乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿
iamhonoredtobewithyoutodayforyour
commencementfromoneofthefinestuniversitiesinthe
etold,inevergraduatedfromcollege.
andthisistheclosti’veevergottentoacollege
wanttotellyouthreestoriesfrom
’reestories.
今天,我很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大
学是世界上最好的大学之一,乔布斯斯坦福大学毕业典礼演
讲稿。说实话,(虽然)我从来没有从大学中毕业,但今天是
我生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我
生活中的三个故事。不说大道理,就是三个故事而已。
thefirststoryisaboutconnectingthedots.
第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。
idroppedoutofreedcollegeafterthefirst6
months,butthenstayedaroundasadrop-inforanother
ididrop
out?
我在里德学院读了六个月之后就退学了,但是在十八个
月以后,我还经常去学校。我为什么要退学呢?
ogicalmother
wasayoung,unwedcollegegraduatestudent,andshe
tvery
stronglythatishouldbeadoptedbycollegegraduates,
soeverythingwasalltformetobeadoptedatbirth
thatwhenipoppedout
theydecidedatthelastminutethattheyreallywanted
rents,whowereonawaitinglist,got
acallinthemiddleofthenightasking:“wehavean
unexpectedbabyboy;doyouwanthim?”theysaid:“of
cour.”mybiologicalmotherlaterfoundoutthatmy
motherhadnevergraduatedfromcollegeandthatmy
y
relentedafewmonthslaterwhenmyparentspromid
sthestart
inmylife.
故事要从我的出生说起。我的亲生母亲是一名年轻未婚
的大学毕业生。她决定让别人收养我,她十分想让大学毕业
生收养我。所以在我出生前,她已经准备一切,让一位律师
和他的妻子收养。但是她没有料到,在我出生后,律师夫妇
突然决定要一个女孩。所以,我的养父养母(他们当时还在
候选名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们有一个意外
降生的男婴,你们想收养他吗?”他们回答说:“当然!”但
是我亲生母亲随后发现,我的养母从未上过大学,我的养父
高中没毕业。于是她拒绝签订收养合同。但在几个月以后,
因为我的养父养母答应她一定要让我上大学,她才心软同意
了。
ively
choacollegethatwasalmostaxpensiveasstanford,
andallofmyworking-classparents’savingswerebeing
ixmonths,icouldn’
ideawhatiwantedto
dowithmylifeandnoideahowcollegewasgoingto
eiwasspendingallof
prettyscaryatthetime,butlookingbackitwasone
uteidropped
outicouldstoptakingtherequiredclassthatdidn’
tinterestme,andbegindroppinginontheonesthat
lookedfarmoreinteresting.
在十七岁那年,我的确上大学了。但我天真地选择了一
个几乎和斯坦福大学一样贵的学校,我父母还处于工薪阶层,
为了交学费,他们几乎耗光所有积蓄。六个月后,我几乎看
不到在学校的价值。我不知道(我生命中)要追求什么,我也
不知道学校是否能帮我找到答案。但在学校,我将花光我父
母这一辈子的积蓄。所以,我决定退学,并且我相信车到山
前必有路。(不可否认),我当时非常害怕,但现在回头来看,
这个决定是我一生中最明智决定之一。在我做出退学决定后,
我再也不用去上那些我丝毫没有兴趣的必修课,我开始去听
那些看起来有趣的课程。
itwasn’’thaveadormroom,
soisleptonthefloorinfriends’rooms,ireturned
cokebottlesforthe5¢depositstobuyfoodwith,and
iwouldwalkthe7milesacrosstowneverysundaynight
togetonegoodmealaweekattheharekrishnatemple.
hofwhatistumbledintobyfollowing
mycuriosityandintuitionturnedouttobepriceless
iveyouoneexample:
这一点也不罗曼蒂克。没了宿舍,所以我要到朋友家睡
地板;为了填饱肚子,我捡过值5美分的可乐罐;为了每周一
顿的好一点的饭,每个星期天晚上,我穿街过巷,步行7英
里到harekrishna教堂。我喜欢那里的饭菜。在好奇和直
觉的引导下,我跌跌撞撞地遇到很多东西,这些后来被证明
是无价瑰宝。我给你们举一个例子吧:
reedcollegeatthattimeofferedperhapsthebest
houtthe
campuveryposter,everylabeloneverydrawer,was
eihaddropped
outanddidn’thavetotakethenormalclass,i
decidedtotakeacalligraphyclasstolearnhowtodo
edaboutrifandsanriftypefaces,
aboutvaryingtheamountofspacebetweendifferent
lettercombinations,aboutwhatmakesgreattypography
eautiful,historical,artistically
subtleinawaythatsciencecan’tcapture,andifound
itfascinating.
那时候,里德学院的书法课程也许是全美最好的。学校
里的每个海报,抽屉上的每个标签,上面全都是漂亮的书法。
因为我退学了,没有了正常的课程,所以我决定去上/书法
课,去学学怎样写出漂亮的字。我学到了sanrif和rif
字体,我学会了怎么样在不同的字母组合之中变化间距,还
有怎么样做最好的版式。那种美感、真实感和艺术感,是科
学永远不能捕捉到的,(我发现)那实在是太迷人了。
noneofthishadevenahopeofanypractical
yearslater,whenwe
weredesigningthefirstmacintoshcomputer,itall
esigneditallintothemac.
itwasthefirstcomputerwithbeautifultypography.
ifihadneverdroppedinonthatsinglecourin
college,themacwouldhaveneverhadmultiple
ce
windowsjustcopiedthemac,itslikelythatnopersonal
neverdroppedout,
iwouldhaveneverdroppedinonthiscalligraphyclass,
andpersonalcomputersmightnothavethewonderful
itwasimpossible
toconnectthedotslookingforwardwheniwasin
asvery,veryclearlookingbackwards
tenyearslater.
当时这些东西似乎在我生命中没什么可用之处。但十年
之后,当我们在设计第一台macintosh计算机的时候,就全
部派上用场。我把当时我学的那些东西全都融入到mac。那
是拥有漂亮字体的第一台计算机。如果我当时没有退学,我
没机会沉迷于书法课程,mac就不会有种类繁多或的行距整
齐的字体。如果windows没有抄袭mac,个人电脑很可能就
不会这么多字体。如果我没有退学,我不会沉迷于书法课程,
个人电脑很可能就不会这么多字体。当然了,我在学校的时
候不可能把这些点点滴滴提前串连起来。但在十年之后回顾
过去,这些东西历历在目。
again,youcan’tconnectthedotslookingforward;
ave
totrustthatthedotswillsomehowconnectinyour
etotrustinsomething—yourgut,
destiny,life,karma,proachhasnever
letmedown,anditwouldmadeallthedifference.
再说一次,你不可能把这些点点滴滴提前串连起来;你
只能在回顾的时候把它们串连起来。所以你必须相信这些点
点滴滴是和你的未来项链的。你必须要相信某些东西:直觉、
命运、生命、因缘等等。这个方法从未让我失望过,它让我
与众不同。
mycondstoryisaboutloveandloss.
我的第二个故事是关于爱和失去。
iwaslucky—ifoundwhatilovedtodoearlyin
istartedappleinmyparentsgaragewhen
edhard,andin10yearsapplehadgrown
fromjustthetwoofusinagarageintoa$2billion
ustrelead
ourfinestcreation—themacintosh—ayearearlier,
yougetfiredfromacompanyyoustarted?well,asapple
grewwehiredsomeonewhoithoughtwasverytalented
torunthecompanywithme,andforthefirstyearor
nourvisionsofthefuture
begantodivergeandeventuallywehadafallingout.
whenwedid,
dbeen
thefocusofmyentireadultlifewasgone,anditwas
devastating.
我非常幸运,因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东
西。我在二十岁的时候,沃兹和我在父母的车库里面开创了
苹果公司。我们努力工作,十年之后,苹果从只有两个的穷
小子的车库公司,发展到了员工超过四千名、市值超过二十
亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的
产品——macintosh。我也快要到而立之年了。后来,我被
炒鱿鱼了。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢?在
苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我
一起管理这个公司,在最初的几年风调雨顺。但是后来我们
对公司未来的看法有了分歧,最终我们吵了起来。当吵的不
可开交的时候,董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的
时候,我被炒鱿鱼了。公开地把我扫地出门了。曾经是我整
个生命的中心已经不再有了,这让我不知所措。
ireallydidn’tknowwhattodoforafewmonths.
ifeltthatihadletthepreviousgenerationof
entrepreneursdown–thatihaddroppedthebatonas
thdavidpackardand
bobnoyceandtriedtoapologizeforscrewingupso
erypublicfailure,andieventhought
ething
slowlybegantodawnonme—istilllovedwhatidid.
theturnofeventsatapplehadnotchangedthatone
enrejected,
soidecidedtostartover.
有几个月,我真是不知道该做些什么,演讲稿《乔布斯
斯坦福大学毕业典礼演讲稿》。我觉得我很令上一代的企业
家们很失望,因为我把他们交给我的接力棒弄丢了。我把事
情搞砸了,我和(创办hp的)davidpackard和(创办intel
的)bobnoyce见面,并试图向他们道歉。在公众面前,我是
个失败者,我甚至想过逃离硅谷。但我后来慢慢看到了曙光,
我仍然喜爱我从事的一切。在苹果发生的风波,并没有丝毫
改变这一点。虽然我被驱逐了,但是我仍然钟爱我所做的事
情。所以我决定从头再来。
ididn’teitthen,butitturnedoutthatgetting
firedfromapplewasthebestthingthatcouldhaveever
vinessofbeingsuccessfulwas
replacedbythelightnessofbeingabeginneragain,
dmetoenterone
ofthemostcreativeperiodsofmylife.
我当时没有觉察,但是事后证明,被苹果扫地出门是我
这一生经历的最好的事。因为,作为一个创业者的轻松感觉
重新替代作为一个成功者的负重感,不要把每件事情都看得
那么重。它(扫地出门)把我释放出来,让我进入了我生命中
最有创造力的一个阶段。
duringthenextfiveyears,istartedacompany
namednext,anothercompanynamedpixar,andfellin
lovewithanamazingwomanwhowouldbecomemywife.
pixarwentontocreatetheworldsfirstcomputer
animatedfeaturefilm,toystory,andisnowthemost
remarkableturnofevents,appleboughtnext,i
returnedtoapple,andthetechnologywedevelopedat
nextisattheheartofapple’scurrentrenaissance.
andlaureneandihaveawonderfulfamilytogether.
在接下来的五年里,我创立了一个名叫next的公司,
还有一个叫pixar的公司,还有和一位魅力女士相识并相爱,
她后来成为我的妻子。pixar制作了全球第一部由电脑制作
的动画电影——“玩具总动员”,pixar现在也是全球上最成
功的电脑制作工作室。在随后一系列运作中,苹果收购了
next,我重返苹果。我们在next研发的技术是苹果重焕生
机的关键。而且,我还和laurence共同建立了一个幸福完
美的家庭。
i’mprettysurenoneofthiswouldhavehappened
ifihadn’wfultasting
medicine,mes
’tlofaith.
i’mconvincedthattheonlythingthatkeptmegoing
’vegottofindwhat
tisastrueforyourworkasitis
rkisgoingtofillalargepart
ofyourlife,andtheonlywaytobetrulysatisfied
only
aven’
tfoundityet,’
allmattersoftheheart,you’llknowwhenyoufind
,likeanygreatrelationship,itjustgets
looking.
don’tttle.
如果苹果没有开除我的话,我可以非常肯定,这其中的
任何一件事情都不会发生的。虽然这剂良药的味道非常苦涩,
但我这个病人需要它。虽然命运有时候会拿起板砖,猛拍你
的脑袋。但你不要失去信仰。我很清楚,唯一使我一直走下
去的,就是我钟爱着我从事的事。你必须去找到你所钟爱的
东西。对于你的工作是如此,对于你的爱人亦如此。你的工
作将会占据你的大部分生活时间,你惟一获得成就感方法就
是相信你从事工作是高尚的;做高尚工作的惟一方法就是钟
爱你的事业。如果你还没有找到,那么你要继续寻找,不要
半途而废。心中有信念,你就会找到的。而且,这和其他任
何事情一样,随着岁月流逝,它会越来越好。所以,不要半
途而废,继续寻找。
mythirdstoryisaboutdeath.
我的第三个故事是关于死亡的。
wheniwas17,ireadaquotethatwentsomething
like:“ifyouliveeachdayasifitwasyourlast,
somedayyou’llmostcertainlyberight.”itmadean
impressiononme,andsincethen,forthepast33years,
ihavelookedinthemirroreverymorningandasked
mylf:“iftodaywerethelastdayofmylife,would
iwanttodowhatiamabouttodotoday?”andwhenever
theanswerhasbeen“no”fortoomanydaysinarow,
iknowineedtochangesomething.
在我十七岁的时候,我曾看过一句名言:“如果你把每
一天看成是生命中的最后一天,那么有一天你会发现你是正
确的。”这句话我印象颇深。从那时开始已有33年了,每个
早晨,我都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最
后一天,你会不会完成你今天想做的事情呢?”如果连续几
天的答案都是“不”的时候,我知道我要做些改变了。
rememberingthati’llbedeadsoonisthemost
importanttooli’veeverencounteredtohelpmemake
ealmosteverything—
allexternalexpectations,allpride,allfearof
embarrassmentorfailure–thethingsjustfall
awayinthefaceofdeath,leavingonlywhatistruly
eringthatyouaregoingtodieisthe
bestwayiknowtoavoidthetrapofthinkingyouhave
sno
reasonnottofollowyourheart.
谨记我随时死去,这是我一生中遇到的最有帮助的工具,
它帮我做出了生命中重要的抉择。因为几乎所有的事情,包
括所有的荣誉、所有的骄傲、来自难堪和失败所有的恐惧,
这些在死亡面前统统消亡,剩下的爱是真正重要的东西。谨
记我随时死去,这是我所知道的,来避开将要失去的一些东
西的陷阱的最好方法。人生不带来,死不带去,我们没有理
由不随心而安。
ascanat7:30inthemorning,anditclearlyshowed
’tevenknowwhata
torstoldmethiswasalmost
certainlyatypeofcancerthatisincurable,andthat
ishouldexpecttolivenolongerthanthreetosix
oradvidmetogohomeandgetmy
affairsinorder,whichisdoctor’scodeforprepare
stotrytotellyourkidverything
youthoughtyou’dhavethenext10yearstotellthem
stomakesureeverything
isbuttonedupsothatitwillbeaasyaspossible
stosayyourgoodbyes.
大概一年以前,我被诊断出癌症。早晨七点半,我做了
一个检查,检查结果清楚地显示我胰腺有一个肿瘤。我当时
甚至都不知道胰腺是什么东西。医生告诉我这是很可能一种
无法治愈的癌症,我仅剩三到六个月的时间活在世上。我的
医生建议我回家打理后事,这是医生对临终病人的标准程序。
这也就是说,我必须在短短几个月之内,要把未来十年对你
小孩说的话全部交待完;这也就是说,我要把事情安排妥当,
让你的家人会尽可能轻松的生活;这也就是说,我要和他们
说“再见了”。
hat
eveningihadabiopsy,wheretheystuckanendoscope
downmythroat,throughmystomachandintomy
intestines,putaneedleintomypancreasandgotafew
dated,butmywife,who
wasthere,toldmethatwhentheyviewedthecellsunder
amicroscopethedoctorsstartedcryingbecauit
turnedouttobeaveryrareformofpancreaticcancer
esurgeryandi’
mfinenow.
我拿着那个诊断书过了一整天。那天晚上,我又作了一
个活切片检查,医生把一个内窥镜从我的喉咙伸进去,穿过
我的胃,进入我的肠道,在我的胰腺上的肿瘤上,用一根针
取了一些细胞。我当时打了麻醉/药,不醒人事,但是我的
妻子一直在那里。她后来告诉我,当医生在显微镜下观察这
些细胞,最后他们发现这些细胞竟然是一种非常罕见的可以
用手术治愈的胰腺癌症细胞,于是他们都大叫起来。我做了
这个手术,现在我痊愈了。
thiswastheclosti’vebeentofacingdeath,
andihopeitstheclostigetforafewmoredecades.
havinglivedthroughit,icannowsaythistoyouwith
abitmorecertaintythanwhendeathwasaufulbut
purelyintellectualconcept:
那是我和死神距离最近的一次,我也希望这是以后几十
年中的最近一次。以前我只把死亡看作是个概念,但经历此
事后,我可以更肯定地对你们说:
oplewhowanttogoto
heavendon’death
averescaped
tisasitshouldbe,becaudeathisvery
fe’
rsouttheoldtomakewayfor
owthenewisyou,butsomedaynottoo
longfromnow,youwillgraduallybecometheoldand
obesodramatic,butitisquite
true.
没人想死,即便人们想上天堂,也是想活着去那里。但
是人必有一死,你我都无法逃脱。这也本该如此,因为“死
亡”很可能就是“生命”中最杰出的发明。它是生命的轮回,
它为新生事物清理道路。现在你们是新生的,但终有一天,
你们将逐渐变老,直至谢幕。很抱歉,我讲的这么戏剧化,
但这就是现实。
yourtimeislimited,sodon’twasteitliving
someoneel’’tbetrappedbydogma—which
islivingwiththeresultsofotherpeople’sthinking.
don’tletthenoiofothers’opinionsdrownoutyour
timportant,havethecourage
mehow
hing
eliscondary.
人生有限,所以不要把时间浪费在重复其他人的生活上;
不要被教条束缚,那意味着你的思维和其他人没什么不一样;
不要被其他人喧嚣的观点掩盖你真正的内心的声音。还有最
重要的是,你要有勇气去跟随你直觉和心灵,因为它们在某
种程度上已经知道你想要成为什么样子。所有其他的事情都
是次要的。
wheniwasyoung,therewasanamazingpublication
calledthewholeearthcatalog,whichwasoneofthe
reatedbyafellow
namedstewartbrandnotfarfromhereinmenlopark,
wasinthelate1960′s,beforepersonalcomputersand
desktoppublishing,soitwasallmadewithtypewriters,
scissors,ortoflike
googleinpaperbackform,35yearsbeforegooglecame
along:itwasidealistic,andoverflowingwithneat
toolsandgreatnotions.
在我年轻的时候,有一本振聋发聩的杂志叫做《全球目
录》,它是我们那一代人的圣经之一。它是由一位叫stewart
brand的家伙在离这里不远的门罗帕克主刊的,他神奇般地
将这本书带到了这个世界。那是六十年代后期,也就是在个
人电脑出现之前,这本书完全是用靠打字机、剪刀还有偏光
相机做出来的。它有点像用软皮包装的google,它比google
早三十五年出现,它是理想主义的,其中包含了许多灵巧的
工具和伟大的见解。
stewartandhisteamputoutveralissuesofthe
wholeearthcatalog,andthenwhenithadrunitscour,
hemid-1970s,and
ackcoveroftheirfinalissue
wasaphotographofanearlymorningcountryroad,the
kindyoumightfindyourlfhitchhikingonifyouwere
hitwerethewords:“stayhungry.
stayfoolish.”itwastheirfarewellmessageasthey
vealways
,asyougraduateto
beginanew,iwishthatforyou.
stewart和他的团队出版了几期的《全球目录》,当它完
成了自己使命的时候,他们发布了最后一期的。那是在七十
年代的中期,我正好是你们这个的年纪。在最后一期的封底
上,有一张乡村公路清晨的照片(如果你有冒险精神的话,
你可以自己找到这条路的),在照片下方有这样一句话:“求
知若饥,虚心若愚。”这是他们停刊的告别语。“求知若饥,
虚心若愚。”我总是希望自己能够那样。现在,在你们即将
毕业,开始新的征程的时候,我也希望你们能这样:
olish.
求知若饥,虚心若愚。
thankyouallverymuch
非常感谢你们!
本文发布于:2022-11-24 06:42:41,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/10113.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |