沈阳英语翻译

更新时间:2022-11-24 07:26:13 阅读: 评论:0


2022年11月24日发(作者:美国队长3预告)

翻译硕⼠357英语翻译基础真题题型及答案

翻译硕⼠357英语翻译基础真题题型及答案介绍:

本⽂为节选,源⾃攻关学习⽹完整版,题库包含历年真题及各章节课后习题答案解析,可模拟考试。

翻译硕⼠357英语翻译基础真题题型及答案考点:

第1章 《英语翻译基础》考试指导

全⽇制翻译硕⼠专业学位(MTI)研究⽣⼊学考试总共有四门考试科⽬:《政治理论》,总分100分;《翻译硕⼠英

语》,总分100分;《英语翻译基础》总分150分;《汉语写作和百科知识》,总分150分。《英语翻译基础》是全⽇制

翻译硕⼠专业学位研究⽣⼊学考试的基础课考试科⽬,重点考察考⽣的英汉互译专业技能和潜质。

本章通过对《英语翻译基础》考试⼤纲的解读以及对《英语翻译基础》试题的分析,引导考⽣了解宏观备考⽅向,并为

考⽣提供具体可⾏的备考⽅法,使考⽣成功迈出《英语翻译基础》备考之旅的**步。

本考试包括⼆个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。

I.词语翻译

1.考试要求

要求考⽣准确翻译中英⽂术语或专有名词。

2.题型

要求考⽣较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应⽬的语。汉/英⽂各15个,每个1分,总分30

分。考试时间为60分钟。

《英语翻译基础》考试内容⼀览表

II.英汉互译

1.考试要求

要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能⼒;初步了解中国和⽬的语国家的社会、⽂化等背景知识;译⽂忠实原⽂,⽆

明显误译、漏译;译⽂通顺,⽤词正确、表达基本⽆误;译⽂⽆明显语法错误;英译汉速度每⼩时250-350个英语单

词,汉译英速度每⼩时150-250个汉字。

2.题型

要求考⽣较为准确地翻译出所给的⽂章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分150分。

考试时间为180分钟。

《英语翻译基础》考试内容⼀览表

通过⼤纲描述的考试⽬的、性质、范围、基本要求、形式和内容,以下⼏点考⽣应予以注意:

1.翻译速度要求

1.翻译速度要求

⼤纲规定《英汉翻译基础》考试时间为180分钟,要求学⽣的英译汉翻译速度为每⼩时250-350个英语单词,汉译英为

每⼩时150-250个汉字。⽽全国翻译专业资格(⽔平)考试英语笔译三级要求英译汉翻译速度为100分钟500-650个单

词,汉译英翻译速度为80分钟300-400个汉字。通过⽐较可知,《英汉翻译基础》翻译速度要求⼤致相当于或略低于全

国翻译专业资格(⽔平)考试英语笔译三级翻译速度要求,客观来讲,在180分钟内完成《英汉翻译基础》这套试卷,

题量并不算⼤,考试时间还是⽐较宽裕的。但是,需要注意的是,由于各院校⾃主命题,个别院校试题的题量可能与⼤

纲要求略有出⼊,甚⾄题量偏⼤,考⽣在平时练习过程中,在翻译速度⽅⾯决不能掉以轻⼼。

2.翻译质量要求

⼤纲要求考⽣具备扎实的英汉两种语⾔的基本功,能够准确翻译中英⽂术语或专有名词,译⽂忠实原⽂,⽆明显误译、漏

译;译⽂通顺,⽤词正确、表达基本⽆误;译⽂⽆明显语法错误。由此可见,该考试主要考查“信”、“达”、“雅”翻译标准

中⽐较基础的“信”和“达”,其中以“信”为最核⼼的要求。所以考⽣在备考中,应把握“准确”这个核⼼,锻炼翻译基本功,

⽽⾮追求花哨的词语和表达⽅式,注重直译,在翻译中⽤词要准确、语法要正确、意思要完整、⾏⽂要通顺,当然,在

保证准确传达原⽂意思的情况下,译⽂语⾔的美感也可为试卷锦上添花。

3.知识背景要求

⼤纲要求考⽣具备⼀定中外⽂化,以及政治、经济、法律等⽅⾯的背景知识。由此可见,该考试对学⽣知识储备能⼒要

求较⾼,不仅有⽂化⽅⾯,还有时事政治、经济贸易、法律政策等各个领域。考⽣在备考过程中,应该通过报刊、⽹络

等媒介⼴泛涉猎各领域知识,拓宽⾃⼰的知识⾯,加深⽂化素养。充⾜的背景知识是理解原⽂的基础,⽽理解原⽂是翻

译的⾸要步骤。任何⽂本都依赖于特定的“⽂化语境”(在社科领域此特征尤为突出),⼀个出⾊的译者必须⾸先是⼀个

真正意义上的⽂化⼈。⽂化差异往往是翻译的⼀⼤障碍,不考虑⽂化差异的翻译往往会与原⽂作者想要表达的意思有出

⼊,甚⾄⼤相径庭。译者只有深谙源语⾔的民族⽂化,才能逾越⽂化差异鸿沟,译出⾃然、地道的⽂章。

攻关学习⽹357英语翻译基础相关热门资料⽬录:

•备考2022翻译硕⼠MTI211翻译硕⼠英语+357英语翻译基础+448汉语写作与百科知识考研真题与典型题详解、模

拟试题详解

•[全套资料]南京邮电⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]上海⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]天津师范⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]天津商业⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]天津理⼯⼤学语⾔⽂化学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]天津⼤学外国语⾔与⽂学学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]太原理⼯⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]苏州⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]四川外国语⼤学翻译学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]四川师范⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]⾸都经济贸易⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]沈阳师范⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]沈阳理⼯⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]沈阳建筑⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]陕西师范⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]陕西科技⼤学⽂理学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]⼭东师范⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]⼭东理⼯⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]⼭东科技⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]⼭东建筑⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]⼭东⼤学《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]⼭东财经⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]曲⾩师范⼤学《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]青岛科技⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]宁波⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]南宁师范⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]南开⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]南京信息⼯程⼤学⽂学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]南京林业⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]南京理⼯⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]南京航空航天⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]南京航空航天⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]南京⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]南华⼤学语⾔⽂学学院《357英语翻译基础(⾃命题)》考研全套

•[全套资料]南昌航空⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]南昌⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]内蒙古师范⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]内蒙古⼯业⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]内蒙古⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]牡丹江师范学院应⽤英语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]聊城⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]辽宁⽯油化⼯⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]辽宁师范⼤学《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]辽宁⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]兰州⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]昆明理⼯⼤学外国语⾔⽂化学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]空军⼯程⼤学基础部《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]景德镇陶瓷⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]解放军信息⼯程⼤学翻译硕⼠(专业学位)《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]江西师范⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]江西科技师范⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]江西财经⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]江苏师范⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]暨南⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]济南⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]吉⾸⼤学MTI教育中⼼《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]吉林师范⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]吉林⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]华中师范⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

•[全套资料]华中农业⼤学外国语学院《357英语翻译基础》考研全套

……

更多相关资料请进⼊攻关学习⽹查找!

本文发布于:2022-11-24 07:26:13,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/10289.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:argue
下一篇:laborday
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图