Lifepassword“生活密码”指你登陆任何网站、电子邮件、社交网站、微博等等所有帐
户时使用同一个密码,即“通用密码”。使用“生活密码/通用密码”并不是明智之举,但是
很多人都在这样做。
Tolerancejuice(暂译为“容忍果汁”)指任何一种喝下去后能够让你忍受某人、某地或
者某个场合带来不快的混合酒。从理论上来说,你喝的“容忍果汁”越多,就越不容易变
得恼火。
reboundjob“跳板工作”指你在接受时就知道不会长期从事的工作,这种情况出现多数
是因为你知道你有可能会丢掉目前的工作,是形势危急才做出的决定。在你寻找更佳
工作选择期间,“跳板工作”可以让你有份收入。
NETTEL(NotEnoughTimeToEnjoyLife,无暇享受生活,简称“奈特尔”)指夫妻为
高收入全职人员、家中又有孩子需要照顾的家庭。
Airplanemode(orflightmode)“飞行模式”指某人不上社交网站,也不开手机,完全切
断与外界的联系。这种情况通常在遭遇分手或者经过一周艰苦工作后出现。
Vacationamnesia“假期失忆症”指的是这样一种情况:你度完假回到学校或单位后发
现已经完全不记得度假之前你在做的事情。你当时正在进行的项目、有需要完成的论
文、甚至度假时谁接手了你的工作都有可能不记得了。
Snailmail“蜗牛邮件”指通过人工邮政投递的信件或包裹,snail在这里暗示这种投递方
式的速度跟蜗牛一样慢。当某件邮品本可以通过电子邮件即刻送达收件人却没有这样
做的时候,人们就用会snailmail来表达两种投递方式的区别。
Fatfinger这里的“胖手指”指的是输入错误,通常用来指密码输入错
stickershock“价签休克”这个词在美国用得很多,指人们在看到某些商品的价格标签时
表现出的惊讶,同时意识到这些商品的花费比之前想象的要高出很多。这种情况下人们
一般会重新考虑是否要购买这些商品。
nature-deficitdisorder“大自然缺失症”指的是现在的青少年到户外、空旷的乡间活动的
时间越来越少这样一个趋势。这个说法表达的意思是,现在的孩子不再像他们的父辈那
样在大自然里自由玩耍、跟大自然交流了,他们大部分的时间都待在室内。21世纪的
孩子们更多的是在看电视、玩电脑或游戏。就算他们参与一些体育活动,很有可能也是
有人组织并且在家长的看护下进行的。
socialbutterfly交际花这个说法似乎具有贬损意味,一般用来指跟很多男人约会的年轻
女子。
Nonversation(无聊谈话)指没有阐述任何实质内容,也没有任何解释或说明意义的、
毫无价值的谈话,这种谈话通常发生在派对、酒吧等有意义的谈话几乎不太可能发生的
场合。
Staycation因为经济危机影响,人们都待在家里自己找乐子度假。在2009年经济危机
持续的时候,人们不但不出去度假,连家里度假的娱乐活动也取消了,于是就有了
Naycation意思就是下班后的时间都待在家里,不出去旅行,也不花钱参与休闲娱乐活
动。到了2010年,经济危机有所缓解,人们开始尝试小规模的度假,daycation应该
是经济复苏后度假的第一步吧。
手机掩护法(cellularfaux)指有人为了避免使自己陷入尴尬境地而假装在打电话的情
形。
Chatgravity聊天重力指你跟另一个人的熟悉程度决定了你们在街头偶遇的时候是只
打个招呼就过去,还是停下来聊一会儿。
Parkour(sometimesabbreviatedtoPK)“跑酷”(有时缩写为PK),也称为“移动的艺
术”,指参与者用跳跃、跨越或者攀爬等一系列流畅的动作通过障碍物的一种运动。这
是用一种非竞技性的方式在现有环境中自由移动的运动,是由法国人发明的。
Aforestbathingtrip“森林浴”就是到森林里放松地走一走,其效果被认为与自然芳香疗
法类似。研究显示,“森林浴”能够增强人的免疫系统。
Butterfingers“黄油手”指笨手笨脚、手里拿东西很容易掉的人。世界杯期间,“黄油手”
则指那些扑住了对方进球却又让球从手中溜进球门的守门员,就好像他们手上抹了黄
油似的。
那些愿意在自己车身上为商家做广告的车主被称为“甲客族”,意即“借壳得利”。英文中,
就直接叫他们ads-on-carsdrivers好了。
微访(microvisit)就是现实版本的微博,指路过时停下来跟某人闲聊时间不超过140
秒的情况。这个情况跟写微博其实很相似,写微博的时候字数都是不能超过140个字
的。
微波炉时间(microwaveminute)指食物在微波炉中加热时,感觉等待的时间过得很
慢的状态。微波炉时间带来的比较明显的副作用有:饥饿感增强、家里所有的时钟都
变慢,以及漫无目的走来走去消磨时间。
电话脖(phoneneck)指把电话夹在肩膀和耳朵之间很长时间引起的颈部疼痛,是现
代白领病的一种。这个词还有个衍生说法是“手机脖”(cellularphoneneck),是驾驶
员为了保证双手都在方向盘上,所以将手机夹在肩膀和耳朵之间引起的不适反应。
Pedestrianface-off(暂译为“迎面相撞”)指的是两个行人迎面相撞,又屡次相互躲闪
失败这样一个尴尬的情景。两个人迎面相遇,一个往左走,另一个就偏偏往右走;一
个往右了,另一个又往左走了。每次其中一方想要躲闪对方时却发现对方又一次出现
在自己的面前。在旁观的人看来,这两个人好像在跳舞,而其实两个人都只是想继续
走自己的路而已。
荧幕恋情(showmance)是演员在戏剧表演中上演的恋情。表演结束时,恋情也随之
终结。
Roommatechicken(暂译为“室友耍赖游戏”)指的是这样一个状况:一群人共享一个
居住空间,而在一段很长的时间里,每个人都躲着不做家务,因为大家都认为做家务
是别人的事。到最后,实在忍受不下去的时候,自认有愧的一方会退一步,把家务都
给做了。
Auto-eating(机械进食)这个词是由营养学家玛丽•斯图佳首先提出来的,指毫无饥饿
感时的进食,而且进食的时候根本没有意识到同时有多少热量被摄入。
南非足球舞”DiskidanceDiski这个词是南非民间对足球的一种俚语说法,同时也体
现了当地足球注重运球和其它技法的风格。
footballwidow“足球寡妇”跟任何人的死都没有关系。这个词指的是另一半为体育运动
爱好者(多为足球爱好者,美式橄榄球、足球、橄榄球、澳式足球等等都算在内)的
人们,在比赛季期间,他们的另一半往往更加关注比赛,对他们则有些忽视。
Glamping是由camping(露营)和形容词glamorous(有魅力的,吸引人的)组合而
成的,指吸引人的露营活动。(中文多译为“豪华露营”或“魅力露营”)这个词大约是在
五年前首次出现,据说是英国人首创的。
Itgirl(或It-girl)指受到媒体密切关注、魅力无限、性感迷人的年轻女子,她们受到的
关注与她们个人的成就没有太多关联,或者关注度与其个人成就极不匹配,中文多译
作“物质女孩”或“名门无良女”。Itgirl当红的时间一般都比较短,受到瞩目的Itgirl,有
点可能会蜕变成真正意义上的名人,有的可能就此销声匿迹了。与其相对应的Itboy
指同样境况的年轻男子。这里的It跟我们通常所说的信息工程(informationtechnology)
这个词的缩写IT一点关系都没有。
“铁桶式防守”(toparkthebus)指在比赛中采取防守打法,让很多球员跟着球走,从
不采取进攻战术。很多人都说最先用toparkthebus来表示“铁桶式防守”的是曾任切尔
西经理的穆里尼奥。几年前,他用这个短语描述消极应战的一支托特纳姆球队,当时,
这支球队在与伦敦两家俱乐部的比赛中都坚持防守打法。
Vuvuzela(呜呜祖拉)是一种颜色鲜艳的塑料喇叭,大约有一米长,是南非球迷在足
球比赛时经常会用到的一个装备。吹vuvuzela时需要嘴唇和肺部运动协调配合,这样
才能吹出音量极高、音调单一的那种声音,跟雾笛的声音有些类似。
Dogbehaviororder(Dogbo)Dogbo(养狗守则)指英国法院发布的一份官方文件,
要求家中养有危险性凶猛犬的主人管控好自家狗的行为。
Suckerpunch出其不意地进球这个说法最早来自于拳击运动,指在对方毫无防备的时
候突然出拳。在足球比赛中,suckerpunch指的就是在对手没有任何防范的时候进的
球:对方很轻易就放过了那个球。
timebank在时间银行里,会员可以通过为其他会员提供服务来获得积分,服务范围可
包括做饭、整理家务、开车接送,以及家庭维修等。每工作一小时,便会有一个时间
货币被存入会员的账户。
leverwomen“杠杆女”指充分发挥自己的优势和特长帮助老公或男友在事业上取得成
功的女性。这样的女性就像一根杠杆一样,可以把他们的老公或男友给“撬”起来。
Latchkeykidorlatchkeychild“挂钥匙儿童”指因为父母出去工作,所以放学后独自在
家、无人照看的孩子。
Hopscotch“跳房子”是一种儿童游戏,玩家将一个小物件投掷到画在地面上有编号的长
方形框框里面,然后用单脚或者双脚跳过去取回那个物件。
Chinaone指的是20世纪80年代中国实行计划生育政策以后出生的独生子女。他们
是家中唯一的孩子,也是家庭的中心。他们的父母和祖父母都会不遗余力地照顾他们,
满足他们的一切需要,就好像他们是家里的“皇帝”一样。
本文发布于:2022-11-24 08:29:49,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/10601.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |