation,初始帐户包括但不仅限于客户帐户的批准、服

务和监督的和获取并核实法律规定的所需要的帐户信息;

collectingfundsfromtheclientsforthepurpooffacilitating

marginforeignexchangetradingorsatisfyingmarginrequirements,

从客户以促进保证金外汇买卖或满足保证金要求的目的出发,集

资资金;

executinganytransactionsoracceptinganyordersforthe

customer’saccount(s),orperforminganyactionthatwouldcau

orappeartocauachangeincustomerpositionoraccount,

includingbutnotlimitedtorollingoverspotpositions,liquidating

positions,payinginterest,requiringmargin,oracceptingadditional

fundsorpayingoutfundstothecustomer,为客户的账户执行任何

交易或接受任何订单,或从事任何造成或看起来造成客户或账户

价值状况改变的行动,包括但不限于再投资当场作出的状况、清

算状况、支付利息、保证金,或接受额外资金或支付款项的客户。

providinganyaccountstatementstothecustomers,向客户提供

任何帐单;

respondingtocomplaintsorinquiries.回应投诉或咨询。

?statementsandconfirmations(声明和确认)confirmationof

tradeswillbemadeonlineasthetradesareexecutedandshould

immediatelybereflectedinthecustomer’ssnc?marginmonitor,

snc?openpositionswindow,accountstatementreportandintheir

doneoverthetelephonewillbe

executedforthecustomersaccountontheirbehalfandalsobe

reflectedonlinesnc?marginmonitor,snc?openpositionswindow,

accountstatementreportandintheirtradehistoryreport.?reports

andallonlinepositionwindowsandstatementsofaccountsfor

customershallbedeemedcorrectandshallbeconclusiveand

bindinguponcustomerifnotobjectedtobytelephoneimmediately

uponreceiptandsuchobjectionisconfirmedinwritingwithinthree

(3)businessdaysafterthetransmissiontocustomerorifsnc?does

?rerves

therighttochangeconfirmedrates,pricesortradedetailsof

executedandconfirmeddealsifsnc?feelstheelectronicorverbal

priceordetailsfromthatdealwaxecutedwasinerror.??margin

callsortradecorrectionsshallbeconclusiveandbindingunless

objectedtoimmediatelybytelephone,n

objectionsoncustomer’s

partshallbedirectedtosnc,attn:customerobjections,46nelson

st,quincy,massachutts,02169andshallbedeemedreceivedonly

ifactuallydeliveredormailedbyregisteredmail,returnreceipt

etoobjectshallbedeemedratificationofall

actionstakenbysnc,orsnc?agentspriortocustomer’sreceiptof

executedonlinewillbeconfirmedonlineatthe

timeofthetradeandtradenteredintobytelephonewillbe

confirmedverballyandonlinebytheendofthebusinessday.

pendingordersortradexecutedwhilethecustomerisofflinewill

bereflectedinthecustomerssncopenpositionwindow,inthe

snc?marginmonitor,accountstatementreportandintheirtrade

historyreportuponloggingbackintothesnc?application.

customer’saccountstatementswillbeavailableonlineinthe

reportsctionofthesncinternettradingplatformandcustomer

monthlystatementswillbeavailablebye-mail,faxand/ormail.

customer’sfailuretoreceiveatradeconfirmationshallnotrelieve

er

understandsandacknowledgesthatoralinformationprovidedby

snc?tocustomerregardingconfirmationsoftradesandstatements

ofaccountmaybeunverifiedandincompleteduetodelaysin

transmissionandotherfactorsbeyondsnc?reasonablecontrol.

customerthereforeacknowledgesandagreesthatanyreliance

uponsuchoralinformationisatcustomer’sriskandcustomer

furtheragreestoimmediatelycalltosnc?attentionanysuchoral

informationwhichcustomerhasreasontobelieveisinconsistent

withcustomer’isionofthisagreement

shalloperatetopreventsnc?fromcorrectinganyerrororomission

tomeragreesthatsucherrors,whether

resultinginaprofitorloss,shallbecorrectedandcustomer’s

accountwillbecreditedordebitedinsuchmannerandextentasto

placetheaccountinthesamepositioninwhichitwouldhavebeen

?rervestherighttobethefinal

arbiterasrelatedtodisputedorders.

交易确认将在网上随交易执行,应该立即反映在客户的snc外汇

保证金监测上,snc外汇平仓窗口,帐目报表及报告及其在其历

史上的交易报告。为客户帐户以电话执行业务时,那些也会反映

在snc外汇保证金上。当交易确认将在网上执行,应该立即反映

在客户的snc外汇保证金监测上,snc外汇开通平仓窗口snc即

期外汇帐目报表及其历史上的交易报告。对客户帐户有权用电话

执行交易,之后也会反映在网上的snc外汇保证金检测系统上,

snc外汇开通平仓窗口,snc即期外汇帐目报表及其历史上的交易

报告。报告和所有在线的平台及帐目报表,为客户视为正确、确凿

和有约束力,如果顾客不反对通过电话立即收到异议书面确认,

其会在snc外汇并不改变已确认的执行价格及细节后的三个营业

日内传递给客户。如果snc外汇认为电子或口头报价的详情有误,

snc外汇储备有权改变已确认的汇率、价格或交易细节的执行情

况和已确认的交易。除非不能立即至电、传真或电子邮件通知,

否则保证金偿还或交易更正应受约束。顾客书面反对应当邮寄到

snc经办人:马萨诸塞州昆士市,来尔森街46号,邮编02169提出,

以收到回执为确认。无效的异议,应视为批准snc外汇所执行的交

易,或snc外汇代理人事先收到客户的通知。当在网上或电话执

行交易,将以口头和网上在最后一个交易日回复确认。未完成的

交易或执行时客户离线,将反映在客户的snc外汇平台中,在snc

外汇保证金检测、帐目报表及在其历史上的交易报告计回snc中

应用。客户的帐户报表,可在网上snc外汇交易平台查询部门查

询;顾客每月报表可通过电子邮件、传真或邮件查询。若客户未

能收到确认,客户仍有权再这点上提出异议,客户理解和承认在

snc外汇合理控制下,snc提供的口头资料可能为在传送和其他因

素之外未核实的及因延误导致不完整的。因此,客户需意识到任

何依赖等口头资料对客户有一定的风险,对这类即时的口头信息,

客户有理由相信与自身的信息不符。本协议没有规定操作可防止

或纠正任何错误或遗漏。是否造成了损益,客户都应同意这种错

误,在某程度阻止贷记或借记上错误的发生。snc保留对相关争

议的最后仲裁权利。

communications(信息传达)reports,statements,noticesandany

othercommunicationsmaybetransmittedtocustomeratthe

addresstforthherein,ortosuchotheraddressascustomermay

munications

nt,whetherbymail,telegraph,e-mail,fax,mesngeror

otherwi,shallbedeemedtransmittedbysnc??whendepositedin

theunitedstatesmail,orwhenreceivedbyatransmittingagent,or

communicationsorrecordingdevice,designatedbycustomeror

otherwiwithincustomer’sactualorconstructivecontrol,and

suchcommunicationshallbedeemeddeliveredtocustomer

personally,whetheractuallyreceivedbycustomerornot,and

customerherebywaivesallclaimsresultingfromfailurestoreceive

municationsntbycustomershall

ershall

notifysncimmediatelyofanychangeincustomer’saddressby

e-mailtosupport@ymailorother

deliveryrvicetosncattn:customeraccounts,46nelsonst,quincy,

massachutts,02169.

报告、声明、告示及任何其他通信可发送到客户所阐述的地址,

或其它在客户给snc寄信时流下的地址。所有由客户指定或客户

实际上或结构上的控制的信息发送,不管是邮件、电报、电子邮

件、传真、信使或其他,应视为由snc发出的,在美国存放或从

转发代理、通信或录音装置收到。无论客户实际收到与否,这种

信息发送应视为已交付给客户个人,客户因此放弃所有因通信失

败的索赔要求。在收到snc回复前,所有的客户信函都应视无效。

客户应发电子邮件support@或邮

寄或其他寄递方式到:snc?经办人:客户帐户,马萨诸塞州昆士市,

来尔森街46号,邮编02169。

forcemajeure(不可抗力)snc??shallnotbeliabletothecustomer

foranyloss,cost,damageorexpensustainedorincurredbythe

customer,directlyorindirectly,byreasonofanycaubeyond

snc?’scontrol,includingbutnotlimitedto,naturaldisasters,acts

ofgod,civilunrest,war,insurrection,?international?intervention,?

governmental?action(including,?without?limitation,?exchange?

controls,?forfeitures,nationalizations,devaluations),market

conditions,inabilitytocommunicatewithanyrelevantpersonor

entityoranybreakdownorfailureofanytransmissionor

communicationsystemorcomputerfacility,whetherbelongingto

snc,customeroranymarketoranyttlementorclearingsystem.

snc不对客户,因任何snc可控制外的原因,包括但不仅限于,

自然灾害天灾、动乱、战争、叛乱、国际干预、政府行为(包括但

不仅仅限于外汇管制、没收、国有化、贬值)、市场条件、无法沟

通、任何有关个人或实体,或任何任何传输、通信系统或计算机

设施,是否关于snc的客户、任何市场或任何结算、清算系统的

故障或失效,而客户任何持续或招致的直接或间接损失、费用、

损坏负责。

?tradingrecommendations(交易建议)customeracknowledges,

understandsandagreesthat

客户明确、理解并同意:

anymarketrecommendationsandinformationcommunicatedto

customerbysnc??oranyintroducingbrokeraffiliatedwithsnc??do

notconstituteanoffertollorthesolicitationofanoffertobuy

anyforeigncurrencycontract;市场上任何介绍经纪人或任何隶属

于snc的经纪人通过snc传达给客户的建议和信息,并不构成出

售或要约购买外币合同的要约;

suchrecommendationandinformation,althoughbadupon

informationobtainedfromsourcesbelievedbysnc??tobereliable,

maybeincompleteandmaybeunverified;and虽然这些建议和信

息是由snc所得,但可能为不可靠、不完整和不核实的;

snc?makesnoreprentation,warrantyorguaranteeasto,and

shallnotberesponsiblefor,theaccuracyorcompletenessofany

informationortradingrecommendationfurnishedtocustomer;and

snc不保证或担保,并不负责其提供给客户的任何资料或买卖建

议的准确性或完整性;

customerfurtheracknowledgesthat,shouldcustomergrant

tradingauthorityorcontrolovercustomer’saccounttoa

third-party(authorizedagent),whetheronadiscretionaryor

non-discretionarybasis,snc?shallinnowayberesponsiblefor

reviewingcustomer’schoicenormakinganyrecommendations

withrespectthereto.客户进一步明确,不论是自愿还是非自愿的

基础上,客户向第三方(授权代理人)给予交易授权或帐户控制权,

snc绝不对客户的选择审查负责,也不提出任何建议并表示尊重。

?intellectualpropertyandconfidentiality(知识产权和保密)all

copyright,trademark,tradecretandotherintellectualproperty

rightsinthesnc?internettradingplatform(“snc?pro”),anonline

tradingsystem,shallremainatalltimesthesole,exclusiveand

absolutepropertyofsnc?andcustomershallhavenorightor

interestinthesnc?proexceptfortherighttoaccessanduthefip

eracknowledgesthatthesnc?prois

confidentialandproprietarytosnc?andhasbeendeveloped

throughtheexpenditureofsubstantialskill,time,effortandmoney

tomeragreesandwarrantsthatcustomerwillprotect

theconfidentialityofsnc??atalltimesbyallowingaccesstothe

snc?proonlybyitmployeesandagentsonaneedtoaccessbasis.

customerwillnotpublish,distribute,orotherwimakeany

informationavailabletothirdpartiesderivedfromorrelatingtothe

snc?erwillnotcopy,modify,

de-compile,reverengineer,andmakederivativeworksofthe

snc?internettradingplatformorinthemannerinwhichitoperates.

anyviolationoftheaboveshallbesubjecttoprocutionunderthe

applicablestateandfederallaws.

所有在snc网上外汇交易平台(“snc?pro”),网上交易系统的版

权、商标、商业秘密和其它知识产权,应一直由snc对财产统一

管理。客户除有权查阅和使用规定具体提到的外,在snc?pro没

有权利或利益。客户承认,snc通过付出大量技能、时间、精力

和金钱,使fip为保密和专利的。客户同意并保证,客户要在雇员

和代理人因需要对其允许进入snc?pro的时候,保护snc的保密

性。顾客不公布或以任何其他资料让第三方获得或涉及、snc网

上外汇交易平台。顾客不得利用复制、修改、反向编译、逆向工

程,产出盗版snc,或以其运作方式的网上交易平台。违反上述

任何规定,可根据州和联邦适用的法律被检控。

indemnification(赔偿)customeragreestoindemnifyandhold

snc,itsaffiliates,employees,agents,successorsandassigns

harmlessfromandagainstanyandallliabilities,loss,damages,

costsandexpens,includingattorney’sfees,incurredby

snc?arisingoutofcustomer’sfailuretofullyandtimelyperform

customer’sagreementshereinorshouldanyofthereprentations

andwarrantiesmadebycustomerhereinoratanytimefailtobe

asotherwiexpresslystatedherein,

customeralsoagreestopaypromptlytosnc??alldamages,costs

andexpens,includingattorney’sfees,incurredbysnc??inthe

enforcementofanyoftheprovisionsofthisagreement,anyother

agreementsbetweensnc??andcustomer,andanycontractsand

othertransactionshereunder.

客户同意,使snc及其联营公司、雇员、代理、承继人和受让人

免受所有债务、损失、损失赔偿、费用和开支,包括因snc没有

充分和及时根据协议满足客户,而引起的律师调解费。除非另有

明确说明,客户需同意马上赔偿snc一切损失、成本及费用,包

括snc在执行任何有关本协定规定,其他关于snc和客户协议、

合同和其他下文提到的交易,引起的律师调解费。

disclosureandfinancialinformation(披露财务资料)thecustomer

reprentsandwarrantsthatthefinancialinformationdisclodto

snc?inthisdocumentandanyandalldocumentsprovidedby

customerinconnectionwiththecustomer’saccountarean

accuratereprentationofthecustomer’scurrentfinancial

condition,tradingexperienceandthelevelofinvestment

tomeradditionallyreprentstosnc?thatthe

informationprovidedbythecustomerinconnectionwiththis

agreementisfull,completeandaccurateandsnc?intitledtorely

onthisinformationuntilsnc?receiveswrittennoticefromthe

tomer

reprentsandwarrantsthatthecustomerhasverycarefully

consideredtheportionofthecustomer’sastswhichthe

customerdeemstoberiskcapital;thecustomerrecognizesthatrisk

capitalistheamountofmoneythecustomeriswillingtoputatrisk

andiflostwouldnot,inanyway,changethecustomer’slifestyleor

otherwimateriallyeffectcustomer.

客户代表及保证,由客户就其帐户的准确财政现状、交易记录和

投资行为,向snc在这份文件和任何所有文件披露财务信息。除

此之外,客户需向snc表示,其提供与本协议有关的信息为充分、

完整和准确的,snc有权收到客户一书面通知其信息的改变。客

户代表并保证,已对其资本风险作详细考虑,不因其投资损失而

致使其在生活模式上或物质上改变。

disclosureandcustomerinformation(披露客户资料)snc?willnot

shareorllinformationregardingitscustomersand/orprospective

customers,excepttoitmployees,agents,affiliates,partners,and

associatesasreasonablyrequiredintheordinarycourof

snc?business,including,butnotlimitedto,snc?bankingorcredit

?mayalsodisclotofederalorstateregulatory

agenciesandlawenforcementauthorities’informationregarding

customerandcustomer’stransactionsinrespontoarequestfor

suchinformationandmaydiscloinformationregardingcustomer

andcustomer’stransactionsinrespontoacourtorderor

subpoena.

snc不会共享或出售其客户和/或潜在客户的信息,除非在一般

snc业务过程中,其雇员,代理人,分支机构,合作伙伴,包括但不仅

限为,snc外汇银行或信用关系的合理要求。snc还可能向联邦或

州的监管机构和执法机关透露资料,并就客户和其帐户交易的法

庭命令或传票要求披露有关客户及交易信息。

jointaccountsandtrustaccounts(联合帐户和信托帐户)ifmore

thanonenaturalpersonasthecustomerexecutesthisagreement,

allsuchnaturalpersonsagreetobejointlyandverallyliablefor

agreementis

executedbyatrust,partnershiporunincorporatedassociation,the

customerherebyagreestoindemnify,defend,saveandhold

harmlessandfreesnc?foranyloss,claims,costs,damagesand

expensresultingdirectlyorindirectlyfrombreachofanyfiduciary

orsimilardutyorallegationthereof.

如果有一个以上的自然人作为客户执行本协议,所有这些自然人

都应同意承担在本协议的连带责任。如果由信托、合伙企业或法

人团体执行本协议,客户在此同意赔偿、保护、保存并免除因任

何违

篇三:商务信件LetterofClaim(索赔函英文版)

Date:_____________No:_____________

From:

To:LGElectronics(Hangzhou)Co.,Ltd.

Asregardsinferiorqualityofyourgoods,weregrettoinformyou

thatweshouldclaimacompensationof$_______.

InthisMarch,yourcompanyprovidedthe________withsomany

defectives,whichunfortunatelyresultedinthefactthatwewere

orewerequireyour

companytocompensateusforthelossasquicklyaspossible.

Faithfully,

Company:Company:

Signature:Signature:

Date:_____________No:_____________

From:

To:LGElectronics(Hangzhou)Co.,Ltd.

Asregardsinferiorqualityofyourgoods,weregrettoinformyou

thatweshouldclaimacompensationof$_______.

InthisMarch,yourcompanyprovidedthe3DGlasswithsomany

defectives,whichunfortunatelyresultedinthefactthatwewere

orewerequireyour

companytocompensateusforthelossasquicklyaspossible.

Faithfully,

Company:Company:

Signature:Signature:

Date:_____________No:_____________

From:

To:LGElectronics(Hangzhou)Co.,Ltd.

Asregardsinferiorqualityofyourgoods,weregrettoinformyou

thatweshouldclaimacompensationof$_______.

InthisMarch,yourcompanyprovidedthevideocasttewithso

manydefectives,whichunfortunatelyresultedinthefactthatwe

orewerequire

yourcompanytocompensateusforthelossasquicklyaspossible.

Faithfully,

Company:Company:

Signature:Signature:

篇四:-Indemnification_Letter_-赔偿协议中英文01

Youareorhavebeenappointedanofficeholderofxxx(the

“Company”),andinordertoenhanceyourrvicetotheCompany

inaneffectivemanner,theCompanydesirestoprovidehereunder

foryourindemnificationtothefullestextentpermittedbylawas

tforthinthisindemnificationletter(the“Indemnification

Letter”).

你被或已经被任命为XXX的公职人员(简称“公司”),为了你能

更有效的服务于公司,公司愿意根据在这个赔偿信(以下简称“赔

偿信”)中提到的条款在法律允许的范围内最大程度地为你提供赔

偿。

InconsiderationofyourcontinuingtorvetheCompany,the

Companyherebyagreesasfollows:

鉴于你继续为公司服务,公司在此同意如下:

panyherebyundertakestoindemnifyyoutothe

maximumextentpermittedbytheCompaniesLaw–1999(the

“CompaniesLaw”)foranyliabilityandExpen(asdefinedbelow)

thatmaybeimpoduponyouduetoanactperformedorfailureto

actbyyouinyourcapacityasanOfficeHolder(asdefinedinthe

CompaniesLaw)oranemployee,agentorfiduciaryoftheCompany

oranysubsidiaryoftheCompanyoranyentityinwhichyourve

asanOfficeHolderoranemployee,agentorfiduciaryatthe

requestoftheCompanyeitherpriortoorafterthedatehereofin

respectofthefollowing(“IndemnifiableEvents”):

作为公司或公司的任何子公司的公职人员、员工、代理或受托人,

或者公司要求下在你做为公职人员、代理或者受托人而服务的实

体中在下面的赔偿事件之前或之后在你能力范围内你行使的行为

或者失职而施加于你的任何负债和费用,公司将在此根据公司法

1999(以下简称公司法)允许的范围内最大程度地对你进行赔偿。

赔偿事件如下:

1.1amonetaryliabilityimpodonyoupursuanttoajudgmentin

favorof

anotherperson,includingacourtjudgmentimpodonyouina

compromi

orinanarbitrationdecisionapprovedbyacompetentcourt,

providedthatthe

undertakingtoindemnifywillbelimitedto:(a)suchevents,which

inthe

opinionoftheBoard,aretobeexpectedinlightoftheCompany’s

actual

activitiesatthetimetheundertakingtoindemnifyisgiven;and(b)

such

amountsorcriteriawhichtheBoarddeterminesasbeingreasonable

underthe

circumstances;andfurtherprovidedthattheundertakingto

indemnifyshall

statetheeventswhichintheopinionoftheBoard,aretobe

expectedinlight

oftheCompany’sactualactivitiesatthetimetheundertakingto

indemnifyis

given,andtheamountsandcriteriareferredtoin(a)and(b)above;

or

根据有利于他人的判决而施加于你的负债的判决包括由有法定资

格的法庭通过

的施加于你的妥协或仲裁决定的法庭判决,前提是对赔偿的保证

将限

于:a)在董事会的意见下,根据公司当时的实际经营活动做出的

赔偿保

证;b)董事会决定在当时的情况下合理的数量或标准;同时进一

步提供

的是赔偿保证将陈述董事事会的意见,在当时给出的赔偿保证根

据公司

的日常活动范围,这个赔偿数量和标准参考上面的a)和b);或者

1.2allreasonableexpens,includingattorney’sfees,whichyou

haveincurredin

conquenceofaninvestigationorprocedureconductedagainst

youbyan

authorityqualifiedtoconductaninvestigationorprocedure,and

whichwas

monetaryobligationimpodonyouinlieuofacriminalproceeding,

orwhich

endedwithoutanindictmentagainstyou,butwithamonetary

obligation

impodonyouinlieuofacriminalproceedingforanoffenthat

doesnot

ms“whichendedwithoutthe

filingofan

indictmentagainstyouinamatterinwhichacriminalinvestigation

was

commenced”and“monetaryobligationimpodinlieuofa

criminal

proceeding”shallhavethemeaningspecifiedinSection260ofthe

Companies

Law;or

所有合理的费用,包括律师费,由有资格进行调查或法律程序的

权威机

构对你进行调查或法律程序而导致的和未经对你进行起诉和未有

代替犯

罪程序的任何施加于你的负债而做出的结论,或者未经对你进行

起诉但

是有施加于你的货币责任来替代因不需要犯罪意图证据的罪过而

进行的

犯罪程序带来的费用。条款“在进行犯罪调查事件中没有对你进

行起

诉”和“施加的货币责任替代犯罪程序”在公司法的第260条将

有详细

的意思表述;或者

1.3allreasonableexpens,includingattorneys'fees,

expendedbyyouor

impoduponyoubyacourt,inaproceedinginstitutedagainstyou

bythe

Companyoronitsbehalforbyanotherperson,orinacriminal

chargefrom

whichyouwereacquitted,oracriminalchargeforwhichyouwere

convicted

whichdoesnotrequireproofofmensrea.

所有合理的费用开支包括律师费,由公司或者代表公司或者其他

人对你进行的

法律程序中或者在你被宣告无罪的犯罪诉讼中或者在你被宣告有

罪但不

需要犯罪意图证据的犯罪诉讼中,由你支出的或者法庭施加于你

的。

1.4anyotherevent,occurrence,matterorcircumstancesunderany

lawwithrespecttowhichtheCompanymay,orwillbeableto,

indemnifyanOfficeHolder(including,withoutlimitation,in

accordancewithSection56h(b)(1)oftheIsraeliSecuritiesLaw

5728-1968(the“IsraeliSecuritiesLaw”),ifapplicable,andSection

50P(b)(2)oftheIsraeliRestrictiveTradePracticesLaw,5758-1988

(the“RTPLaw”)).

在任何法律下根据公司可能或将能够对公职人员进行赔偿的任何

其他事件、事情、事项或情况(包括但不限于,根据以色列证券

法5728-1968第56h(b)

(1)(以下简称以色列证券法),如果可行的话和以色列限制贸易

法案法中的第50P(b)(2)(简称RTP法)相一致)

ForpurposofSection1ofthisAgreement,theterm“person”

shallinclude,

withoutlimitation,anaturalperson,firm,partnership,jointventure,

trust,

company,corporation,limitedliabilityentity,unincorporated

organization,

estate,government,municipality,oranypolitical,governmental,

regulatoryor

similaragencyorbody.

基于这个协议的第1条的目的,条款“人”将包括但不限于自然

人、公

司、合作者、合资公司、信托、法定公司、企业、有限责任公司、

非公

司组织、地产、政府、自治区或任何政治、政府、管理或相似的

代理机

构或个体。

panywillnotindemnifyyouforanyamountyoumaybe

obligatedtopayinrespectof:对于你有义务进行支付的任何数量

公司将不会进行赔偿,如下

2.1abreachofyourdutyofloyalty,except,totheextent

permittedbythe

CompaniesLaw,forabreachofadutyofloyaltytotheCompany

whileacting

ingoodfaithandhavingreasonablecautoassumethatsuchact

wouldnot

prejudicetheinterestsoftheCompany;

违反诚信原则,除非,在公司律法允许的范围内,对公司违反诚

信且有

理由判定此行为对公司的利益不会造成损害。

2.2awillfulorrecklessbreachofthedutyofcare,otherthana

breachcommitted

duetonegligence;

有意地或者不计后果的渎职行为,而非因为疏忽而发生的渎职。

2.3anactiontakenornottakenwiththeintentofunlawfully

realizingpersonal

gain;

为非法牟取私利而采取的或未采取的行为

2.4fineorpenaltyimpoduponyouforanoffen;and

因为犯罪而施加于你的罚金或罚款;和

2.5acounterclaimmadebytheCompanyorinitsnamein

connectionwitha

claimagainsttheCompanyfiledbyyou,otherthanbywayof

defenorby

wayofathirdpartynoticeinconnectionwithaclaimbrought

againstyou,

except(i)withrespecttoproceedingsbroughttoestablishor

enforcearightto

indemnificationunderthisIndemnificationLetteroranyother

agreement,or

insurancepolicyorundertheCompany'sAmendedArticles

(“Articles”),now

orhereafterineffectrelatingtoClaimsforIndemnifiableEvents,or

(ii)in

specificcasinwhichtheCompany’sBoardofDirectorshas

approvedthe

initiationorbringingofsuchsuitbyyourlf,whichapprovalshall

notbe

unreasonablywithheld.

对于你的索赔,由公司提出的反诉讼或与你向你公司提出的索赔

相关的

以公司的名义反索赔,而非通过防卫的方式或者由第三方通知的

方式,

除了(i)在这个赔偿信下或任何其他协议或者保险政策或者在公

司的修

订章程下,与开展诉讼程序相关的或者行使赔偿权利现在或者以

后生效

的和赔偿事件索赔相关的;或者(ii)在具体的案例中,公司董事

会通过

的首发或者由你带来的诉讼,这样的批准是不合理的保留。

ullestextentpermittedbylaw,theCompanywill

makeavailableall

amountspayabletoyouinaccordancewithSection1aboveonthe

dateon

whichsuchamountsarefirstpayablebyyou(“Timeof

Indebtedness”),and

withrespecttoitemsreferredtoinSection1.2and1.3above,even

priortothe

timeonwhichtheapplicablecourtrendersitsdecision,provided,

however,

thatadvancesgiventocoverlegalexpensincriminalproceedings

willbe

repaidbyyoutotheCompanyifyouarefoundguiltyofacrime

which

dvanceswillberepaidby

youtothe

Companyifitisdeterminedbyafinaljudgmentbyacourtof

competent

jurisdictionthatyouarenotlawfullyentitledtosuch

indemnification.

在法律允许的最大范围内,公司将根据上面的第一条对你支付所

有的数量在这些数额首次可支付日期进行(简称负债时间),对于

上面1.2和1.3条中提到的条款,甚至更早于实际法庭做出决定的

时间;然而,尽管如此,提前支付包含在邢事诉讼中如果你被发

现有需要犯罪意图证据的犯罪时你需要先支付法律费用给公司。

如果由有司法资格的法庭最终宣判决定你没有法律赋予这样的赔

偿权利时,你需要偿还公司其他提前支付的费用。

Aspartoftheaforementionedundertaking,theCompanywillmake

availabletoyouanycurityorguaranteethatyoumayberequired

topostinaccordancewithaninterimdecisiongivenbyacourtoran

arbitrator,includingforthepurpoofsubstitutingliensimpod

onyourasts.

作为上面保证的一部分,公司将根据法庭或仲裁机构给予的临时

性的决定对你做出任何需要宣告的任何保证或担保,包括替代施

加于你资产上的抵押权。

panywillindemnifyyouevenifattherelevantTimeof

Indebtednessyouarenolongeradirectororofficeholderprovided

thattheobligationsareinrespectofactionstakenbyyouwhileyou

wereadirectororofficeholderasaforesaid,andinsuchcapacity.

公司仍需要对你即使是在这个负债期间你已不再是董事或办公室

职员,前提是你在上述所说期间是公司的董事或办公室职员且履

行了相关的义务。

emnificationpursuanttoincludes,butisnotlimitedto

(insofarasabove)youractionsinthefollowingmattersthatresult

fromorareconnectedorotherwirelatedtoeventsor

circumstances,whicharedeemedbytheCompany'sBoardof

Directors,badonthecurrentactivityoftheCompany,tobe

foreeableatthedatehereof:

根据第1.1条款的赔偿,包括但不限于(在相关不受法律限制或

上面的第二条规定限制赔偿范围内)下面事件中由你的行为导致

或者相关的,或者其他的公司董事会基于公司目前的行为认为可

预见的事件或情况:

5.1TheofferingofcuritiesbytheCompanyand/orbya

shareholdertoinvestorsortheofferbytheCompanytopurcha

curitiesfromthepublicand/orfromprivateinvestorsorother

holdersthereofpursuanttoaprospectus,agreements,notices,

reports,tendersand/orotherproceedingsandviolationsof

curitieslawsofanyjurisdiction,includingwithoutlimitation,

fraudulentdisclosureclaimsandotherclaimsrelatingto

relationshipswithinvestorsandtheinvestmentcommunity;

公司和或股东向投资方发行的证券或公司从公共和或个人投资方

或其他根据招股计划书,协议,通知,报告,投标和或其他法院

的证券法的诉讼或违反,程序从持有者手里购买的证券,包括但

不限于,欺诈性的理赔要求的披露及其他与投资方和投资委员会

相关的其他索赔。

5.2OccurrencesinconnectionwithinvestmentstheCompany

makesinotherentitieswhetherbeforeand/oraftertheinvestment

ismade,enteringintothetransaction,theexecution,development

andmonitoringthereof,includingactionstakenbyyouinthename

oftheCompany;与公司在其他公司的投资而产生的交易,执行,

发展以及监管包括由你以公司名义采取的行为,不管是发生在投

资前还是投资后。

5.3Thesale,purchaandholdingofnegotiablecuritiesorother

investmentsfororinthenameoftheCompany;为公司或以公司名

义售卖,购买,持有的可转让的证券或其他投资。

5.4ActionsinconnectionwiththemergeroftheCompanywithor

intoanotherentityortheliquidationoftheCompany;公司与其他

公司兼并或被兼并进其他公司或者公司的清盘行为。

5.5Actionsinconnectionwiththesaleoftheoutstandingshare

capital,operationsand/orbusiness,orpartthereof,oftheCompany;

公司已流通股本的出售,操作和或公司的业务或其业务的一部分。

5.6Withoutderogatingfromthegeneralityoftheabove,actionsin

connectionwiththepurchaorsaleofcompanies,legalentitiesor

asts,andthedivisionorconsolidationthereof;在不违背上述的一

般性下,公司,法人实体或资产的购买或出售,以及分配或合并

行为。

5.7Actionstakeninconnectionwithlaborrelationsand/or

employmentmattersintheCompanyandtraderelationsofthe

Company,includingwithemployees,independentcontractors,

customers,suppliersandvariousrviceproviders;

公司内的劳动关系和或雇佣事宜以及公司的贸易关系而采取的行

为,包括与员工,独立的承包商,客户,供应商及各式的服务提

供者。

5.8Actionsinconnectionwiththedevelopment,testingor

manufacturingofproductsdevelopedbytheCompanyorbythird

partiesonbehalfoftheCompanyand/orinconnectionwiththe

distribution,sale,licenoruofsuchproducts;由公司或代表公

司的第三方机构开发的产品的开发,检测或生产和或此产品的分

销,许可和使用而采取的行为。

5.9Actionstakeninconnectionwiththeintellectualpropertyofthe

Companyanditsprotection,includingtheregistrationorasrtion

ofrightstointellectualpropertyandthedefenofclaimsrelatedto

intellectualproperty;公司知识产权及知识产权的保护,包括知识

产权的注册及主张权以及与知识产权相关的索赔的防御。

5.10Actionsinregardtoinvasionofprivacyincludingwithrespect

todatabasandactsinregardofslander;公司隐私受到侵犯包括

数据库以及受到诽谤而采取的行为。

5.11Anti-competitiveactionsandactsofcommercialwrongdoing;

反竞争以及商业犯罪行为。

5.12Negotiations,execution,deliveryandperformanceof

agreementsonbehalfoftheCompany,whetherwrittenororal,as

wellasapprovalofcorporateactionsincludingtheapprovalofthe

actsoftheCompany’smanagement,theirguidanceandtheir

supervision;代表公司谈判,执行,递交以及履行协议,不管是书

面的还是口头协议,以及合作行为的批准包括公司管理,他们的

指导以及监管行为的批准。

5.13Claimsoffailuretoexercibusinessjudgmentanda

reasonablelevelofproficiency,expertiandcareinregardtothe

Company’sbusiness;公司业务判定的失误以及未达到公司业务要

求的精通,专业以及留意的声明/索赔。

本文发布于:2022-11-24 12:08:57,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/11721.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图