简单商务英语口语对话
介绍篇:
1)
A:Idon'tbelievewe'vemet.
B:No,Idon'tthinkwehave.
A:MynameisChenSung-lim.
B:Howdoyoudo?MynameisFredSmith.
A:我们以前没有见过吧?
B:我想没有。
A:我叫陈松林。
B:您好,我是弗雷德?史蜜斯。
2)
A:Here'smynamecard.
B:Andhere'smine.
A:It'snicetofinallymeetyou.
B:AndI'mgladtomeetyou,too.
A:这是我的名片。
B:这是我的。
A:很高兴终于与你见面了。
B:我也很高兴见到你。
3)
A:Isthattheofficemanageroverthere?
B:Yes,itis,
A:Ihaven'tmethimyet.
B:I'llintroducehimtoyou.
A:在那边的那位是经理吧?
B:是啊。
A:我还没见过他。
B:那么,我来介绍你认识。
4)
A:Doyouhaveacallingcard?
B:Yes,righthere.
A:Here'soneofmine.
B:Thanks.
A:您有名片吗?
B:有的,就在这儿。
A:喏,这是我的。
B:谢谢。
5)
A:Willyouintroducemetothenewpurchasingagent?
B:Haven'tyoumetyet?
A:No,wehaven't.
B:I'llbegladtodoit.
A:请替我引介新来负责采购的人好吗?
B:你们还没见面吗?
A:嗯,没有。
B:我乐意为你们介绍。
6)
A:I'llcallyounextweek.
B:Doyouknowmynumber?
A:No,Idon't.
B:It'srighthereonmycard.
A:我下个星期会打电话给你。
B:你知道我的号码吗?
A:不知道。
B:就在我的名片上。
7)
A:Havewebeenintroduced?
B:No,Idon'tthinkwehavebeen.
A:MynameisWong.
B:AndI'mJackSmith.
A:对不起,我们彼此介绍过了吗?
B:不,我想没有。
A:我姓王。
B:我叫杰克?史密斯。
8)
A:?
B:Yes,that'sright.
A:I'isTang.
B:I'mgladtomeetyou,.
A:是琼斯先生吗?
B:是的。
A:我打电话是向您作自我介绍,我姓唐。
B:很高兴认识你,唐先生。
9)
A:Ihavealetterofintroductionhere.
B:Yourname,plea?
A:It'sDavidChou.
B:Oh,yes,'vebeenlookingforwardtothis.
A:我这儿有一封介绍信。
B:请问贵姓大名?
A:周大卫。
B:啊,周先生,我们一直在等着您来。
10)
A:I'llcallyouifyougivemeanamecard.
B:I'msorry,butIdon'thaveanywithmenow.
A:Justtellmeyournumber,inthatca.
B:It's322-5879.
A:给我一张名片吧,我会打电话给你。
B:真抱歉,我现在身上没带。
A:这样子,那就告诉我你的电话号码好了。
B:322-5879。
约会篇:
11)
A:Doyouhavesometimetomorrow?
B:Yes,Ido.
A:Howabouthavinglunchwithme?
B:Goodidea.
A:明天有空吧?
B:有啊。
A:一起吃顿中饭怎样?
B:好主意。
12)
A:Ifyou'refree,howaboutlunch?
B:Whendidyouhaveinmind?
A:IwasthinkingaboutThursday?
B:Thatwillbefinewithme.
A:有空的话一起吃顿中饭如何?
B:你想什么时候呢?
A:我看星期四怎样?
B:没问题。
13)
A:I'mcallingtoeifyouwouldliketohavelunchtomorrow.
B:I'msorry,butthisweekisn'tveryconvenientforme.
A:Perhapswevanmakeitlater.
B:Thatwouldbebetter.
A:我打电话给你,是想知道明天一起吃顿中饭怎样?
B:对不起,这个星期我都不方便。
A:那么,也许改天吧。
B:好啊。
14)
A:I'mcallingtoconfirmourluncheonappointment.
B:It'stomorrowattwelveo'clock,right?
A:Yes,that'sright.
B:I'llbethere.
A:我打电话来,是想确定一下我们约好吃饭的事。
B:是明天12点吧?
A:是的,没错。
B:我会去的。
15)
A:I'msorry,butIhavetocanceloutluncheonappointment.
B:I'msorrytohearthat.
A:Ihavepressingbusinesstoattendto.
B:'llmakeitlaterinthemonth.
A:真抱歉,不过我不得不取消我们午餐的约会。
B:真遗憾。
A:我有紧急的事情要处理。
B:没关系,这个月改天再说吧。
16)
A:Ineedtochangethetimewemeetforlunch.
B:Whattimewouldbegoodforyou?
A:I'llbeabouthalfanhourlate.
B:Good,I'lleyouthereat12:30.
A:我需要更改我们见面吃午饭的时间。
B:什么时间你合适呢?
A:我大概要慢半个小时。
B:好的,十二点我会在那儿与你碰面。
17)
A:I'llgetthecheck.
B:No,letmepaythistime.
A:No,Iinsist.
B:Well,thankyouverymuch.
A:我来付帐。
B:不,这次由我付。
A:不,还是我来。
B:好吧,那就谢谢你啦?
18)
A:Thislunchisonmetoday,
B:Ithinkyougotitlasttime.
A:It'smypleasure.
B:That'sveryniceofyou.
A:今天这顿饭算我请客。
B:我记得上回也是你请的。
A:我请得心里高兴。
B:既然这样,那就多谢了。
19)
A:Shallwesplitthecheck.
B:Whydon'tyouletmepickitup.
A:Oh,that'snotnecessary.
B:Iknowit'odoit.
A:大家分摊吧?
B:就让我来付帐好了。
A:啊,不必这样。
B:我知道不必这样,可是我愿付?
20)
A:Ireallyenjoyedthelunch.
B:Yes,let'sdoitagainrealsoon.
A:I'llbebackintownnextmonth.
B:Good,I'llinviteyououtwhenyou'rehere.
A:这顿饭我吃得好高兴。
B:是啊,让我们不久再一起用餐吧。
A:我下个月会再回这里来。
B:好极了,等你来的时候,请再接受我的招待。
实用商务英语口语对话摘录
Itisoutofstock.
这件货品缺货。
Thisisournewestproduct.
这是我们最新的产品。
Thequalityofourproductsisveryhigh.
我们的产品质量很高。
Theyarefamousbrands.
它们是名牌。
Iassureyouofthequality.
我可以保证货的质量。
Whatistheprice?
价格怎样?
Canitbecheaper?
能便宜点吗?
What’sthelowestprice?
最低价多少?
Wholesaleorretail?
你是批发还是零售?
IscheckOK?
支票可以吗?
Theareournewmodels.
这是我们的新样品。
We’llguaranteethisproductforoneyear.
我们这项产品保用一年。
Whatstyledoyouwant?
你喜欢什么款式?
Howaboutthisone?
这种怎么样?
Ifyouarenotsatisfied,returnittome.
如果你不满意,可以退回来。
Whencanyoudeliver?
什么时候交货?
EnjoyyourstayinYiwu.祝你在义乌过得愉快。
商务英语对话
A:I'dbeverydifficultforustopush
anysalesifwebuyitatthisprice.
B:well,ifyoutakequalityintoconsideration,youwon'tthinkourpriceistoohigh.
A:Let'smeeteachotherhalfway.
-很遗憾你们报的价格太高,如果按这种价格买进,我方实在难以推销。
-如果你考虑一下质量,你就不会觉得我们的价格太高了。
-那咱们就各让一步吧。
A:I''salmost20%higherthanlastyear's.
B:That'sbecauthepriceofrawmaterialshasgoneup.
A:ou.
-很遗憾,贵方的价格猛长,比去年几乎高出20%。
-那是因为原材料的价格上涨了。
-我知道了,多谢。
A:Howmanydoyouintendtoorder?
B:Iwanttoorder900dozen.
A:Themostwecanofferyouatprentis600dozen.
-这种产品你们想订多少?
-我们想订900打。
-目前我们至多只能提供600打。
A:Wehaveinspectedtherice,andwe'resurpridtoknowthattheweightisshort.
B:Wellourgoodsonloadedweightandnotonlandedweight.
A:Ie.
-这些大米我们检验过了,重量不够,我们感到奇怪。
-我们出售商品是以装船重量为准,不是以卸货重量为准。
-我知道了。
A:ThenextthingI'dliketobringupfordiscussionispacking.
B:Pleastateyouropinionsaboutpacking.
A:ouropinionsonpackingwillbepasdontoyourmanufacturers.
-下面我想就包装问题讨论一下。
-请陈述你们的意见。
-好,我们希望我们对包装的意见能传达到厂商。为中国贸易提供动力
A:Youknow,packinghasaclobearingonsales.
B:Yes,alwayspaygreatattentionto
packing.~
A:Wewishthenewpackingwillgiveourclientssatisfaction.
-大家都知道,包装直接关系到产品的销售。
-是的,它也会影响我们产品的信誉,买主总是很注意包装。
-我们希望新包装会使我们的顾客满意。本文来自
A:Howaretheshirtspacked?
B:They'repackedincardboardboxes.
A:I'mafraidthecardboardboxesarenotstrongenoughforoceantransportation.
-衬衫怎样包装?
-它们用纸板箱包装。
-我担心远洋运输用纸板箱不够结实。
A:FromwhatI'veheard,you'realreadywellupinshippingwork.
B:Yes,wearrangeshipmentstoanypartoftheworld.
A:Doyoudoanychartering?
-据我所知,你方对运输工作很在行。
-是的,我们承揽去世界各地的货物运输。
A:Howdoyoulikethegoodsdispatched,byrailwayorbya?
B:Bya,eofthehighcostofrailwaytransportation,wepreferatransportation.
A:That'swhatwethink.
-你方将怎样发运货物,铁路还是海运?
-请海运发货,铁路运输费用太高,我们愿意走海运。
-我们正是这么想的。版权所有
A:Whencanyoueffectshipment?I'mterriblyworriedaboutlateshipment.
B:WecaneffectshipmentinDecemberorearlynextyearatthelatest.
A:That'sfine.
-你们什么时候能交货?我非常担心货物迟交。
-我们最晚在今年十二月或明年初交货。
-那很好。
样品的表述
一、请寄样品
1.本公司相信,4月18日寄出的纪念品必已收到。本公司极为乐意知悉,此批货物是否合
于贵公司的意愿,请来函告知。
Wldbe
greatlyobligedifyouwouldinformuswhetherthegoodsaresuitableforyourpurpos.
2.如能提供下列各种高档印刷用纸,请寄样品。
Willyoupleandussamplesofthebestprintingpapersyoucanofferofthefollowing
kinds:
3.贵公司的纸张如能符合我方要求,而且价格合理,可否提供样品?
Canyoundussamplesofpaperthatyoucanguaranteeinthisrespect,andthatwillalso
bereasonableinprice?
4.下列品种的高档书信用纸如能供货,请寄样品。
Willyoupleandussamplesofthebestnote-papersyoucanofferofthefollowing
kinds:
5.请寄给我们春季用的衬料新品种样品,库存或现生产中的布料均可。
Youmightalsondmepatternsofanynewliningsinstockoronthelooms,forthespring.
二、寄送样品
1.贵公司昨日的来信收悉,我们将送去下列样品。
Wehavereceivedyourfavourofyesterday'sdate,andhavepleasureinenclosingyouour
samplesasfollows:
2.今日送上第三号混合燕麦样品,请查收。报价为F.O.B.旧金山,每夸特(28磅)10美元。
Wehavethisdayntyou,persamplepost,asampleofNo.3mixedoats,whichwequote
$10.00perqr.,ncisco.
3.现送上我公司最近发行的目录一份和几件样品,贵公司对此可能感兴趣,我们静候回
音。
Weareenclosingacopyofourrecentcataloguewithafewsampleswhichmaypossibly
interestyou,andshallbegladtohearfromyouatanytime.
4.今天,我们冒昧送去小麦样品。
Wetakethelibertytodayofndingyousamplesofwheat.
三、收到样品
1.贵公司5月20日寄来的样品和价目表均已收到。
Youresteemedfavourofthe20thMay,withsamplesandprice-list,isdulytohand.
2.贵公司寄来的价格表、折扣率、成交条件和样品均收到。对以上诸方面,我们均感到
满意。
Wehavereceivedyoursamples,withaprice-list,alsoyourscaleofrebateandtermsof
ttlement,allofwhichwefindsatisfactory.
3.贵公司的样品已收到,现已转给用户。
Receivingyoursamples,wehaveshownthemtohteirbuyers.
4.贵公司6月1日的来信、葡萄酒样品和价目表均已收到。经试饮,品质很好。不足的
是价格比我们的通常价格高出太多。
WehavedulyreceivedyourletterofJun1,withsamplesandprice-listofyourwines,which
litiesaresatisfactory,butyourpricesareconsiderablyaboveourusual
figures.
四、目录、价目表
1.希望能寄给我们贵公司的目录以及大批量订货的报价。Ishallbegladifyouwillnd
meyourcatalogue,togetherwithquotationsforlargequantities.
2.随信寄去目录表一份,并附有批量订购现货的报价。
Wearendingyoubythispostacatalogue,containingquotationsforlargeorderstaken
fromourexistingstock.
3.现寄上一份适合贵公司业务的,并附有图解的机械目录付本。
Wehavepleasureinndingherewithacopyofourillustratedcatalogueofthemachines
suitableforyourbusiness.
4.随信寄去新修改的目录和价目表,希望这些商品能适合贵公司的业务。
Indyoumyrevidcatalogueandprice-list,inthehopethatyoumayfindsomethingto
suityou.
最新美语流行语:实用商务篇
’switnd智穷计尽
wit的意思是“颖悟力,智力,理解力”。该习语的意思是“处在智力的末端”,意即“智
穷计尽”了。例如:I’matmywit’ndwiththisproblem.我对这个问题真是束手无策。
A:Iamatmywits’end.我已经智穷计尽了
B:What’sthematter?怎么啦?
A:Ifthebankwon’tlendusthemoney,we’llbestuck.如果银行不肯给我们贷款,我们
就寸步难行了。
B:Don’askMaryforhelp.别着急。你可以请玛丽帮帮忙。
sandvens乱七八糟;意见不一
该习语一般认为源于掷色子,原为赌博行话。据说在中世纪时,色子面上的最高点数是
7,如想求得13点,即一个色子6点,一个色子7点,这谈何容易,只有那些心烦意乱或处
于思想混乱状态下的人才会下此赌注,一试赌赢。该习语最初表示“漫不经心地下赌注”,
后来转而表示“心烦意乱”,最后又引申出“乱七八糟”、“意见不一”等意思。乔叟在爱情
长诗《特罗勒斯和克丽西德》中使用过该习语。
A:Youhaveloudupthewholebusiness;it’satsixesandvens.整个买卖让你弄得乱七
八糟。
B:’sincurable.一切都成了定局,没救了。
A:Ifeelsoterrible.糟透了。
B:wenttoalotoftroublefornothing.我也这么想,一切都白忙了。
squareone退回起点;从头再来
该习语源自掷色子游戏。当掷出某个特定的号码时要受罚,于是还要重新再掷。该习语
即指“无所进展,退回起点”,进而“从头再来”。例如:I’mbacktosquareonewiththework.
(我的工作又得从头做起。)
A:Haveyoufinisheddesigningthatofficebuilding?那座办公楼设计好了吗?
B:Wearebacktosquareonenow.我们正在重新设计。
A:Backtosquareone?What’sthematter?重新设计?怎么回事?
B:We’veworkedouttheplan,butit’
wehavetoredesignit.本来我们都已经设计好了,但现在决定使用便宜点的材料,所以只得
从头再来。
thedrawingboard从头开始,失败后另起炉灶
drawingboard指“画板”。该习语直议为“(退)回到画板前”,引申为“从头开始。失
败后另起炉灶”。
A:HowisJimrecently?吉姆近况如何?
B:ewasbacktothedrawingboard,he’sbeenverysuccessful.非常好。
自从他失败以后另起炉灶,就一直很成功。
A:Iknowhewillgetbackonhisfeetsoonerorlater.我知道他迟早会东山再起的。
rkfigure近似数,大致正确的估计
ballpark一词本指“棒球场”,引申为“活动领域”,在此为形容词,表示“大致正确的,
八九不离十的”。此类常用短语还有intherightballpark“大致正确,差不多”。Ballparkfigure
指大致不错的近似数。
A:Whatpriceisthisbuilding?这栋楼的成本是多少?
B:It’s$1,00,000,justaballparkfigure.一百万美元,这只是个大概数。
A:Somuch?Itmusthavebeeninexcessofourbudget.这么多!肯定超出了预算了。
B:orstopitnow?那现在是干下去还是停下来?
A:’sthinkofsomewaystoraimoney.当然要干下去,我们想法
去筹些钱。
rthebuck货真价实
buck在美国俚语中是“美元”的意思。有这样一个短语,biggerbangforabuck,它的
意思是“花钱取得更大效果”。Bang原是表示巨大声响的拟声词,这里引申为“效果”。
A:Listen!It’weneedthemfor?嘿,现在已经是仲夏了,我
们要这些东西干什么?
B:s,theitemscanbetruebangforthebuck.会有用得着
它们的时候,再说这些东西是货真价实的呀。
A:Truebangforthebuck?They’reenoughfortenyears’u.货真价实?都够用10年
的了。
B:Stopgettingonmynerves!I’mnotdoingsomethingfornothing!别烦我了,我可不是
没事找事。
doffdoing厌烦干…,对…满腹牢骚
brass作名词指“黄铜”,作动词指“镀黄铜于…”,而brasdoff是俚语,意思是“厌
烦,不满,牢骚满腹”。
A:IamawfullysorrythatIhavekeptyouwaiting.真是很抱歉让您久等了。
B:Totellyouthetruth,Iamreallybrasdoffwaiting.说实话,我最讨厌等人。
A:methingurgenttodealwithjustwhenIwastoleave.对不起,我正要来的
时候又有急事要处理。
B:Youshouldhavetoldmeearlier.你应该早点告诉我。
A:Itwastoolatetoinformyou.通知你已经来不及了。
y爱搬弄是非的;爱诽谤人的
英语中,cat给人的联想总是不太愉快,如cattish的意思是“狡猾的、恶意的、偷偷摸
摸的”。cat在英语中可用来指“恶意伤人的女人,包藏祸心的女人”,因此catty就有了诽谤
的含义。
A:Ithoughtyouwouldcooperate.我原以为你会跟我合作呢。
B:Well,I’mtoobusytobecattyandpokemynointothingsthatdonotmattermuchtome.
我可不愿意搬弄是非去管那些跟我没关系的闲事。
A:Howdoyouknowthathewon’tdosomethingagainstyourlf?你怎么知道他不会做
出什么对你不利的事呢?
B:Youdoemtohaveaglibtongue.你真能胡搅蛮缠。
inthedumps垂头丧气,神情沮丧
thedumps在非正规的口语表达方式中的意思是“忧郁”或“沮丧”。bedowninthedumps
常指“闷闷不乐”或“打不起精神”,也可引申为“垂头丧气,精神沮丧”。
A:You’’shappened?你看上去沮丧不堪。出什么事了?
B:Ihadaquarrelwithourboss’’sbeenonherhighhorthedays.我和
老板的秘书吵了一架。这几天她总是盛气凌人。
A:arieshavealotofpressure,too.也许她
仅仅是向你发泄。秘书的压力也很大。
B:notputupwithher.但她无
理由地斥责我,我无法容忍。
am陷入困境
jam指“拥挤,阻塞”。该习语的字母意思为“在拥挤之中”,引申为“陷入困难的处境”。
例如:Sheisinabitofjamaboutmoney.(她的手头有点拮据。)
A:
wantedtoborrowsomemoneyfromme.迈克告诉我他的生意陷入困境,急需用钱。他想向我
借钱。
B:Don’’salwayslying.别借钱给他。他总是说慌。
A:ButIthinkheisreallyindifficultythistime.但这一次我看他是真的遇上困难了。
llswing正在全力进行,处于活跃阶段
infullswing的意思是“活跃”。该习语的意思即引申为“处于(工作的)全面展开、进
行阶段”。例如:Thebuildingprojectisinfullswing.(这个建筑工程正处在全力进行之中。)
A:Ihearyourcompanyinexpandingitsbusiness.我听说你们公司正在扩展生意。
B:’ject
willbecompletedinthreemonths.是的,我们正在新建一个工厂。工程正处于全面施工阶段,
三个月内就可以完工了。
ghgear全力进行
gear指“齿轮,传动装置”,highgear的意思是汽车的“高速档”。该习语字面意思为“机
器正处在高速档(快速运转)”,实际指“事物正处在全力进行当中”。
A:Bytheway,howisyourbusinessgoing?Isitproceedingsmoothly?哎,你的生意最近如
何?进展还顺利吗?
B:Yes,it’sinhighgear.一切都在全力进行。
ingforachancetodo很想找个机会试一试
形容词itching的意思是“渴望的”,beitchingtodo意为“渴望做某事”;forachance
指“找机会”,因此整个习语的意思即为“渴望得到机会试做某事”。
A:e’saverycompetentperson.我
很想找机会和迈克合作一次。听说他特别能干。
B:Everyonewhohasworkedwithhimwillhaveadeepimpressiononthatpoint.是的。每
个和他一起工作的人都对此深有体会。
emind意见一致,看法相同
mind可指“头脑,心神”。该习语直译为“一个脑子想出的问题”,由此可以引申为“意
见统一、看法相同”的意思。
A:Whatdotheboardthinkaboutthisplan?董事会对这项计划怎么看?
B:Theyareofonemindinpassingit.他们一致通过。
A:Goodnews.太好啦。
ominds拿不定主意
beoftwominds和beintwominds的意思基本相同,均表示“左右摇摆”或“拿不定主
意,下不了决心”。例如:Don’ysemstobeoftwominds
onimportantmatters.(别指望他能做出决定。在重要事情上他好像总拿不定主意。)
A:Areyoureadytotaketheplungeandpoundthepavementsfornewone?你是否准备大
胆采取措施,排除障碍,重新再来?
B:I’emtoliketoquitmyprentjob.我依然犹疑不决。
我确实想放弃现在的工作。
A:Whatkindofjobareyouaimingat?Imean,doyouhaveaparticularjobinmind?你想
做什么样的工作?我的意思是说,在你脑子里有没有特别的选择?
B:Icanbeequallysuccessfulasmostother
womeninbusiness.我想进军商海。我想我会得到与商海里其他女性同样的成功。
ravytrain走运,有赚钱的机会
gravy在美国口语中有“容易赚得的利润”的意思,gravytrain意即“轻易发大财的工
作”。该习语直译为“在一辆容易赚钱的火车上”,所以引申为“走运,有赚钱的机会”。
A:Johnemstobeonthegravytrainthedays.约翰最近看起来很走运。
B:chanceofgoingabroadtoarrangeanexhibition.是啊。他得到了一个出
国去办展览的机会。
A:Idon’tknowwhythesunisnotshiningonme.我不明白为什么我的运气总是不佳。
B:Don’’llbeinthechipssoonerorlater.别着急,总有一天你也会很富裕
的。
oudnine高兴得飘飘然
该习语原为美国气象用语。该习语的流行据说应归功于50年代播放的一个名叫《约翰
尼?多拉尔》的广播节目。Beoncloudnine的字面意思是“坐早九重云霄之上”,引申为“高
兴得不得了”或“飘飘然”。例如:Hewasoncloudnineafterwinningthecompetition.(他在
比赛胜利后欣喜若狂。)
A:ourrestaurantbusiness?你近来有些
高兴得飘飘然。餐馆的生意怎么样?
B:Howismybusiness?It’snoneofyourbusiness!我的生意怎么样?这不关你的事。
A:It’srudeofyoutotalktomelikethis.你这样跟我说话太粗鲁了。
B:,
MarkandIarefeelingonthetopoftheworld.我只是在逗你玩儿。你看,我们现在已经有了
许多回头客了。马克和我都感到非常高兴。
nsandneedles坐立不安
pins指“大头针”,needles指“针”,beonpinsandneedles的字面意思是“如坐在大头
针和针上”,喻为“坐卧不安”或“如坐针毡”。
A:Itemsyou’ngtroublingyou?你今天似乎坐立不
安。有什么事吗?
B:’,mycarwasstolenand
’tputmyfingeronthecausofthisdamnedthing.是
的。我不知道坏事为什么总是找上我。你看,我的汽车被偷了,货仓也被盗了。我弄不明白
怎么会发生这些倒霉事。
A:atenedtoshowyouthecolorwhen
yourefudtogivehimapromotion.也许这是有人精心策划的。因为你没有提升他,他要给
你点丈纯础?BR>
thehump已度过难关
hump的本义是“小丘,山脉”,overthehump直译为“越过山脉”,引申为“度过难关”。
A:TheAsianfinancialcrishavealmostparalyzedAsianeconomy.亚洲金融危机几乎使
亚洲经济瘫痪。
B:Yourcompanymustbeinfluencedbyitdeeply.你们的公司肯定也很受影响吧
A:reoverthehumpnow.是的。但我们现在我们已经渡过了难关。
ledwith把任务或责任强加在某人身上
saddle在这儿作动词,意为“使负担,强加”,h.意为“为某人负重担”,
因此该习语意为“把任务强加予某人”。例如:Ican’tbesaddledwithanymoreresponsibilities.
(我再也不能承担更多的任务了。)
A:HowisGeorgerecently?最近乔治怎么样?
B:hatheissaddledwithdebtsofhiscompany.不太好。我听说他的
公司现在债务缠身。
A:Whathappened?怎么回事?
B:It’ssaidthathewascheatedbyhispartner.据说是他的合伙人把他给骗啦。
tofhands缺乏人手,人手不够
short作表语时指“某物不够,缺乏某物”的意思,常与介词of搭配使用,既短语beshort
ofsomething。
A:’sthematter?你好像很着急,怎么了?
B:Mycomputerisn’tworkingandIhavegotanimportantcontracttotype.我的电脑坏了,
可我还有一份重要合同要打出来。
A:Whydon’tyoucallthecomputercompany?你为什么不给计算机公司打个电话?
B:Idid,buttheysaidthecompanywasshortofhandsandcouldn’tndanymantoday.我
打了,可他们说人手不够,今天不能派人来。
A:WhatshouldIdo?我该怎么办呢?
odto认为应该,必须;认为可以
此语用被动语态表示“被许多人相信”,如:Thecastleissuppodtobehaunted.(人们
都说那座城堡闹鬼。)此语在口语中表示“认为可以做某事”,如:Noneofusgirlsissuppod
tosmoke.(我们女孩子都不吸烟。)此语中的suppod是动词的过去式,suppod作为形容
词,意指“假定的,被信以为真的,想象中的”。
A:ThetrainwassuppodtogettoBeijingateighto’clock.火车该八点钟到北京。
B:Eighto’clock?It’salreadyeight-thirty.八点?现在都八点半了。
A:Whatifhedidn’teus?要是他没看见我们怎么办?
B:Hewouldtakeataxi,Ithink.他会打出租车的。
A:Maybethetrainislate.不会是火车晚点了吧。
B:eardthebroadcast.不可能。我已听见广播了。
uickonthetrigger操之过急,行动过于仓促
trigger指枪的“扳机,触发器”。该习语直译为“过早地扣动扳机”,引申为“行动过于
仓促,操之过急”。
A:Youshouldn’illagreenhand.你不该让鲍勃做那项
工作,他毕竟还是一个新手。
B:Butheneedstobegivenachance.但是他也需要机会呀!
A:Youshouldnothavebeentooquickonthetrigger.可你不该太性急呀!
wn加倍努力
该习语本身就有“竭尽全力、加紧努力”的意思。例如:Youwillbeardownifyouexpect
topasstheexam.(你要是指望考试及格的话,就得加一把劲。)
A:Ifwecan’tfinishtheworkbeforedeadline,wewillbefinedaccordingtothecontract.如
果我们不能在规定的期限内完成工作,根据合同,我们将会被罚款。
B:Wearealreadybearingdowntodothework.我们已经在很努力地工作了。
A:eanisthatweshouldimproveourefficiency.我知道。我的意思是我们
必须提高效率。
meoneathisowngame将计就计地惩罚某人
习惯用语beatsomeoneathisowngame直译为“以某人自己设计的把戏打击某人”,与
汉语的“将计就计”近似。
A:Youemtobeworriedaboutsomething.你看上去很担心。
B:’tknowhowtodealwiththatsmartbusinessman.是呀。我不知道该怎么对
付那个狡猾的商人。
A:Don’’sbeathimathisowngame.别担心,我们可以将计就计。
B:Agoodidea.好主意。
本文发布于:2022-11-24 11:13:15,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/11430.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |