***
***
Unit1
tingscovermanysubjects,
includingphysics,biology,zoology,logic,ethics,poetry,theater,music,linguistics,politicsand
government,tlewas
thefirsttoclassifyareasofhumanknowledgeintodistinctdisciplinessuchasmathematics,
biology,evedallpeople'sconceptsandalltheirknowledgewereultimately
kscontaintheearliest
knownformalstudyoflogic,andeventodayallaspectsofAristotle'sphilosophycontinuetobe
losophyhadalong-lastinginfluenceonthe
an2,300yearsafterhisdeath,
Aristotleremainsoneofthemostinfluentialphilosophersandscientists.
亚里士多德是古希腊的哲学家和科学家。他的作品涵盖了许多学科,包括物理学、生物学、
动物学、逻辑学、伦理学、诗歌、戏剧、音乐、语言学、政治和政府,构成了第一个综合的
西方哲学体系。亚里士多德是第一个将人类的知识领域划分为不同学科的人,如数学,生物
学和伦理学。他相信人所有的观念和所有的知识在根本上都是基于感知能力。他对自然科学
的看法构成了他许多作品的基础。他几乎对他所处时期的每一个人类知识领域都作出了贡献。
他的作品包含了人们所知的最早的关于逻辑的正式研究,即使在今天,亚里士多德哲学所涵
盖的方方面面仍是学术研究的重要课题。他的哲学对所有的西方哲学理论的发展有着经久不
衰的影响。在去世2,300多年后,亚里士多德仍是最有影响力的哲学家和科学家之一。
中庸思想(DoctrineoftheMean)是儒家思想的核心内容。孔子所谓的"中"不是指"折中",
而是指在认识和处理客观事物时的一种"适度"和"恰如其分"的方法。孔子主张不仅要把这种
思想作为一种认识和处理事物的方法来看待,而且还应该通过自身修养和锻炼,把它融入自
己的日常行为当中,使之成为一种美德。中庸思想是儒家思想的核心,也是中国传统文化的
重要组成部分。从它形成到现在,一直为民族精神的构建、民族智慧的传播、民族文化的发
展发挥着不可估量的作用。
-called"mean"byConfuciusdoesn't
mean"compromi"buta"moderate"and"just-right"waywhenunderstandingandhandling
iusadvocatedthatthisthoughtshouldnotonlybetreatedasawayto
understandanddealwiththingsbutalsobeintegratedintoone'sdailyconducttomakeita
trineoftheMeanisnotonlythecoreof
Conetimeit
cameintobeingtotheprent,ithasplayedaninvaluableroleintheconstructionofnational
spirit,thetransmissionofnationalwisdom,andthedevelopmentofnationalculture.
***
***
Unit2
WilliamShakespeareiswidelyregardedasthegreatestwriterintheEnglishlanguageandthe
world'spre-eminent(杰出的)yshavebeentranslatedintoavastnumberof
peare'arly
worksweremostlycomediesandhistories,whichhavethereputationofbeingamongthefinest
masterpiecesproducedinthegenres(体裁)n,Shakespearewrotemainly
tragedies,someofwhich,likeHamletandKingLear,earnedhimfameintheentireWestern
tstrikingfeaturesofShakespearearehisbrilliantuoflanguageandhis
ributedthousandsofwordstoEnglish,manyofwhichhavebecome
mesaresouniversalthattheytranscendgenerationstostir
pearehasinfluencedandinspired
tingsremainhighlypopulartoday,andtheyare
constantlystudied,performed,andreinterpretedindiverculturesthroughouttheworld.
Shakespearewillcontinuetohaveanenormousimpactonfutureplaywrights,novelists,poets,
actors,andscholars.
人们普遍认为,威廉?莎士比亚是最伟大的英语作家和世界杰出的戏剧家。他的剧本被译成
多种语言,并且比其他任何剧作家的作品都上演得多。莎士比亚的早期作品大多是喜剧和历
史剧。即使在今天,这些作品仍是同类作品中的杰作,享有绝佳声望。后来莎士比亚的创作
主要是悲剧,其中一些作品,如《哈姆雷特》和《李尔王》,为其在整个西方文学界赢得了
声誉。莎士比亚最显著的特点是其精彩的语言运用及具有普遍意义的主题。他创造了数千个
英语词汇,其中许多已经深植于英语中。他的作品主题具有普遍意义,所以能够数代流传,
激发世界各地读者和观众的想象力。数世纪以来,莎士比亚影响和激励了许多作家。其作品
至今依旧广受欢迎,在世界各地的文化中被不断地研究、上演和诠释。莎士比亚将继续对未
来的剧作家、小说家、诗人、演员和学者产生巨大影响。
中国的四大名著是指《三国演义》(RomanceoftheThreeKingdoms)、《水浒传》(Outlawsof
theMarsh)、《西游记》(JourneytotheWest)和《红楼梦》(ADreamofRedMansions)四部
著名小说。它们的创作时间均处于元末明初至清代期间,其内容反映了中国古代的政治和军
事斗争、社会矛盾、文化信仰等各个方面。四大名著具有很高的艺术水平,代表了中国古典
小说的高峰。书中的许多人物和场景在中国家喻户晓,并且已经深深地影响了整个民族的思
想观念和价值取向。四本著作在中国古代民俗、封建制度、社会生活等多个领域皆有巨大的
研究价值,是中国乃至全人类的宝贵文化遗产。
ThefourgreatclassicChinenovelsareRomanceoftheThreeKingdoms,OutlawsoftheMarsh,
fournovelswerewrittenduringthe
lreflectvarious
aspectsofancientChina,includingpoliticalandmilitarystrife,socialconflictsandculturalbeliefs.
Thefournovelsareofsupremeartisticstandards,reprentingthepeakofChina'sclassicnovels.
Lotsofthecharactersandscenesinthebooksarewell-knowninChinaandhaveexerted
valuableforthe
rearchofChina'sancientcustoms,feudalsystem,andsociallife,thefourclassicnovelsare
preciousculturalrelicsofChinaaswellasthehumansocietyasawhole.
***
***
Unit3
WiththedevelopmentofcomputerscienceandtheInternettechnology,socialnetworking
rvices(SNS)havecometobeawidelypopularplatformtobuildsocialnetworksorsocial
web-badrvicesthatallowindividualsto
createapublicprofile,createalistofurswithwhomtoshareconnection,andviewandcross
networkingsitesarevariedandtheyincorporatenew
informationandcommunicationtools,allowingurstoshareideas,pictures,posts,activities,
events,eaffectedthesociallifeandactivityof
savailabilityonmanymobiledevices,asocialnetworkingrvice
allowstheurstocontinuouslystayintouchwithfriends,relativesandotheracquaintances
wherevertheyareintheworld,lnetworking
rvicecanalsounitepeoplewithcommoninterestsandbeliefsthroughgroupsandotherpages,
andhasbeenknowntoreunitelostfamilymembersandfriendsbecauofthewidespreadreach
ofitsnetwork.
近年来,随着计算机科学和互联网技术的发展,社交网络服务(SNS)已经成为人们构建社
交网络和社会关系的一个广受欢迎的平台。SNS是基于网页的服务,允许个人创建面向公众
的个人简介,创建用户名单以分享社会联系,并对系统内的关系网进行浏览和交叉连接。社
交网站多种多样,可整合各种新的信息及通讯工具,并允许用户跟网络中的其他人分享观点、
图片、帖子、活动、事件以及兴趣爱好等。SNS已通过各种方式影响到人们的社会生活以
及社交活动。随着各种移动设备对SNS访问的实现,只要能连接上互联网,用户在世界上
的任何地方都能一直与朋友、亲戚及其他认识的人保持联络。SNS还可让拥有相同兴趣和
信念的人通过群组或其他页面建立联系,同时,由于其网络分布广阔,还能让失散的家庭成
员或朋友重新团聚,这点早已为人所知。
近年来,随着互联网技术的迅猛发展,互联网经济已成为一个热门话题。以蓬勃发展的电子
商务为代表的互联网经济已成为经济发展的重要引擎。我国政府高度重视发展互联网经济,
提出了“互联网+”的概念,以推动互联网与医疗、交通、教育、金融、公共服务等领域的
结合。这将为互联网经济的发展提供极大的发展潜力和更广阔的发展空间。随着“互联网+”
战略的深入实施,互联网必将与更多传统行业进一步融合,助力打造“中国经济升级版”。
Inrecentyears,withtherapiddevelopmentofInternettechnology,theInterneteconomyhas
entedbythepromisingE-commerce,theInterneteconomyhas
ernmentattachesgreat
importancetodevelopingtheInterneteconomyandpropostheconceptof"InternetPlus",
aimingtointegrateInternetwithotherindustries,suchashealthcare,transportation,education,
finance,llcreategreatpotentialandbroadprospectsforthe
eimplementationofthe"InternetPlus"strategy,
theInternetiscertaintobeintegratedwithmoretraditionalindustriesandhelpbuild"the
upgradedversionoftheChineeconomy".
***
***
Unit4
BaroquearchitectureisabuildingstylethatflourishedinEuropebetweenthelate16thand
vedoutofRenaissancearchitectureinItaly,whentheRenaissance
architectsbegantogetboredofthesymmetry(对称)andsameoldformstheyhadbeenusing
forthepast200years,andstartedtomakebold,curvingandnotatallsymmetricalbuildings
e-stylebuildingssharesomecommoncharacteristics.
Marble,gilt(镀金)andbronzewerethematerialstheBaroquearchitectsudinabundance.
OvalwasthemostdistinctandaverycommonshapeincorporatedintoBaroquearchitecture.
Dramaticuoflightisimportant,andisachievedeitherthroughstronglight-and-shade
tuofcolorandornamentsis
prevalent,ascanbeeninthelarge-scalefrescoes(湿壁画)s
usuallyacentralprojectionthatisquitelargeandjutsoutward,anddomerectedinapear
'sCathedralin
renzoBerniniandFrancescoBorrominiwere
thetwomainarchitectsoftheBaroqueera.
巴洛克建筑是一种建筑风格,兴盛于16世纪晚期至18世纪中期的欧洲。它由意大利文艺复
兴时期的建筑发展而来,当时文艺复兴建筑师开始对过去200多年来一直沿用的对称的、一
成不变的旧建筑形式感到厌倦,开始建造醒目的、具有曲线性而非对称的巴洛克建筑。巴洛
克风格的建筑有一些共同特征。大理石、镀金、青铜是巴洛克建筑师大量使用的材料。椭圆
形是巴洛克建筑最鲜明且十分常见的形状。戏剧性的光照运用也是其重要特征,主要是通过
强烈的光影对比或由窗户进入的均匀光线来实现。丰富的色彩和装饰运用也很常见,这从天
花板上的大幅壁画中可以看出。巴洛克建筑通常正中还有一个相当大并且向外突出的部分,
梨形的拱顶也十分常见。最著名的巴洛克建筑包括英国的圣保罗大教堂和法国的凡尔赛宫。
杰安?劳伦佐?贝尼尼和弗朗西斯科?博罗米尼是巴洛克时期两位主要的建筑师。
苏州园林是中国古典园林最杰出的代表,大部分为私家所有。苏州园林始于春秋,兴于宋元,
盛于明清。清末苏州已有各色园林170余处,为其赢得了"园林之城"的称号。现保存完好的
园林有60多处,对外开放的有十余处。其中沧浪亭、狮子林、拙政园和留园分别代表着宋、
元、明、清四个朝代的艺术风格,被称为"苏州四大名园"。苏州园林宅园合一,可赏,可游,
可居,其建筑规制反映了中国古代江南民间的生活方式和礼仪习俗。苏州园林不仅是历史文
化的产物,同时也是中国传统思想文化的载体。1997年,苏州园林被联合国教科文组织列
入"世界遗产名录"。
Suzhougarde
densfirstappearedintheSpringandAutumnPeriod,
developedintheSongandYuandynasties,
lateQingDynasty,Suzhouhadgotasmanyasover170gardensofdiverstyles,winningitthe
name"TheCityofGardens".Now,over60gardensarekeptingoodcondition,ofwhichmore
gingWavePavilion,theLionGroveGarden,theHumble
Administrator'sGardenandtheLingeringGardenarecalledthefourmostfamousgardensin
Suzhou,reprentingtheartisticstylesoftheSong,Yuan,MingandQingdynastiesrespectively.
Suzhougardensareasmbliesofresidencesandgardens,whichmakesthemsuitableplacesfor
***
***
living,hitecturalprinciplesofthegardensareademonstration
ofthelifestylesandsocialcustomsoftheancientChinepeopleinthesouthoftheLower
gardensarenotonlyaproductofChinehistoryandculture,butalsoa
1997,Suzhougardenswereinscribedon
theWorldHeritageListbyUNESCO.
Unit5
TheRenaissancewasaninfluentialculturalmovementwhichbroughtaboutaperiodofscientific
revoninItaly
andlaterspreadtotherestofEurope,immediatelyfollowingtheMiddleAgesandspanning
aissancewascharacterizedbyarevivalof
interestinclassicallearning,wisdomandvaluesfromtheAncientGreekandRomaneras.
Renaissancescholarmployedthehumanistmethodinstudyandarchedforrealismand
istsnolongeracceptedtheteachingsoftheChurchatfacevalue.
Instead,theystudiedthenaturalworldthroughtheirownobrvationandexperimentation.
Likewi,artistsdevelopednewtechniquesandachievedmoreadvancedeffectsbyapplying
mathematicsandoptics(光学)topaintings,aissance
prohthe
rediscoveryofancienttexts,ittriggeredbotharebirthofclassicallearningandarebirthof
luencewasfeltinliterature,philosophy,art,politics,science,
andmanyotherfields.
文艺复兴是一场影响巨大的文化运动。它在现代欧洲史的开端时期开创了一个科学革命和艺
术变革时代。它始于意大利,之后蔓延到欧洲其他国家。它紧接在中世纪之后,贯穿14至
17世纪。文艺复兴时期的特点是,人们对古希腊和古罗马时期的古典知识、智慧和价值观
重新焕发了兴趣。文艺复兴时期的学者在学术中采用人文方法,在艺术上追寻现实主义和人
类情感。科学家们不再一味地接受教堂传播的说教。相反,他们通过观察和实验来研究自然
世界。同样,艺术家们将数学和光学运用到绘画、雕塑及其他艺术形式中,从而发展出新技
术,并取得了更高水平的艺术效果。文艺复兴深刻地改变了现代早期的欧洲知识界。它通过
对古代文献的重新发现,触发了古典知识和整个欧洲文化的重生。文学、哲学、艺术、政治、
科学及其他许多领域都能感受到它的影响。
中华文明曾对世界文明产生过重大影响。近年来,随着我国经济的发展和国际地位的提升,
历史悠久的中国文化正引起世界新的关注。越来越多的中国元素为当今世界时尚、文学、影
视作品等提供了创作灵感,成为热门题材。这一现象表明,世界需要中国文化。在这种背景
下,我国决定实施文化"走出去"的战略,以加强中国与世界其他各国的文化交流。经过数年
的努力,这项工程已经取得了很大成绩。文化"走出去"大力推动了我国文化产业的发展,正
成为提升我国国家形象和综合实力的有效途径。
Chiedevelopment
ofourcountry'conomyandtheriofherinternationalstatusinrecentyears,Chineculture,
whichhasalonghistory,dmoreChine
***
***
culturalelementsprovideinspirationforandbecomepopularsubjectsoffashions,literatureand
nthiscontext
thatChinadecidedtoimplementthe"CultureExporting"strategysoastoenhancehercultural
everalyears'efforts,greatachievementshavebeen
madeinthisrespect."CultureExporting"hasgreatlypromotedthedevelopmentofourcultural
cominganeffectiveapproachthroughwhichChinaenhanceshernational
imageandcomprehensivestrength.
Unit6
TheEuropeanUnion(EU)isaneconomicandpoliticalfederation(联盟)consistingof28
stablishedasinglemarketacrosstheterritoryofallitsmemberstates.
This"internal"marketistheEU'smaineconomicengine,enablinggoods,capital,rvices,and
udgetisfundedfromsourcesincludingapercentageofeach
member'entonavastarrayofactivitiesfromraisingtheliving
standardsinpoorerregionsandensuringfoodsafetytosupportingruraldevelopmentand
en
memberstateshavejoinedtheeurozone(欧元区),,the
stvenpercentoftheworld'spopulation,itstrade
withthere
ghthereremainrealand
potentialpoliticalobstaclestocross,thecontinuedenhancement(增强)ofeconomicintegration
islikelytoincreathepoliticalunityofEUmembersovertime.
欧洲联盟(欧盟)是一个由28个欧洲国家组成的经济和政治联盟。它已经建立了一个跨越
所有成员国领土的统一市场。这一"内部"市场是欧盟的主要经济引擎,使商品、资本、服务
和人员可以自由流动。欧盟的预算来自于每个成员国的国民总收入的一定百分比。其资金用
于提高贫困地区的生活水平、确保食品安全及支持农村发展和环境保护等多种项目。欧元是
大多数欧盟国家的通用货币。已有18个成员国加入了欧元区,用欧元作为单一货币。今天,
欧盟是世界上一支重要的贸易力量。它的人口只占世界人口的7%,但它与世界其他地区的
贸易约占全球进出口总量的20%。在其最初的几十年中,欧盟已经取得了很大成就。尽管仍
然有一些现实和潜在的政治障碍有待跨越,但是随着时间的发展,持续增强的经济融合有望
提升欧盟成员国之间的政治统一。
博鳌亚洲论坛(BoaoForumforAsia)是一个非政府、非营利性的国际组织。它是由25个亚
洲国家和澳大利亚发起的,于2001年正式成立,总部位于中国的海南省博鳌镇。博鳌亚洲
论坛以平等、互惠、合作和共赢为主旨,致力于推动亚洲各国之间的经济交流、协调与合作,
并增强亚洲与世界其他地区的对话和联系。它为有关国家的政府、企业及专家学者提供了一
个共商亚洲以及全球事务的高层次平台。通过区域经济的进一步合作,博鳌亚洲论坛将推进
亚洲国家实现发展目标,为建设一个更加繁荣、稳定、和平的新亚洲作出重要贡献。
BoaoForumforAsia(BFA)isanon-governmental,ted
by25AsiancountriesandAustralia,anizationis
***
***
headquarteredinBoaoTowninChina'uality,mutualbenefit,
cooperationandwin-winasitsobjectives,BFAisdevotedtopromotingeconomicexchanges,
coordinationandcooperationbetweenAsiancountriesaswellanhancingdialogsandties
umprovidesahigh-levelplatformwhere
governments,businessandscholarsfromrelevantcountriesdiscussAsianandglobalaffairs.
Throughfurtherregionaleconomiccooperation,BFAwillfacilitatetherealizationofAsian
countries'goalsandcontributetoanewAsiathatboastsgreaterprosperity,stabilityandpeace.
本文发布于:2022-11-24 07:22:41,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/10270.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |