了不起的盖茨比插曲

更新时间:2022-11-24 06:31:06 阅读: 评论:0


2022年11月24日发(作者:广州dj培训)

在我年纪尚轻涉世未深的时候

Inmyyoungerandmorevulnerableyears,

父亲曾这样告诫我

myfathergavemesomeadvice.

"多发掘他人身上的闪光点"

"Alwaystrytoethebestinpeople,"hewouldsay.

父亲的教诲使我不对他人妄加评判

Asaconquence,I'minclinedtorervealljudgments.

但我的忍耐也是有限度的

ButevenIhavealimit.

那时我们每天都醉生梦死

Backthen,allofusdranktoomuch.

越是与时俱进

Themoreintunewiththetimeswewere,

越是长醉不醒

themorewedrank.

我们也越是陈旧迂腐

Andnoneofuscontributedanythingnew.

帕金斯疗养院

我从纽约回来时心中深感厌恶

WhenIcamebackfromNewYork,Iwasdisgusted.

我明白卡罗威先生

Ie,ay.

对周围所有的人和事感到厌恶无比

Disgustedwitheveryoneandeverything.

帕金斯疗养院精神康复诊所

病人姓名尼克·卡罗威体检结果酗酒过度失眠易怒焦虑

除了一个人之外

Onlyonemanwaxemptfrommydisgust.

一个人

Oneman?

卡罗威先生

ay?

盖茨比

Gatsby.

医嘱年月日初次问诊盖茨比

他是你的朋友吗

Washeafriendofyours?

他是我见过的最乐观的人

HewasthesinglemosthopefulpersonI'veevermet.

而且是绝无仅有的

Andameverlikelytomeetagain.

他对周围发生的事十分敏感

Therewassomethingabouthim,ansitivity.

就像

Hewaslike,

就像一台地震仪

hewaslikeoneofthomachines

能探测到万里之外的地震

thatregisterearthquakes,milesaway.

你是怎么认识他的

Where'dyoumeethim?

在纽约的

Ata,ataparty

派对上认识的

inNewYork.

那是年夏天

Inthesummerof,

城市发展的脚步越来越快

thetempoofthecityapproached.

几近疯狂

Hysteria.

股价暴涨至史上最高点

Stocksreachedrecordpeaks,

华尔街在呼啸而来的金融大潮中一派昌盛

andWallStreetboomedinasteadygoldenroar.

派对排场越发奢华

Thepartieswerebigger.

秀场演出越发气派

Theshowswerebroader.

摩天大楼直冲云霄

Thebuildingswerehigher.

道德底线逐渐沦丧

Themoralswereloor,

禁酒令反而使私酒泛滥

andthebanonalcoholhadbackfired

越演越烈

makingtheliquorcheaper.

华尔街吸引着充满野心的年轻人

WallStreetwasluringtheyoungandambitious.

我就是其中之一

AndIwasoneofthem.

我在距市区英里的长岛租了一间房子

IrentedahoumilesfromthecityonLongIsland.

我住在西卵区

IlivedatWestEgg

一栋无人修葺的小别墅里

inaforgottengroundskeeper'scottage,

被暴发户们的豪宅包围

squeezedamongthemansionsofthenewlyrich.

为了尽快上手我买了一整套

Togetstarted,Iboughtadozenvolumes

有关信贷金融和投资的书籍

oncredit,bankingandinvestments.

我对此一窍不通

Allnewtome.

股市再创新高

Thestockmarkethitanotherhigh.

大盘持续走高

Themarket'smovingup,up,up!

不过凡事都有风险

Well,ofcour,nothingispercent.

换我就不会孤注一掷

Iwouldn'tgoinvestingeverypenny.

《尤利西斯》

在耶鲁大学时我曾梦想当一名作家

AtYaleIdreamedofbeingawriter

不过最终彻底放弃

butIgaveallthatup.

在炎炎夏日与繁盛的树荫下

Withthesunshiningandthegreatburstsofleavesonthetrees,

我本打算在学习中度过整个夏天

Iplannedtospendthesummerstudying.

第一章市场投资

计划未能如愿却也是件好事

AndIprobablywouldhavewereitnot,

因为我那素未谋面的邻居盖茨比

fortheriotousamumentsthatbeckoned

在他那巨大城堡内举办的盛大派对

frombeyondthewallsofthatcolossalcastle

已经勾走了我的魂

ownedbyagentlemanIhadnotyetmetnamedGatsby.

那他是你的邻居了

So,hewasyourneighbor.

我的邻居是的

.

仔细想想那个难忘的夏季起始于

WhenIthinkaboutit,thehistoryofthesummerreallybegan

我驱车去表妹黛西家吃晚餐的那一夜

thenightIdroveovertomycousinDaisy'sfordinner.

她住在对岸东卵区

Shelivedacrossthebayinoldmoneyed,

一座祖传庭院里

EastEgg.

她丈夫是美国最富有的家族之一的继承人

HerhusbandwasheirtooneofAmerica'swealthiestfamilies.

他的名字叫汤姆·布坎南

HisnamewasTomBuchanan.

我们就读于耶鲁时他还是个运动健将

WhenwewereatYaletogether,he'dbeenasportingstar.

但那些都是英雄往事了

Butnowhisglorydayswerebehindhim

他现在安于...

andhecontentedhimlfwith...

您的电话布坎南先生

Telephone,MonsieurBuchanan.

-是我-一些风流韵事

-It'sme.-otheraffairs.

不是告诉过你别打到这儿来吗

IthoughtItoldyounottocallmehere.

波阿斯

Boaz!

波阿斯是《圣经》中的富豪莎士比亚是人尽皆知的文豪

莎士比亚

Shakespeare!

汤姆

Tom!

你那本伟大的美国小说写得怎样了

How'sthegreatAmericannovelcoming?

我最近在沃尔特·切斯的公司卖证券呢

I'mllingbondswithWalterCha'soutfit.

晚饭后和我一起去镇上

Let'ssayafterdinner,youandI,wegointotown.

-不行-带你去见见老弟兄

-Ican't.-Catchupwiththeoldwolfpack.

-明天还上班-废话让你去就去

-Bigdayonthejobtomorrow.-Nonn!We'regoing.

全美第一

Firstteam,all-American.

看见没

Youe?

造就了今天的我

MademewhoIamtoday.

森林山[纽约长岛赛场]

ForestHills.

大败威尔士亲王队那帮娘娘腔

issy.

人得靠自己本事活着尼克

Lifeissomethingyoudominate,Nick.

只要你有一技之长

Ifyou'reanygood.

亨利

Henri!

你在哪儿呢

Whereareyou?

这几扇门

Thedoors.

给我关上

Clothem.

-抱歉-谢谢

-Sorry.-Thankyou.

是你吗亲爱的

Isthatyou,mylovely?

黛西·布坎南绝代佳人

DaisyBuchanan,thegoldengirl.

她散发着一股令人窒息的热情

Abreathlesswarmthflowedfromher.

仿佛在这世上除你之外

Apromithattherewasnooneel

她谁也不想见

intheworldshesowantedtoe.

芝加哥那些人想我了吗

DotheymissmeinChicago?

是的不少人托我带个好

,atleastadozenpeoplendtheirlove.

真不错

Howgorgeous.

没有你的日子他们悲痛欲绝

They'reabsolutelyinmourning.

-他们愁眉苦脸真的-瞎说

-They'.-No.

-才不信你-抱头痛哭

-Idon'tbelieveyou.-Wailing.

-我才不信你呢-仰天长啸

-Idon'tbelieveyou.-They'rescreaming.

"黛西·布坎南没有你我们活不了"

"DaisyBuchanan,wecan'tlivewithoutyou!"

我高兴死了

I'mparalyzedwithhappiness.

乔丹·贝克著名高尔夫球手

amousgolfer.

《纽约闲谈》

她是我见过的最让人手足无措的人

ShewasthemostfrighteningpersonI'deveren.

我在《运动人生》的封面上见过你的照片

Well,I'veenyourfaceonthecoverofSportingLife.

尼克·卡罗威

NickCarraway.

但能注视着她仍是一桩美差

ButIenjoyedlookingather.

我在沙发上躺得太久了

I'vebeenlyingonthatsofaforaslongasIcanremember.

这个夏天我要把你俩撮合到一块去

ThissummerI'llflingyoutwotogether.

我会让你们盛装打扮

I'llpushyouintolinenclots,

然后一起出海游玩

andouttoainboats!

-想得美-对了尼克

-I'mnotlisteningtoaword.-So,Nick,

黛西说你住在西卵区那边

Daisytellsmethatyou'reoverinWestEggthrowingyourlotin

和那些攀高结贵的暴发户们住一起

withthosocial-climbingprimitivenew-moneytypes.

我不过租了间每月块的陋居罢了

Mylittleshack'sjustacardboardboxatamonth.

你过得真有意思

Yourlifeisadorable.

我倒是认识一个西卵区的人

IknowsomebodyinWestEgg.

我和那边的人还没来往过呢

Idon'tknowasinglepersonthatsideofthebay.

但你一定听说过盖茨比

YoumustknowGatsby.

盖茨比

Gatsby?

哪个盖茨比

WhatGatsby?

夫人晚膳已备齐

Madame,thedinnerisrvi.

想听听咱家的秘密吗

Wouldyouliketohearafamilycret?

-洗耳恭听-是有关管家的鼻子的

-That'swhyIcameover.-It'saboutthebutler'sno.

事情变得每况愈下

Thingswentfrombadtowor.

我不喜欢"大老粗"这个词

Ihatethatword"Hulking."

尼克听说你准备娶一个

Nicky,Iheardarumorthatyouweregettingmarried

-西卵区的姑娘-哪有的事

-toagirloutWest.-It'salibel.

我没钱啊

I'mtoopoor.

除非找个老女人准备坐吃遗产

Theyhavetobeoldsotheydiequickly.

咱换个话题行吗

Can'twetalkaboutsomethingel?

什么都好谈谈作物收成吧

.

你让我觉得自己像野蛮人黛西

You'remakingmefeeluncivilized,Daisy.

文明已经要四分五裂了

Civilization'sgoingtopieces.

你读过戈达德写的那本

HaveyoureadTheRioftheColoredEmpires

《黑色帝国的崛起》吗

bythisfellowGoddard?

人们都该读读这本书

Everybodyoughttoreadit.

如果白人再掉以轻心的话

Theideaisthatit'suptous,thedominantracetowatchout

别的种族就要主宰一切了

ortheotherraceswillhavecontrolofthings.

汤姆近来看问题比较长远

Tom'sveryprofoundlately.

他读了很多晦涩难懂的书籍

Hereadsdeepbookswithlongwordsinthem.

这是有根据的

It'sbeenproved.

是科学的道理

It'sscientific.

我们得消灭这些苗头

We'vegottobeatthemdown.

布坎南府邸

Buchananresidence.

是汽车修理厂的威尔逊先生打来的

MonsieurWilson,fromthegarage.

布坎南先生

MonsieurBuchanan.

不好意思我去去就来

Excume,I'llberightback.

抱歉

I'msorry.

你提到的这个盖茨比先生

Well,youspokeof,

-他就住我隔壁-嘘别说话

-he'smyneighbor.-Shh!Don'ttalk.

我想听听他们在说什么

Iwannahearwhathappens.

我不管你用什么方法...

Idon'tcarewhatyoudo...

出了什么事吗

Somethinghappening?

-我还以为众人皆知呢-我就不知道

-Why,Ithoughteverybodyknew.-Well,Idon't.

-汤姆在纽约有了外遇-外遇

-Tom'sgotsomewomaninNewYork.-Gotsomewoman?

她或许不懂晚饭时不该打过来

Shemighthavethedecencynottotelephoneatdinnertime.

你说呢

Don'tyouthink?

你嫌我管太宽吗

Isthattoomuchtoask?

黛西不要无事生非

Daisy,don'tcreateascene.

你能上我这儿吃晚餐真好尼克

Iloveeingyouatmytable,Nicky.

你让我想到玫瑰他难道不像玫瑰吗

lutero,doesn'the?

-等下吃完饭-我可没玫瑰那么脆弱

-Soafterdinner,-Well,I'mnotevenfaintlylikearo.

尼克想去镇上逛逛对吧

,Nick?

去耶鲁俱乐部

TotheYaleClub.

尼克就待在这儿吧

Nicky,stay.

明天我还得早起上班呢

Ihavetoworkearly.

胡说

Nonn.

-还有好多话没说-就去喝几杯而已

-There'ssomuchtotalkabout.-It'sjustforadrinkortwo.

第五次急切而刺耳的电话铃声

Noneofuscouldignorethatfifthguest's

牵动了每个人的神经

shrillmetallicurgency.

-尼克-怎么了

-Nicky.-What?

就是我觉得一切都糟透了

It'sjust,well,youe,Ithinkeverything'sterribleanyhow.

-是吗-是的

-Really?-Yes.

我周游各地看遍世间百态

I'vebeeneverywhereandeneverythinganddoneeverything.

我曾经有一段低谷时期尼克

I'vehadaverybadtime,Nicky.

导致我现在有点愤世嫉俗

I'mprettycynicalabouteverything.

你女儿一切都好吧

Yourdaughter,Isupposhetalksandeatsandeverything?

你说帕米

Pammy?

是的

Oh,yes.

尼克她出生的时候

Listen,Nick,whenshewasborn,

天知道汤姆在哪

TomwasGodknowswhere.

和谁鬼混在一起

withGodknowswhom.

我问护士

AndIaskedthenur

是男孩还是女孩

ifitwasaboyoragirl.

她说是女孩

Andshesaiditwasagirl

我哭着说

andIwept:

真庆幸是个女孩

"I'mgladit'sagirl.

我希望她做个傻姑娘

AndIhopeshe'llbeafool.

傻姑娘才是最幸福的

That'sthebestthingagirlinthisworldcanbe.

美丽的傻姑娘

Abeautifullittlefool."

华美珍贵的事物总是很快逝去

Allthebright,preciousthingsfadesofast.

而且一去不复返

Andtheydon'tcomeback.

我回到家

WhenIarrivedhome

发现邻居家的码头上

Inoticedthatafigure

出现了一个身影

hademergedonmyneighbor'sdock.

直觉告诉我他就是

Andsomethingtoldmeitwas

盖茨比先生

.

他似乎伸着手

Heemedtobereachingtoward

在黑暗中摸索着什么

somethingoutthereinthedark.

那束绿光

Thegreenlight.

我不想再说了医生

Idon'twannatalkaboutthis,doctor.

那就写下来

Thenwriteaboutit.

-写下来吗-是的

-Writeaboutit?-Yes.

为什么要写呢

WhywouldIdothat?

你说过写作能给你带来慰藉

Yousaidyourlfwritingbroughtyousolace.

是的但却不能给别人带去慰藉

Yeah,well,itdidn'tbringanyoneelmuchsolace.

我写得不好

Iwasn'tanygood.

又不是给人看的

Nooneneedeverreadit.

你可以烧掉

Youcouldalwaysburnit.

写些什么呢

WhatwouldIwriteabout?

什么都行

Anything.

只要能让你安心的东西都可以写

Whateverbringsyouea:

一段回忆

amemory

一点想法一个地方

athought,aplace.

写下来

Writeitdown.

一个地方

Aplace.

灰之谷是个怪异的地方

TheValleyofAsheswasagrotesqueplace.

它是纽约的垃圾场

NewYork'sdumpingground

在西卵区和城区之间

halfwaybetweenWestEggandthecity

它的煤炭

wheretheburnt-outcoal

点燃了纽约的纸醉金迷

thatpoweredtheboominggoldencity

但它已支离破碎

wasdiscardedbymenwhomoveddimly

在这漫天尘土中

andalreadycrumbling

也无人愿意停留

throughthepowderyair.

这个古怪的农场

Thisfantasticfarm

一直在T·J·埃克伯格医生的注视下

urg

他虽然被人遗忘

Aforgottenoculist

却审视着这里

whoeyesbroodedoveritall

就像上帝之眼

liketheeyesofGod.

汤姆邀请我进城

Tomhadinvitedmetotown,

肯定是去参加耶鲁俱乐部的午宴

apparentlyforlunchattheYaleClub,

但是

but

却出现了意想不到的转折

thedaytookanunexpectedturn.

跟我来

Comeon.

-快来-什么意思

-Comeon!-Whatdoyoumean?

相信我

Trustme!

-我们这是要做什么-你们在干什么

-Whatarewedoing?-Whereareyougoing?

Jump!

-你要做什么-快跳

-Whatareyoudoing?-Jump,comeon!

-汤姆-跟我来

-Tom!-Comeon!

天啊

Oh,God.

汤姆等等等等我行吗

Tom,econd,wouldyou?

跟我来尼克

Dominate,Nick!

跟我来

Dominate!

你好威尔逊

Hello,Wilson.

生意怎么样

How'sbusiness?

还好没什么可抱怨的

Yeah,Ican'tcomplain.

什么时候把车卖给我

Sowhenareyougonnallmethatcar?

我正让人修着呢

Oh,I'vestillgotmymanworkingonit.

他修得也太慢了不是吗

Yeah,well,heworksprettyslow,don'the?

也许该卖给别人

MaybeI'dbetterllitsomewhereel.

别别别

Oh,no,no,no.

我不是那个意思我只是...

Iwasn'...

如果是谈生意的话得跟我谈

Ifit'sbusiness,youshouldbetalkingtome.

你还不快去搬椅子来

Getsomechairswhydon'tyou,

让人家坐下

sosomebodycansitdown.

好的

Uh,sure.

我们谈谈生意吧

Yeah,let'stalkbusiness.

没问题

Sure.

我去搬椅子

I'llgetthechairs.

桃金娘

Myrtle,

-你来招待一下-快去

-whydon'tyouentertain?-Hurryup.

-你好-你好

-Hi.-Hi.

布坎南先生

an.

吃糖吗

Candy?

-不吃谢谢-不吃吗

-No,thankyou.-No?

威尔逊夫人这是尼克·卡罗威

,NickCarraway.

幸会

Apleasure.

尼克是位作家

Nick'sawriter.

实际上我在搞债券

I'minbondsactually.

我要你

Iwantyou

搭下一列火车

getonthenexttrain.

现在吗

Now?

是的

Yes.

我们可以养只狗吗

Canwegetthedog?

-在公寓里-听你的

-Fortheapartment?-Whateveryouwant.

布坎南先生

Hey,an!

喝汽水吗

Youwantasoda?

-不喝了-不喝吗

-I'mfine.-No?

叫上你的妹妹她会喜欢他的

'lllikehim.

不不不用了谢谢

No,no,'sallright,thankyou.

认识凯瑟琳的人都说她漂亮

Catherine'ssaidtobeverygood-lookingbypeoplewhoknow.

真的不用了

Oh,really,Ican't.

不给桃金娘面子吗

YouwannaembarrassMyrtle?

那多没礼貌

That'srude.

我是凯瑟琳

I'mCatherine.

来场狂欢吗

Ain'twehavingaparty?

我觉得

Um,I'mnotsure

现在不太合适吧

now'sagoodtime.

我正要走实际上有人在...

I'ly,therearepeop...

你好

Hello!

切斯特他就是那个表哥吧

Oh,Chester,thismustbethecousin.

-你真可爱-谢谢

-Oh,youareadorable.-Oh,thankyou.

我是切斯特·麦基很高兴见到你

retomeetyou.

-尼克·卡罗威-来吧

-NickCarraway.-Comeon,

-难道你不喜欢我-撞盆栽上了

-don'tyoulikeme?-.

桃金娘

Myrtle!

桃金娘

Myrtle!

桃金娘小龟龟

Myrtleturtle!

我真得走了

Ireallymustgo.

快给大家拿点喝的不然都睡着了

Geteverybodyadrinkbeforetheyfallasleep.

汤姆我要走了

Tom,I'mjustleavingnow.

尼克

Nick.

等等

Wait.

-我要走了我得出去了-胡闹

-I'mgoing.I'vegottagetoutofhere.-Nonn!

进去和凯瑟琳说说话

GooninthereandtalktoCatherine.

我觉得不自在黛西可是我表妹

I''smycousin.

我知道你不爱凑热闹大学时就是这样

Listen,berthatfromcollege.

不不我不是指责你

No,no,no,Idon'tmakeanyjudgment.

我们有整个夏天来潇洒

Wehaveallsummer.

你是想袖手旁观呢

Now,doyouwannasitonthesidelineandwatch,

还是想参与进来

ordoyouwannaplayball?

来玩玩嘛

Playball.

-是我们不够好吗-来吧

-Ain'twegoodenoughforyou?-Comeon!

来吧来吧

Comeon!Comeon.

他是要袖手旁观

He'sgonnasitonthesideandwatch,huh?

还是来乐呵乐呵

Orishegonnaplayball?

摘掉帽子留下来

Takeoffyourhatandstayawhile.

对了尼克

Oh,hey,Nick.

-麦基是搞艺术的-摄影

-McKeeisintheartisticgame.-Photography.

-尼克也是搞艺术的-不是

-Nick'sartistic.-No.

-不是不是-真的吗

-No,no,no.-Really?

-偶尔会写作但...-真的吗

-Iwritealittle,but...-Really?

你也住长岛吗

DoyouliveonLongIslandtoo?

我住在西卵区

IliveatWestEgg.

大概一个月前我去那参加过派对

Iwasthereatapartyaboutamonthago.

有个叫盖茨比的认识吗

nowhim?

我就住在他隔壁

Iliverightnextdoortohim.

他是德皇威廉的表亲

He'sacousinofKairWilhelm's.

-就是那个邪恶的德国皇帝-真的吗

-Youknow,theevilGermanking?-Really?

麦基

Hey,McKee!

把这照下来

Takeapictureofthat.

别这样我才不是那种模特呢

Don't,I'mnotoneofthomodels.

如果你想拍也可以

Youcanifyouwant.

他们俩都受不了自己家的那口子

Neitherofthemcanstandthepersonthey'remarriedto.

她也不喜欢威尔逊吗

Doesn'tshelikeWilsoneither?

他是个谄上媚下的人渣

He'sagreasylittlescumbag.

不了谢谢不用喝就已经飘飘然了

No,thanks,Ifeeljustasgoodonnothingatall.

治疗神经的药

Nervepills.

我在皇后区的一个医生那搞到的

IgetthemfromadoctorinQueens.

你也来一片吗

Doyouwantone?

不我的神经没问题谢谢

Oh,esarefine,thanks.

我一生中只醉过两次

Ihadbeendrunkjusttwiceinmylife.

第二次就是在那天下午

Andthecondtimewasthatafternoon.

那晚

Thatnight,

在汤姆为桃金娘准备的藏身公寓里

inthehiddenflatthatTomkeptforMyrtle

我们借着酒劲买醉狂欢

wewerebuoyedbyasortofchemicalmadness.

我们内心深处对狂欢的渴望

Awillingnessoftheheart

雷鸣般迸发出来

thatburstthunderouslyuponusall.

突然间

Andsuddenly,

我开始喜欢上了纽约

IbegantolikeNewYork.

这比耶鲁俱乐部棒多了

ThisisbetterthantheYaleClub.

我们这排高踞在城市上空的

Highoverthecity

灯火通明的窗子

ouryellowwindows

必定给街上观望的过客

musthavecontributedtheirshareofhumancrets

增添了神秘感

tothecasualwatcherinthestreet.

我曾经也像他一样

AndIwashimtoo,

仰望又寻思着

lookingupandwondering.

我既置身事内

Iwaswithin

又超乎其外

andwithout.

我对人生的变幻莫测

Enchantedandrepelled

既感陶醉又感厌恶

bytheinexhaustiblevarietyoflife.

你没权利说她的名字

Youhavegotnorighttospeakhername.

黛西黛西黛西

Daisy,Daisy,Daisy!

你没权利说她的名字

Yougotnorighttospeakhername!

我想说就说...

I'llspeakhernamewhenever...

天啊你疯了

Oh,myGod,youarecrazy!

臭婊子

Youwhore!

他们会把你抓起来

They'regonnaarrestyou!

不知道我是怎么回的家

IhavenocluehowIgothome

但我醒来时

butIdoknowthat

着实有种不安的感觉

Iawokewithadistinctlyuneasyfeeling

觉得盖茨比在盯着我

thatGatsbywaswatchingme.

盯着你

Watchingyou?

是的

Yes.

盖茨比一直在盯着我

Gatsbywasalwayswatchingme.

你怎么知道的

Andhowdidyouknowthat?

我收到一份邀请

Igotaninvitation.

只有我收到了邀请

Iwastheonlyone.

我是说除我之外

BywhichImeannooneexceptme

恐怕没人真正收到过盖茨比家的邀请

everreceivedanactualinvitationtoGatsby's.

亲爱的卡罗威先生还望赏光我的小派对您真诚的杰·盖茨比

其他纽约人

Youe,therestofNewYork

都是不请自来

simplycameuninvited.

全市的人三五成群地搭车而来

Thewholecitypackedintoautomobiles.

每个周末

Andallweekend,everyweekend

都在盖茨比家度过

endedupatGatsby's.

不管是谁什么工作

AndImeaneveryonefromeverywalkoflife

住在哪里的人都会来

fromeverycornerofNewYorkCity,

这场缤纷夺目的嘉年华

thiskaleidoscopiccarnival

挤破了盖茨比家的大门

spilledthroughGatsby'sdoor.

闪开

Outoftheway!

我的邀请函

Myinvitation.

先生这是我的邀请函

Sir,myinvitation.

这边

ThisWay!

大厅里满是

Acaravanraiofbillionaireplayboypublishers

左拥右抱的出版界富豪

andtheirblondnurs.

沙滩上是炫耀遗产的小姐们

HeiresscomparinginheritancesonGatsby'sbeach.

我老板沃尔特·切斯在轮盘赌上输了钱

Myboss,WalterCha,losingmoneyattheroulettetables.

八卦写手伺机而动

Gossipcolumnistsalongside,

黑帮和政府官员互换号码打成一片

gangstersandgovernorxchangingtelephonenumbers.

影星

Filmstars.

百老汇导演

Broadwaydirectors.

道德的捍卫者

Moralityprotectors.

叛逆的青少年

Highschooldefectors.

这是尤因·克里普斯普林格传言是贝多芬的后代

AndEwingKlipspringer,dubiousdescendentofBeethoven.

请问派对主人盖茨比先生在哪里

DoyouknowwhereImightfindthehost,?

我就住隔壁

Ilivejustnextdoor.

盖茨比吗

Gatsby?

先生我从未见过盖茨比先生

I',sir.

根本没人见过他

Why,noonehas.

孤身一人又碰了一鼻子灰

Alone,andalittleembarrasd.

我决定不醉不休

Idecidedtogetroaringdrunk.

我就觉得看到的是你

IthoughtImighteyouhere.

你好

Hello.

我记得你就住隔壁

Irememberedyoulivenextdoor.

这里就像游乐园

It'slikeanamumentpark.

跳支舞吧

Shallwe?

你收到邀请函了吗

Didyougetaninvitation?

来盖茨比家是不用邀请函的

Peoplearen'tinvitedtoGatsby's.

但是我收到了

Well,Iwas.

好像就我收到了

SeemsI'mtheonlyone.

盖茨比究竟是何方神圣

WhoisthisGatsby?

他曾是战时德国间谍

HewasaGermanspyduringthewar.

泰迪·巴顿

TeddyBarton.

尼克·卡罗威

NickCarraway.

德国间谍吗

AGermanspy?

不对不对他是德皇的杀手

No,no,'stheKair'sassassin.

-听说他杀过人-没错

-Iheardhekilledamanonce.-It'strue.

就是杀着玩而已也没被抓

Killsforfun,freeofcharge.

绝对是有通天的本领

He'scertainlyricherthanGod.

你不会真相信他杀过人吧

Youdon'treallybelievehekilledaman,doyou?

找到他以后你自己问问不就知道了

Let'sgofindhimandyoucanaskhimyourlf.

女士们先生们掌声欢迎

Ladiesandgentlemen,pleawelcometothestage...

才华横溢的

theincredible

吉尔达·格蕾因西米舞而闻名的美国艺人

吉尔达·格蕾小姐

MissGildaGray!

带来查尔斯顿舞

TheCharleston!

至少我还怀念着

AtleastImiss

环球之旅

Tripsaroundtheworld

不是你的女人

Don'tmeanathing

就一文不值

IfIain'tyourgirl

宝贝我没时间陪你耗

Iain'tgottimeforyou,baby

不管你属不属于我

Eitheryou'remineoryou'renot

盖茨比先生

?

亲爱的宝贝

Sweetbaby

来吧

Comeon.

此时此地

Righthere,rightnow

但你弄错了

Butyouaremistaken!

因为我就是

ForIam

神秘的

themysterious

盖茨比先生

.

你们找不到他的

Youwon'tfindhim.

这房子只不过是

Thishouandeverythinginitareallpart

精心布置的假象

ofanelaboratedisgui.

而盖茨比先生并不存在

doesn'texist.

呸我碰到过他

Phooey.I'vemethim.

是吗是哪一个身份的他呢

Really?Whichone?

是王子

Theprince?

还是间谍

Thespy?

亦或是杀人犯

Themurderer?

我找不出一个

Icannotfindanyone

了解一点真实内幕的人

.

我不在乎

Well,Idon'tcare.

他办了这么多大型派对

Hegiveslargeparties

很合我心意

andIlikelargeparties.

有很多私人空间

They'resointimate.

派对小了哪儿都能撞见人

Smallparties,thereisn'tanyprivacy.

假如你说的是对的

Butifthat'strue,

这又是为了什么

what'sallthisfor?

我亲爱的朋友

That,mydearfellow

这是个问题

isthequestion.

准备好了吗

Areyouready?

小小派对无伤大雅

Alittlepartyneverkillednobody

所以就算跳到精疲力尽依然不停息

Sowegonnadanceuntilwedropstillgoon

小小派对无伤大雅

Alittlepartyneverkillednobody

此时此刻就请及时行乐吧

Righthere,rightnowisallwegot

小小派对无伤大雅

Alittlepartyneverkillednobody

能请你跳这一曲吗

MayIhavethisdance?

你个小白脸

Youpennilesspantywaist.

小小派对无伤大雅

Alittlepartyneverkillednobody

我把她借走了卡罗威

I'ay.

女士们先生们

Ladiesandgentlemen!

世界顶尖爵士舞曲过后

Ajazzhistoryoftheworld,

为您带来的是

andaccompanying

烟花表演

fireworks!

-快点尼克-看看你周围

-.-Lookaroundyou.

富家女是不会嫁给穷小子的

Richgirlsdon'tmarrypoorboys.

她是我的

She'smine.

你看起来好眼熟

Yourfaceisfamiliar.

您战时曾在第三师吗

Weren'tyouintheThirdDivisionduringthewar?

-对在第九营-我在第七营

-Oh,yes,thethBattalion.-Iwasintheth.

-借过-我就觉得是见过的

-Excume.-Iknewyoulookedfamiliar.

玩得开心吗老伙计

Havingagoodtime,oldsport?

真是太神奇了

Thewholething'sincredible.

我就住隔壁呢

Ilivejustnextdoor.

他真给我发邀请函了好像就我收到了

'mtheonlyone.

我还没见过盖茨比先生本人

Istillhaven'.

没人见过他

Noone'smethim.

听说是德皇的三表弟

Theysayhe'sthirdcousintotheKair,

又是魔鬼的二堂弟

andcondcousintothedevil.

恕我招待不周老伙计

I'mafraidIhaven'tbeenaverygoodhost,oldsport.

Youe,

就是盖茨比

I'mGatsby.

您就是...

You're...

他的微笑是如此不寻常

Hissmilewasoneofthoraresmiles

人这一生也难得几回见

thatyoumaycomeacrossfourorfivetimesinlife.

这微笑似乎在告诉你

Itemedtounderstandyou,

他理解你信任你

andbelieveinyoujustasyou

恰如你内心深处的渴望

wouldliketobeunderstoodandbelievedin.

抱歉老伙计我还以为你知道

Sorry,htyouknew.

那个...我不知道说什么不好意思

Pleajust...Idon'forgiveme.

-没事-我喝多了

-it'squiteallright.-I'vehadsomuchtodrink.

-怎么了-盖茨比先生

-Yes?-,sir.

-芝加哥来电-天啊

-Chicagoonthewire.-Oh,my.

我马上过去

I'llbeininjustaminute.

明天上午我新买的水上滑艇试水

I'mtakingmynewhydroplaneoutinthemorning.

你想一起来吗

Wouldyouliketogowithme?

什么时候

Whattime?

你什么时候方便

Thetimethatsuitsyou.

您真是太好了

Well,that'sverykindofyou.

很高兴再次见到你贝克小姐

Lovelytoeyouagain,MissBaker.

要是有什么需要

Ifthere'sanythingthatyouwant,

尽管开口老伙计

justaskforit,oldsport.

我先失陪了

Excume.

过会儿再来

Iwillrejoinyoulater.

我以为他...

Iexpectedhimtobe...

-是个大腹便便的糟老头吗-对

-Oldandfat?-Yes.

年轻人是不会突然冒出来

Youngmendon'tjustdriftcoollyoutofnowhere,

在长岛买座豪宅的

andbuyapalaceonLongIsland.

他说他以前在牛津读书

HetoldmeoncehewasanOxfordman.

可我不相信

However,Idon'tbelieveit.

为什么

Whynot?

不知道就是不信

Idon'on'tbelievehewentthere.

抱歉

Ibegyourpardon.

贝克小姐盖茨比先生有请

MissBaker,wouldliketospeaktoyou.

您一人前去

Alone.

叫我吗

Me?

是的女士

Yes,madam.

尼克

Nick!

尼克

Nick!

尼克

Nick!

我刚才听到了最骇人的消息

I'vejustheardthemostshockingthing.

你去哪里了车等着呢

Wherehaveyoubeen?Thecar'swaiting.

-快得走了-简直让人目瞪口呆

-Comeon,we'releaving.-Simplyamazing.

这就说得通了

Itallmakesn.

解释了这一切

Itallmakesn.

明白了吧

Comeon.

-什么意思-所有

-Whatmakesn?-Everything!

快点别闹了

Comeon,thisiscrazy!

-我们得走了-但我只能说这么多

-Wegottagetoutofhere.-Oh,buthereIamtantalizingyou,

因为我发了誓不能说

whenIsworeIwouldn'ttell.

你就告诉我吧

Justtellme.

尼克对不起我发过誓了

Oh,Nick,I'msorry,Iswore.

发了誓不能说的

IsworeIwouldn'ttell.

抱歉让她走了老伙计

Sorrytokeepherfromyou,oldsport.

别忘了明天上午的水上滑艇之约

Don'tforgetwe'regoingupinthathydroplanetomorrowmorning.

一定

Yes.

盖茨比先生

,sir.

-费城来电-知道了

-Philadelphiaonthephone.-Yes.

晚安老伙计

Night,oldsport.

晚安

Goodnight.

谢谢你

Thankyou.

怎么了

What'sthematter?

没油了吗

Yourunoutofgas?

尼克要来看我哦

Nick!Comeandeme!

下周一起喝茶

We'llhaveteanextweek.

电话簿上找

I'minthephonebook.

我会给你打电话的

I'llcallyouup.

后来我们去坐了水上滑艇

Well,werodeinthehydroplane.

我又参加了两次他的派对

AndIattendedtwomoreofhisparties.

还借用过他家沙滩

Evenmadeuofhisbeach.

但老实说医生

Butyouknow,doctor,Irealized

我完全不了解盖茨比这个人

thatIknewabsolutelynothingaboutGatsbyatall.

直到后来...

Until...

车还不错吧老伙计

It'spretty,isn'tit,oldsport?

以前是不是没见过

Haven'tyoueverenitbefore?

专门定制的

It'sallacustomjob.

增压引擎

Superchargedengine.

快去穿衣服

Getdresd.

跟我去吃饭

We'regoingtolunch.

我说老伙计

Lookhere,oldsport.

你觉得我这人怎么样

Whatisyouropinionofme,anyhow?

-我觉得吗-对你怎么想的

-Myopinion?-Yes,yes,youropinion.

我不希望

Idon'twantyoutogetthewrongimpressionfromallthe,

你被各种奇怪的谣言误导

fromallthebizarreaccusationsyoumustbehearing.

那些全是假的你听过吧

Apackoflies,'veheardthestories?

-我...-我会告诉你真相的

-Well,I...-IwilltellyouGod'struth.

不掺一点假

God'struthaboutmylf.

我出身于中西部的有钱人家

IamthesonofverywealthypeoplefromtheMiddleWest.

不幸的是家人都已去世

Sadly,allofthemaredeadnow.

我虽在美国长大却在牛津上学

IwasbroughtupinAmericabuteducatedatOxford.

因为祖祖辈辈都在那里接受教育

Becauallmyancestorshavebeeneducatedthereforyears.

算是家族传统吧

Youe,it'safamilytradition.

他说话的方式

Thewayhespoke.

的确会让人怀疑他在说谎

Nowonderpeoplethoughthewaslying.

家人去世后我得到了巨额遗产

Aftermyfamilydied,Iranintoagreatdealofmoney.

此后我就像王子一般

Afterthat,Ilivedlikeayoungprince.

游历欧洲各国

Youknow,inallthecapitalsofEurope.

-欧洲啊-对是欧洲

-Oh,Europe.-Yes,Europe.

巴黎威尼斯

Paris,Venice

罗马维也纳

Rome,Vienna

苏黎世赫尔辛基

Zurich,Helsinki

莫斯科伊斯坦布尔

Moscow,Istanbul

我收集珠宝

Collectingjewels,

以红宝石为主

chieflyrubies.

狩猎猛兽

Huntingbiggame,

画了几幅画做些我想做的事

paintingalittle,thingsformylfonly.

试图忘记忧愁...

Tryingtoforgetsomethingsad...

我本以为这些就够带劲的了

JustwhenIthoughtitcouldn'tbeanymorefantastical.

战争打响了老伙计

Thencamethewar,oldsport.

他化身战争英雄单枪匹马拿下了德军

Hebecameawarhero,single-handedlydefeatingtheGermanarmy.

在阿尔贡的森林里

IntheArgonneForest,

我攻破两个机枪支队

Itooktwomachinegundetachmentssofar...

当时敌众我寡只能以一敌五

Wewereoutnumberedto.

那有个半英里深的峡谷

Therewasahalfamilegap.

德军全军覆没

Therewasn'tasingleGermansoldierleftstanding.

我们在峡谷里呆了两天两夜

Westayedtheretwodaysandtwonights.

看到横尸遍野

Wesawpilesofdead.

个士兵只有把刘易斯式机关枪

OnehundredandthirtymenwithonlyLewisguns.

所有同盟国都颁发给我一枚勋章

EveryAlliedgovernmentgavemeamedal.

连黑山共和国也不例外

EvenMontenegro.

位于前南斯拉夫南部亚德里沿岸地区

Here.

这个就是

That'sfromMontenegro.

"杰·盖茨比少校

"MajorJayGatsbyfor

-骁勇善战特授予勋章"-没错

-valorextraordinary."-'sright.

这个我一直随身携带

AndthisissomethingIalwayscarrywithme,

来纪念我在牛津大学的时光

asouvenirofOxforddays.

这是在三一学院照的

ThatwastakeninTrinityquad.

左边的人现在是唐卡斯特伯爵

ThemanonmyleftisnowtheEarlofDoncaster.

我还有什么可说的呢

WhatcouldIsay?

照片毋庸置疑是真的

Thephotographwasundoubtedlyauthentic.

但这些都是真的吗

Coulditallbetrue?

当然你大可不必听信我老伙计

Ofcour,youdon'tneedtotakemywordforit,oldsport.

午宴时我会介绍个人给你认识

Atlunch,I'mgoingtointroduceyou

他是纽约最有名的商人

tooneofNewYork'smostdistinguishedbusinessmen.

迈耶·沃尔夫山姆先生我的好友

olfshiem,mygoodfriend.

此人现实中原型即是年黑袜丑闻的主角阿诺德·罗斯坦,美剧《大西洋帝国》中亦有该角色

他会证实我说的一切

HewillconfirmallIhavetoldyou

-并为我的人格做担保-不用了

-andvouchformygoodcharacter.-Iamsurethat'snotnecessary.

不有这个必要

Oh,butitis,though.

我觉得你应该了解下我的生活

Ithoughtyououghttoknowsomethingaboutmylife.

我不想让你认为我是个

Ididn'twantyoutothinkIwas,

好吧

well,

我不想让你认为我是个无名小卒

Ididn'twantyoutothinkIwassomenobody.

老伙计

Youe,oldsport,

我今天想向你提个不情之请

I'mgoingtomakeaverybigrequestofyoutoday.

不情之请

Abigrequest?

没错

Yes.

你带贝克小姐去喝茶时

MissBakerwillexplaineverything

她会详细解释给你

whenyoutakehertotea.

乔丹跟她有什么关系

Jordan?What'sshegottodowithit?

我保证这绝对是合法正当的

Well,Iassureyouit'snothingunderhand.

贝克小姐是个诚实的运动员

MissBaker'sanhonestsportswoman.

她不会做错事的

Shewouldn'tdoanythingthatwasn'tallright.

靠边停车

Pullover!

-靠边停车-好的老伙计好的

-Pullovertothecurb!-Allright,ht.

杰·盖茨比

果然是

Rightyouare!

下次不会麻烦您了盖茨比先生

I'llknowyounexttime,!

-抱歉了-谢谢你

-Excume.-Thankyou.

你以前牛津的同学吗

OneofyouroldOxfordpals?

我以前帮过警察局长一次

Well,Iwasabletodothecommissionerafavoronce.

他每年都给我寄圣诞贺卡

HendsmeaChristmascardeveryyear.

他应该也去那吃午饭

Iimaginehe'.

车开上桥后我变得无比困惑

Bythetimewereachedthebridge,Iwasimpossiblyconfud.

我不知道该想些什么

Ididn'tknowwhattothink.

但从皇后大桥上放眼望去

ButthecityenfromtheQueensboroBridge,

这个城市还是只如初见

isalwaysthecityenforthefirsttime

让你觉得世间所有美景

initsfirstwildpromiofallthemystery

还有秘密

andthebeauty

都在这里

intheworld.

我想

Anythingcanhappen

既然过了桥就一切皆有可能了

nowthatwe'veslidoverthisbridge,Ithought.

一切

Anythingatall.

盖茨比都已经是我朋友了

EvenGatsbycouldhappen.

可以不错

Yes,absolutely.

小子

Myboy!

迈耶迈耶迈耶

Meyer,Meyer,Meyer.

你身上味道不错

ogood.

-你看着挺不错的-你不也是

-Lookatyou!-Lookatyou.

卡罗威先生

ay,

这位是迈耶·沃尔夫山姆我的好友

thisismygoodfriend,olfshiem.

很高兴认识你卡罗威先生

Awonderfulpleasure,ay.

我也是

Mypleasure.

你的事我可都知道

Iknowallaboutyou.

-这样啊-没错盖茨比先生

-Ie.-Yes!'s

-总是提起您-是吗

-alwaystalkingaboutyou.-Really?

我们走吧

Shallwe?

来吧

Come.

我们来共享小型"午宴"

Joinusforalittle"Lunch".

-放开我-出去滚出去

-Handsoff!-Out!Outyougo!

放开我

Getoffme!

告诉沃尔特·切斯别乱说话

TellWalterChahekeepshismouthshut

否则别想拿钱

orhedoesn'tgetapenny.

我们等下再谈这事

We'lltalkaboutthatlater.

还是冰威士忌吗盖茨比先生

Highballs,?

是的

Highballsitis.

-明白-照顾一下我朋友

-Allright.-Youtakecareofmyfriend.

看看谁来了

Lookwho'shere.

看到他的拳头了吗

Youethefists?

他可是下届重量级拳击冠军

He'sthenextheavyweightchampion.

代我向你老板问好

Paymyrespectstoyourboss.

你好杰

Hey,Jay!

你被捕啦

You'reunderarrest!Ha-ha-ha!

你要当心啦

Youbecareful,now.

你就快变成爵士舞神了局长

You'returningintoarealjazzhound,commissioner.

-那位是警察局长-盖茨比先生

-That'sthecommissioner.-,

您的桌子备好了

yourtableisready.

-盖茨比-见到你很高兴

-Gatsby!-Goodtoeyou.

真是不错啊

Yeah,that'sfantastic.

你要当心这些桌上的客人啊议员

Youbecarefulatthotablesnow,nator.

我会在你身上下注的杰

I'llputabetonforyou,Jay!

我点的龙虾

We'llhavethelobster.

搭配松露和上好的香草

It'sdecoratedwithtrufflesandfineherbs.

您的债券生意怎么样了卡罗威先生

So,howisthebondbusiness,ay?

很好谢谢

ou.

我知道您在寻找商业伙伴

Iunderstandyou'relookingforabusinessconnection.

不不不对

,no,no.

不对不对

No,no,no.

他不是那个人迈耶

Thisisn'ttheman,Meyer.

他是我说的那个朋友

ThisisthefriendthatItoldyouabout.

抱歉抱歉

Oh,Ibegyourpardon.

我记错人了

Ihadawrongman.

不好意思我要去打个电话

Ifyou'llexcume,Ihavetomakethatcall.

运气不错吧议员

Anyluck,nator?

真是个绅士

Whatagentleman.

出生于中西部最富庶的家族

FromoneofthefinestfamiliesintheMidwest.

可惜家里人都去世了

Sadly,alldeadnow.

战后我初次得见盖茨比先生

'sacquaintance

我就知道

justafterthewar,

他很有教养

IknewI'ddiscoveredamanoffinebreeding.

他是战争英雄

Awarhero.

勋章无数

Suchmedals.

而且

And,

而且

and

还是牛津大学的高材生

anOxfordman.

你知道牛津大学吗

YouknowOxford?

知道我听说过

Yes,I'veheardofit.

那你就知道见到他这样的男人

Thenyou'dknowthatwhenitcomestomarriedwomen,

是绝对没人担心妻子出轨的

amanlikethiscanbetrusted.

和像您这样的朋友待在一起时

Withafriendwithsomeonelikeyou,

他都不会多看你妻子一眼

he'dneversomuchaslookatyourwife.

我还没结婚

I'mnotmarried.

但你在华尔街上班是吧

ButyouworkonWallStreet,right?

没错

Yes.

在看我的领带夹是吗

Lookingatmytiepin?

一颗上好的人类臼齿

Finestspecimenofhumanmolar.

先生们

Gentlemen.

一切无恙吧

Everythingallright?

是的没事我们

Yes!,

我们在讨论人妻

wewerejusttalkingaboutotherpeople'swives.

别人的妻子吗

Otherpeople'swives?

-没错-是吗

-Yes.-Really?

我谈完了所以我就留二位

Well,myworkhereisdone.I'mgoingtoleaveyougentlemen

继续讨论运动和女人吧

totalkaboutyoursportsandyourwomen.

别人的妻子

Otherpeople'swives.

女士们你们好

Hello,ladies.

他究竟是什么人

Whoishe,anyhow?

演员吗

Anactor?

迈耶吗

Meyer?

不他是个赌徒

No,'sagambler.

是他平息了年的"黑袜丑闻"

He'sthemanwhofixedtheWorldSeries.

以芝加哥白袜队和世界职业棒球赛为中心的赌赛丑闻

他解决的吗

Fixedit?

是的

Fixedit.

他是怎么做到的

Well,how'dhemanagethat?

大概是瞅准了时机吧

Sawtheopportunity,Isuppo.

他是个精明的人

He'saverysmartman.

老伙计我想谈下有关贝克小姐

Now,oldsport,aboutMissBaker

和我的那个请求的事

andthatrequestwespokeof.

尼克尼克

Nick?Nick!

汤姆见到你真高兴

Tom!Funnyeingyou!

-你过得不错吧-是的

-Howhaveyoubeen?-Yeah.

-好-尼克你还没打电话给黛西

-Good.-Nick,Daisyisfurious

她气得要命

thatyouhaven'tcalled.

盖茨比先生这位是布坎南先生

,an.

很高兴认识你

It'sapleasuretomakeyouracquaintance.

没想到在这能碰见你

Neverwouldhaveexpectedtofindyouinthistempleofvirtue.

我来和盖茨比先生共进午餐

.

需要帮助吗先生

CanIhelpyou,sir?

我在找乔丹·贝克

JordanBaker

那个运动明星高尔夫球手没事了

thefamoussportingstar?Thegolfer?Ie.

我看到她了谢谢

I'ou.

终于找到你了

Thereyouare.

你和盖茨比在耍什么把戏

WhatgameareyouandGatsbyPlayingat?

-这位先生是客人吗-请等一下

-Thegentlemanwillbejoining?-ent.

-尼克拜托-简直匪夷所思

-Nick,plea.-It'sallratherstrange.

他开豪车来接我

Hepicksmeupinhisfancycar.

-开始向我讲述他的人生-小声点

-Goingonabouthislife.-Keepyourvoicedown.

别人会听见的

Peoplecanhearyou.

这到底是什么请求

Whatisthinormousrequest?

他想让你邀请黛西共进茶会

HewantsyoutoinviteDaisytotea.

黛西

Daisy?

和盖茨比

AndGatsby.

为什么

Why?

我不知从何讲起

Idon'tquiteknowwheretostart.

我碰到盖茨比先生的那晚

Youe,Ididn'trealize

我才知道一切

untiltheothernightthatI'dmetGatsby.

五年前在路易斯维尔[美国城市]

sville.

那天我买了新的英式高尔夫鞋

ItwasthedayIgotmynewEnglishgolfshoes.

当时泰勒军营的那些军官们

Daisywasbyfarthemostpopulargirlwith

都对黛西情有独钟

theofficersfromCampTaylor.

你好乔丹

Hello,Jordan.

其中一位军官和她同坐在车里

Oneofthemwasinthecarwithher.

他就是盖茨比

ItwasGatsby.

他那深情款款的双眼

Thewayhelookedatheristheway

是所有姑娘梦寐以求的

allgirlswanttobelookedat.

给我讲讲这件事吧

So,tellmewhathappened.

我也不知道

Well,Idon'tknow.

冲啊

Charge!

盖茨比被派去了战场

Gatsbywasntofftowar.

战争结束后

Whenthewarended

黛西还在等

Daisywaited.

但不知为何盖茨比没回来

Butforsomeunknownreason,Gatsbycouldn'treturn.

钻石王老五铁路之王得路易斯维尔美人芳心

一年后

Ayearlater,

芝加哥的汤姆·布坎南横刀夺爱

TomBuchananofChicagosweptinandstoleheraway.

给了她一串价值三十五万美元的珍珠

Hegaveherastringofpearlsworth$,.

但婚礼当天上午

Butthemorningofthewedding

黛西收到了一封信

Daisyreceivedaletter.

告诉他们黛西改主意了

TellthemDaisy'schangedhermind!

-这是怎么回事-黛西别这样

-Whatisthis?-Daisy,plea!

-给我-不

-Handittome!-No!

离我远点

Leavemealone!

乔丹这事谁都不能知道

Jordan,noonemustknowaboutthis.

-信里说了什么-我不知道

-Whatwasintheletter?-Idon'tknow.

她不肯告诉我

Shewouldn'ttellme.

但一切都太晚了

Butitwastoolate.

那天下午五点黛西·费

Thatdayat:,DaisyFay

与汤姆·布坎南完婚

marriedTomBuchanan

婚礼排场在路易斯维尔空前绝后

withmorepompandcircumstancethanLouisvillehadeveren.

年度婚礼路易斯维尔社交新秀说"我愿意"

祝贺你布坎南先生

Congratulations,an!

跟着箭头赶上潮流箭牌领男装

蜜月后我在圣巴巴拉见过他们

Afterthehoneymoon,IsawtheminSantaBarbara.

相当感人真的

Well,itwastouching,really.

我从没见过感情这么深的夫妻

I'dneverenagirlsoinlovewithherhusband.

一周以后汤姆出了车祸

Aweeklater,Tomcrashedhiscar.

车上还有个圣巴巴拉酒店女服务员

ThegirlwithhimwasachambermaidattheSantaBarbaraHotel.

所有的报纸都报道了

Itgotintoallthepapers.

-真是太巧了-什么太巧了

-It'sastrangecoincidence.-Whatis?

盖茨比的房子和他们家就一水之隔

ThefactthatGatsby'shouisjustacrossthebay.

这绝非巧合

It'snocoincidence.

他买下那房子就是为了接近她

Heboughtthathoutobenearher.

他办那些派对就是希望她能来一次

Hethrewallthopartieshopingshe'dwanderinonenight.

他常常问起黛西

HeconstantlyaskedaboutDaisy.

只不过我先知道的这段历史

Iwasjustthefirstpersonthatknewher.

为一个五年没见的姑娘做了这一切

Allthatforagirlhehasn'teninfiveyears.

现在却只要我请她来喝茶

Andnowhejustwantsmetoinviteherovertotea.

厚积薄发

Themodestyofit.

真是难以置信是吧

Kindoftakesyourbreathaway,doesn'tit?

晚上好亲爱的

Evening,sweethearts.

去哪儿呢孩子们

Whereareyoukidsgoing?

-长岛吧-你说我要不要...

-LongIsland,plea.-AndyouthinkIshould...

我是说黛西会想见盖茨比吗

Imean,doesDaisywanttoeGatsby?

绝对不能让她知道

She'sabsolutelynottoknow.

你把她请过来就好

You'resuppodtoinviteherover

他就可以假装路过

sohecanhappentopassby.

我记得我内心很纠结

Irememberfeelingtorn.

把我已婚的表妹黛西和我不熟悉的男人

WasitrighttobringmycousinDaisy,amarriedwoman

撮合在一起合适吗

togetherwithamanIhardlyknew?

我回到家时盖茨比家灯火通明

WhenIreturnedhome,Gatsby'swaslitfromtowertocellar

好像又一场狂欢

asifforanotherwildparty.

但却没有一丝声响

Buttherewasn'tasound.

-谢谢你-晚上愉快

-Thankyou.-Haveagoodnight.

你家就像世界博览会或者科尼岛

YourplacelooksliketheWorld'sFairorConeyIsland.

科尼岛纽约布鲁克林南部娱乐中心

-是吗-是的

-Doesit?-Yes.

我只是随便看看这些屋子

Well,I'vejustbeenglancingintosomeoftherooms.

你说我们去科尼岛怎么样老伙计

WhatdoyousaywegotoConeyIsland,oldsport?

可以坐我的车去

Wecouldtakemycar.

今天太晚了

Oh,uh,it'stoolatetonight.

那我们可以跳进泳池凉快凉快

Wecouldtakeaplungeintheswimmingpool.

我整个夏天都还没用过它

Ihaven'tmadeuofitallsummer.

我得去睡觉了

Imustgotobed.

那好

Allright.

我很乐意

Happytodoit.

我会给黛西打电话

I'mgoingtocallDaisyand

-请她来喝茶的-太好了

-invitehertotea.-That'sallright.

-你觉得哪天方便-你觉得哪天方便

-Whatdaywouldsuityou?-Whatdaywouldsuityou?

我可不想给你添麻烦

Idon'twanttoputyoutoanytrouble.

后天怎么样

Dayaftertomorrowallright?

后天吗

Dayaftertomorrow?

我我想

Well,I,I'd,

我得找人修一下草坪

See,I'dwanttogetthegrasscut.

听我说老伙计

Well,lookhere,oldsport.

你赚的钱不多吧对吗

Youdon'tmakemuchmoney,doyou?

-不太多-恕我冒昧

-Notreally.-Ifyou'llforgiveme.

我正好在做一点小生意

Youe,Ihappentorunalittlebusinessontheside.

相当于副业

Asortofsideline.

你知道我在说什么对吧

YouunderstandwhatI'msaying,right?

你是卖债券的是吧老伙计

Youdollbonds,don'tyou,oldsport?

-我正在努力卖-好的

-I'mtryingto.-Right.

干这个可是要相当的保密

Well,happenstobearatherconfidentialsortofthing

不过钱倒是不少

butyoumightmakeanicebitofmoneyontheside.

不用了谢谢你我太忙了

No,yhandsfull.

你不用和沃尔夫山姆有任何来往

Youwouldn'thavetodoanybusinesswithWolfshiem,

我保证

Iassureyou.

举手之劳杰举手之劳而已

It'safavor,avor.

真的我很乐意帮忙

odoit.

-举手之劳-是的

-Favor?-Yes.

那好晚安

Well,goodnight.

晚安

Goodnight.

早上好

Goodmorning.

有份报纸说雨大概四点会停

Oneofthepaperssaystheythoughttherainwouldstopabout.

我想那是...我想那是《新闻报》

Ithinkitwasthe...IthinkitwastheJournal.

进门右拐先生们

Justintotheright,gentlemen.

右拐放在客厅里谢谢大家

ou.

一切还好吗

Iverythingallright?

草看起来很好如果你问的是这个

Thegrasslooksfine,ifthat'swhatyoumean.

Grass?

什么草

Whatgrass?

我买了蛋糕

Iboughtcakes.

你有...

Haveyou...

你需要的东西都有了吗

Haveyougoteverythingyouneed?

可能花多了点

Perhapsmoreflowers.

我觉得他们干得很不错你说呢

Ithinktheydidafinejob,don'tyou?

很漂亮

Beautiful.

是不是太多了

Youthinkit'stoomuch?

这正是你想要的

Uh,Ithinkit'swhatyouwant.

我也这么觉得

Ithinksotoo.

我不能一直等着

Ican'twaitallday.

我要走了

I'mleaving.

别傻了再过两分钟就四点了

Don''stwominutesto.

没有人会来喝茶的这太...

Noone'scomingtotea!It'stoo...

是她来了

It'sher!

这真是你住的地方吗亲爱的

Isthisabsolutelywhereyoulive,mydearestone?

是的这很合我胃口

Yes,itsuitsme.

为什么让我一个人来

WhydidIhavetocomealone?

你爱上我了吗

Areyouinlovewithme?

这是卡罗威城堡的秘密

Oh,it'sthecretofCarrawayCastle.

让你的司机去兜个大圈

Tellyourchauffeurtogofaraway.

一小时后再回来费尔迪

ComebackinanhourFerdie.

他叫费尔迪

HisnameisFerdie.

我的天啊

ness.

真不敢相信

Ican'tbelieveit.

你...你抢劫花房了吗

You...didyouransackagreenhou?

这家伙真是爱上我了

Heisinlovewithme.

劳驾

Wouldyou?

真有趣

That'sfunny.

什么真有趣

What'sfunny?

你这是干什么

Whatareyoudoing?

我非常高兴能再次见你

I'mcertainlygladtoeyouagain.

你好我

Hi.I'm,

我也非常高兴能见到你

I'mcertainlygladtoeyou,aswell.

我们...我们...

We've...We've...

我们见过面

We'vemetbefore.

我马上找人来修

I'llhavesomeonecomerepairthisimmediately.

抱歉弄坏了你的钟

Sorryabouttheclock.

-那钟很老了-但很漂亮

-That'sanoldclock.-Lovely,though.

-漂亮的钟-是啊

-Alovelyclock.-Yes.

我们好几年没见了

Wehaven'tmetformanyyears.

到十一月就满五年了

FiveyearsnextNovember.

喝茶吗

Tea?

-谢谢老伙计-谢谢亲爱的

-Yes,thankyou,oldsport.-Darling,thankyou.

-柠檬还是糖-都不用

-Lemonorsugar?-Neither.

都不加谢谢你

ou.

我得去一趟城里

Ijusthavetopopintotown

-城里-马上就回来

-Town?-I'llberightback.

尼克我有话要和你说

Nick,I'vegottaspeaktoyouaboutsomething.

-好的我马上回来-老天

-Yes.I'llberightback.-God.

这是个错误这是个巨大的错误

saterrible,terriblemistake.

你只是有些紧张了黛西也是

You''mbarrasdtoo.

-她也紧张吗-是的

-She'mbarrasd?-Yes.

就和你一样

Justasmuchasyouare.

别这么大声

Don'ttalksoloud.

你别这么不成熟太失礼了

You''rebeingrude.

黛西一个人在里面而你...

Daisy'sinthereallaloneandyou're...

看看我写下的部分

Lookingovermystorysofar

我想起那是我在那年夏天第二次

I'mremindedthatforthecondtimethatsummer

为别人保守秘密了

Iwasguardingotherpeople'screts.

再一次地我既置身事内

Onceagain,Iwaswithin

又超乎其外

andwithout.

雨停了

It'sstoppedraining.

是啊

Yes.

雨真的停了

Ithas,hasn'tit?

你觉得那怎么样黛西

Whatdoyouthinkofthat,Daisy?

过来看看

Comelook.

尼克真有意思

Oh,ny.

瞧啊那是我家

Look,it'smyhou.

就在对岸

Justthereacrossthebay.

我知道

Iknow.

从我家也能看到这番景致

Ihavethesameviewfrommyplace.

你家在哪

Where'syourplace?

尼克我想请你和黛西都到我家来

Nick,IwantyouandDaisybothtocomeovertomyhou.

我想带她转转

I'dliketoshowheraround.

你确定要我一起来吗

Yousureyouwantmetocome?

当然了老伙计

Absolutely,oldsport.

当然了

Absolutely.

拉德纳把大门打开

Ladner,openthegates.

把大门打开

Openthegates!

这大门是诺曼底一座城堡里的

IhadthegatesbroughtinfromacastleinNormandy.

-杰真宏伟-喜欢吗

-Oh,'ssogrand.-Youlikeit?

太喜欢了

Iloveit.

但你一个人怎么住呢

Buthowdoyoulivehereallalone?

我并不是一个人

Well,Idon't.

这总是有有趣的、有名的人

Ikeepitalwaysfullofinteresting,celebratedpeople.

跟我来

Comewithme.

这房子很不错吧

Thehoulookswell,doesn'tit?

看到阳光下城堡正面的效果了吗

Seethewaythewholefrontcatchesthelightlikethat?

多壮观

Oh,it'ssplendid.

快点你们俩我要好好逛一逛

Comeon,heroyaltour.

金雕牌

你们要知道我喜欢跟上时代的潮流

YoumustunderstandthatIlikeallthingsthataremodern.

挤一挤这橙子汁就出来了很简单

.

谁想来一局高尔夫

Anyoneforaroundofgolf?

你知道我是冠军高尔夫球手吧

YoudoknowI'machampiongolfer,don'tyou?

-好极了-那来啊

-Great!-Well,goon.

我觉得我们可以...

Ithoughtwecould...

这相机真棒最新款

design.

我来教你我来教你怎么做

Letmeshowyou.I'llshowyouhowit'sdone.

-尼克接着拍-好

-Nick,keepfilming.-Allright.

-她会挥一下-我准备好了

-She'sgonnatakeaswing.-I'mready.

瞄准击球

!

我真野蛮

I'msuchabrute.

来张特写吗

Youreadyforyourclo-up?

-我要把每一刻都记下来-你好夺目

-Idon'twanttoforgetasinglemoment.-You'reshimmering.

她这样子可以上《时尚》杂志封面了

ShelookslikeshecouldbeonthecoverofVogue.

把相机打开

Turnonthecamera!

-你去哪儿了-慢点

-Wheredidyougo?-Slowdown.

慢点

Slowdown.

太漂亮了

It'sbeautiful.

是沃立舍定制的

It'sacustomWurlitzer.

有人会弹吗

Cananyoneplaythat?

沃立舍美国钢琴品牌

克里普斯普林格会弹去把尤因叫醒

ewakeEwing.

-好的先生-音乐

-Ofcour,sir.-Music!

这样我们就可以彻夜狂舞了

Andthenwecandanceallnight.

尤因是个天才什么曲子都会

Ewing'sagenius,playsanything.

那我要一首查尔斯顿舞曲

ThenIdemandaCharleston.

她让一切都熠熠生辉不是吗老伙计

Shemakesitlooksosplendid,don'tyouthink,oldsport?

有人在英国帮我买衣服

IhaveamaninEnglandwhobuysmeclothes.

从没见过这样的东西

I'veneverenanythinglikeit.

给姑娘的东西

Somethingforthelady.

每到换季时他都把当季的服饰送来

Hendsoveralectionatthebeginningofeachason.

这些是丝的

Thearesilk.

-杰-这些是法兰绒的

-Jay!-Theareflannel.

真是太漂亮了

They'resobeautiful!

印度棉的

Indiancotton.

停下吧杰

!

亚麻的

Linen.

-尼克他疯了-我可帮不了你

-Nickyhe'samadman!-Ican'thelpyou!

法兰绒

Flannel!

你要把每一件都重新叠好了

You'regoingtohavetorefoldeverysingleoneofthem.

你会把衣服弄坏的

You'llruinthem!

杰快停下

Jay!Stopit.

-接着-别

-Righthere!-No!

Jay!

怎么了

Whatisit?

黛西黛西亲爱的怎么了

Daisy,Daisy,darling,whatisit?

这让我很难过

Itmakesmesad.

为什么

Why?

因为...

Becau...

那迷失的五年在黛西唇边徘徊

FivelostyearsstruggledonDaisy'slips.

她却只说出

Butallshecouldmanagewas:

为什么

Why?

因为我从没见过这么漂亮的衣服

BecauI'veneverensuchbeautifulshirtsbefore.

要不是有雾

Ifitwasn'tforthemist

我们就能看见绿光了

wecouldethegreenlight.

什么绿光

Whatgreenlight?

你家码头彻夜闪烁的绿光

Theonethatburnsallnightattheendofyourdock.

或许盖茨比意识到了

PossiblyithadoccurredtoGatsbythat

那道绿光的象征意义

thecolossalsignificanceofthatlight

已经不复存在了

hadvanishedforever.

现在它不过是码头上的一道绿光而已

Nowitwasonceagainjustagreenlightonadock.

他为之着魔的东西少了一样

Andhiscountofenchantedobjectshaddiminishedbyone.

这是谁

Who'sthis?

-你父亲吗-不是

-Yourfather?-Oh,no.

那是丹·科迪先生老伙计

That'y,oldsport.

他已经去世了

He'sdeadnow.

很多年前他是我最好的朋友

Heudtobemybestfriendmanyyearsago.

你从没告诉我你剪过庞帕多发型

Younevertoldmeyouhadapompadour.

还有过一艘游艇

Orayacht.

我要给你看个东西

Iwannashowyousomething.

坐吧

Haveaat.

这些是我收集的剪报

ThearealotofclippingsIcollected.

关于你的

Aboutyou.

你还留着我的信

Yousavedmyletters.

这是我弄到的第一张你的照片

Thiswasmyfirstphotoofyou.

你还记得这封信吗

Yourememberthisletterhere?

我们不能失去彼此

Wecan'tloeachother

不能让这华丽的爱落得一场空

andletallthisgloriousloveendinnothing.

快回家吧

Comehome.

黛西·费订婚

我就在这里等待期待

I'llbeherewaitingandhoping

每一个有你在的美梦都成真

foreverylongdreamofyoutocometrue.

失陪一下

Excume.

先生斯莱格尔在底特律来电

Sir,Slagle'sinDetroit.

我现在不方便说话老伙计

Ican'ttalknow,oldsport.

他必须知道小镇是什么样

Hemustknowwhatasmalltownis.

不你给我听着给我听着

No,tome.

我说了是个小镇

Isaidasmalltown.

他得知道小镇是什么样

Hemustknowwhatasmalltownis.

听我说他要是以为底特律是个小镇

Listentome,he'sofnoutousifDetroitishisidea

就对我们没用处了你明白吗

ofasmalltown,youunderstand?

我们换个时间聊老伙计

We'llchatlater,oldsport.

好的

Allright.

克里普斯普林格

Klipspringer.

他一定是醒了

Hemustbeawake.

来吧

Shallwe?

真希望能和你一起经历所有美好

IwishI'ddoneeverythingonearthwithyou.

就这样一辈子

Allmylife.

真希望一直这样

Iwishitcouldalwaysbelikethis.

会的

Itwillbe.

真希望抱着黛西就让盖茨比满足了

IfonlyithadbeenenoughforGatsbyjusttoholdDaisy.

但他对他和黛西的人生有个宏大的计划

ButhehadagrandvisionforhislifeandDaisy'spartinit.

直到那个夏末

Itwasn'tuntiltheendofthatsummer

我最后一次见到盖茨比

onthelastnightIsawGatsby

他才告诉我

thathetoldmeof

他小时候对未来生活的憧憬

thelifehehaddreamedforhimlfsincehewasaboy.

你知道吗医生

Youe,doctor

盖茨比的真名是

Gatsby'srealnamewas

詹姆斯·盖茨

JamesGatz.

他的父母是北达科他州身无分文的农民

Hisparentsweredirt-poorfarmersfromNorthDakota.

但他从不认他们为自己的父母

Butheneveracceptedthemashisparentsatall.

在自己的想象中他是上帝之子

Inhisownimagination,hewasasonofGod,

注定成就伟业

destinedforfutureglory.

为追随命运

Chasingthisdestiny,

十六岁的盖茨远走他乡

a-year-oldGatzranfar,faraway.

一天下午在苏必利尔湖的岸边

Oneafternoon,offthecoastofLakeSuperior,

他看见一艘游艇处于险境

hespottedayachtinperil.

他奋力划行拯救了那游艇和它的主人

Herowedoutandrescuedtheveslanditscaptain,

酒鬼富豪丹·科迪

alcoholicmillionaireDanCody.

船在哪儿

Where'stheboat?

你要撞上浅滩了

You'regonnahittheshoal!

先生我们要撞上浅滩了

Comeon,sir!We'regonnahittheshoal!

你他妈的在干嘛

Whatthehellareyoudoing,

老伙计

oldsport?

这就是他的机会他抓住了

Thiswashisopportunityandheizedit.

就在那时我决定改名叫杰·盖茨比

AndIdecidedrightthenandtheretocallmylfJayGatsby.

他开着游艇驶离了危险也驶向了未来

Hesailedtheyachtoutofdangerandintohisfuture.

富豪看到了他的技巧和雄心

Gatsbyshowedskillandambition.

五年里他们航遍了世界

Andforfiveyears,theysailedtheworld.

他很不错老丹

Hewasallright,oldDan.

他什么都教我

Hetaughtmeeverything.

如何像绅士一般打扮谈吐做事

Howtodress,actandspeaklikeagentleman.

盖茨比杰·盖茨比

sby.

这船状况很好不是吗

Shelookswell,doesn'tshe,

盖茨比希望能继承科迪的财产

GatsbyhopedtoinheritCody'sfortune.

-老伙计-但科迪死后

-oldsport?-ButwhenCodydied,

科迪的家人骗去本该由盖茨比继承的部分

GatsbywascheatedofhisinheritancebyCody'sfamily.

他表面上还能继续扮绅士

He'dbeenleftwiththeabilitytoplaythegentleman,

但实际上他又一次身无分文了

buthewasonceagaindirt-poor.

盖茨比的惊人财富钱钱钱还是钱

盖茨比先生要买下我们的城市吗投资垄断引来更多关注

杰来兑现了盖茨比冲击了华尔街财富

盖茨比投资摩天大楼"投资我们的未来"

杰什么钱都出得起派对晚宴公园学校图书馆华尔街之王算什么来见见杰·盖

茨比玩转证券市场屡战屡胜

钱究竟从何而来盖茨比神秘百万财富引漫天传言

到了盛夏

Bymidsummer,

盖茨比成了头版新闻

Gatsbywasfrontpagenews.

他的钱从何而来

Wheredidthemoneycomefrom?

这是整个纽约都想知道的

That'swhatallofNewYorkwantedtoknow.

汤姆陪黛西参加盖茨比的一个豪华派对时

AnditwasthesamequestiononTom'smind

脑子里也在想着这个问题

whenheaccompanieddaisytooneofGatsby'sglitteringparties.

我马上回来

I'llberightback.

这些暴发户基本上都是

Youknow,alotofthenewlyrichpeoplearejust

-倒卖私酒的-盖茨比不是

-filthybootleggers.-NotGatsby.

他是个商人他开了很多杂货店

He'dalotofdrugstores.

商人

Businessman!

请让我介绍一下顾里克议员

MayIintroduceSenatorGulick?

-这是卡罗威先生-议员

-ay.-Senator.

-布坎南太太-倾国倾城

-an.-Charmed.

受宠若惊

Delighted.

还有布坎南先生

Oh,an

马球运动员

thepoloplayer.

不我不是

No,notme.

见到布坎南家的人总是令人快乐

AlwaysapleasuretomeetaBuchanan.

-见到您也是-议员我一会儿再去找你

-Likewi.-Senator,I'llcatchupwithyoulater.

赌桌边上见

Perhapsatthecrapstable.

我可不想被说成马球运动员

I'drathernotbethepoloplayer.

汤姆你该为自己的成就感到骄傲

uldbeproudofyourachievements.

我带你们转转吧

MayIshowyouaround?

好啊

Sure.

那些名人长什么样

Youmustknowthefaces

-你应该都知道吧-当然

-ofmanypeopleyou'veheardof!-Absolutely.

我们不经常出去

Wedon'tgoaroundverymuch.

-我可能一个人也不认得-是吗

-Idon'tthinkIrecognizeasingleperson.-Isthatso?

你可能知道那边那位小姐

Perhapsyouknowthatladyrightthere.

那是马琳·穆恩我喜欢她的电影

It'herpictures.

要不要我介绍你们认识一下

Wouldyoulikemetointroduceyou?

我真的不想被说成是马球运动员

I'dreallyrathernotbethepoloplayer.

这些东西真是令人激动

Thethingxcitemeso.

漂亮的舞姿

Nicelittledance.

我想我们见过面布坎南先生

Ibelievewe'vemetbefore,an.

大概一个月前

Aboutamonthago.

对了

That'sright.

你当时和尼克一起

AndyouwerewithNickhere.

-在理发店-不用谢谢

-Atthebarbershop.-No,thankyou.

没错

That'sright.

我认识你的妻子

See,Iknowyourwife.

是吗

Thatso?

是的

Yes.

盖茨比先生

,sir.

-斯莱格尔先生来了-现在不行

-ishere.-.

吉他演奏

AndGuitarswith:

狐步舞曲

"TheFoxtrot."

布坎南先生

an.

希望您不介意

Wouldyoumindterribly?

当然不介意

Ofcournot.

我想我可以自娱自乐

IthinkIcankeepmylfamud.

给您记下别人家地址

Incayouneedtotakedownanyaddress.

请让一让劳驾

me.

又一个绝妙的派对杰

Anotherswellparty,Jay.

小心蛇蝎美人麦克勒南先生

Becarefulforthesnakecharmer,ehan.

这都是按你自己的想象建造的吗

Isallthismadeentirelyfromyourownimagination?

No.

你一直都在其中

Youe,youwerethereallalong,

我的每一个念头

ineveryidea,

每一个抉择

ineverydecision.

当然如果有什么不合你的意

Ofcour,ifanythingisnottoyourliking

我就把它改了

I'llchangeit.

很完美

It'sperfect.

出自你完美的不可抗拒的想象力

Fromyourperfectirresistibleimagination.

我想知道他到底在哪儿认识黛西的

IwonderwherethedevilhemetDaisy.

-我一会儿来找你-好的

-I'llfindyou.-Allright.

跟我来

Comewithme.

借过劳驾

Comingthrough,plea.

不好意思

Pardonme.

谢谢

Thankyou.

有一个男人有一个男人

There''saman.

看见我老婆了吗

Haveyouenmywife?

没有

No.

有一会儿没见她了

Notforawhile.

威士忌

Whiskey.

真奇怪议员刚刚看到她在这里

It'sfunny,thenatorjustsawherdownhere.

真希望我们可以远走高飞

Iwishwecouldjustrunaway.

远走高飞

Runaway?

No.

黛西亲爱的那样

Daisy,darling,that,

那样不光彩

thatwouldn'tberespectable.

你住在这附近吗尼克

Youlivearoundhere,Nick?

就在隔壁

Justnextdoor.

是吗

Isthatso?

我们就住在这里

We'regonnalivehere

在这个房子里

inthishou.

就你和我

Youandme.

亲爱的

Darling

是时候告诉汤姆了

it'stimetotellTom.

别这样伙计们

Comeon,boys.

让开

Scram!

晚安先生们

Goodnight,gentlemen.

好一场马戏表演

Whatacircus.

好吧

Well

如果你看到她

ifyoueher

告诉她

I'llbelookingforher.

我在找她

Youtellher.

还记得我们一起的快乐时光吗

Rememberhowmuchfunwehad?

再来一次有什么不好的呢

Idon'tknowwhywecan'tjusthavefunlikethatagain.

有人吗

Hello?

嗨尼克

Hello,Nicky.

我们在吵架

We'rehavingarow.

-吵什么-吵

-Whatabout?-About...

...things.

关于未来

Aboutthefuture.

这个纸醉金迷

Thefutureof...

帝国的未来

...thecoloredempires.

汤姆

It'sTom.

-正在满派对找-先生

-He'swanderingaroundthepartylooking---Sir.

盖茨比先生

,sir.

斯莱格尔先生情绪很激动

It''squiteemotional.

失陪

Excume.

尼克陪陪黛西

oumindterribly?

当然

Ofcour.

盖茨比离开

Gatsbydisappeared

去处理一些争执

todealwithadisputeofsomesort.

黛西一直等着

Daisywaited

但是盖茨比没能回来

butGatsbywasunabletoreturn.

这里的人都爱冲动我只相信你

Withthehot-headedtypesinhere,Irelyonyou.

但你没空所以才闹出那事

wasmade.

你到底怎么了杰

What'sgoingonwithyou,Jay?

你去哪了

Wherewereyou?

和尼克在一起盖茨比先生带我们转转

wasshowingusthegrounds.

他肯定费了好大劲儿

Hecertainlymusthave...

搞这动物园样的聚会

...strainedhimlftogetthismenagerietogether.

我想知道他是谁他想干什么

I'dliketoknowwhoheisandwhathedoes.

不要问我为什么肯定能找到理由

AndIthinkI'llmakeapointoffindingout.

忠贞不渝[拉丁文]

-我不确定问厨房里的人-靠左

-I'minthekitchen.-Totheleft.

Yeah

把这些堆车库里送进城

we'llpilethatstuffinthegarage,it'sgoingbacktotown.

Well

你在这黛西刚走

ustleft.

她让我告诉你

Sheaskedmetotellyou

她过得很愉快

shehadawonderfultime.

她不喜欢

Shedidn'tlikeit.

她当然喜欢

Ofcourshedid.

不不不

No,no,no.

她不喜欢她玩得不开心

No,shedidn'nothaveagoodtime.

我现在觉得

Ifeelsofar

离她很远

awayfromhernow.

很难使她理解

It'ssohardtomakeherunderstand.

你是说舞会吗

Youmeanabouttheparty?

舞会

Theparty?

我根本不关心什么舞会

Icouldn'tcarelessabouttheparties.

舞会结束了先生们

That'llbeallfornow,gentlemen.

-谢谢-谢谢先生

-Thankyou.-Thankyou,sir.

你瞧

Youe

她得去告诉汤姆她没爱过他

shehastotellTomthatsheneverlovedhim.

什么

What?

是的

Yes.

然后我们就回路易斯维尔她父母家

ThenwecangobacktoLouisvilletoherparents'hou.

她父母很友善老伙计

Herparentsarelovelypeople,'llbe

我们就在那结婚

marriedthere.

你看

See...

我和黛西会重新开始

See,DaisyandIaregonna

就像五年前那样

startoverjustasifitwerefiveyearsago.

我不能对她要求太多

Iwouldn'tasktoomuchofher.

要求太多

Wouldn'tasktoomuch?

No.

抱歉老伙计我很

Ibegyourpardon,'sjust--

我很难过因为很难使她

It'ssosad,becauit'ssohardtomakeher

理解

understand.

很难使她理解

It'ssohardtomakeherunderstand.

我为她建造了这一切

I'vegottenallthethingsforher,

现在她居然想逃离

andnowshejustwantstorunaway.

她甚至想

Sheevenwants

-逃离这些-杰

-toleavethat.-Jay.

你不能重复过去

Youcan'trepeatthepast.

不能重复过去

Can'trepeatthepast?

No.

为什么你当然能

Why,ofcouryoucan.

你当然能

Ofcouryoucan.

我要把这些

I'mgonnafixthings

修复得和过去一样

justthewaytheywerebefore.

从那以后一切都变得不对劲我

Everything'sbeensoconfudsincethen.I

他滔滔不绝大谈往事

Hetalkedalotaboutthepast

好似想要恢复什么

asifhewantedtorecoversomething.

如果我能回到起点

IfIcouldjustgetbacktothestart,

如果我能回到起点

ifIcouldjustgetbacktothestart

我能再次发现它

Icouldfinditagain.

他深爱着黛西的

Somevision

一些记忆

ofhimlfthathehadputintolovingDaisy.

五年前路易斯维尔的一个夜晚

OnenightinLouisville,fiveyearsago

阴差阳错盖茨比去了黛西家

GatsbyfoundhimlfatDaisy'shoubycolossalaccident.

我去她家

Iwenttoherhou

是和泰勒营的其他军官一起去的

firstwithsomeoftheofficersfromCampTaylor.

我从未到过如此漂亮的房子

I'dneverbeeninsuchabeautifulhou.

一起跳下一支舞可以吗

MayIsavethenextdance?

他的制服掩藏着

Hisuniformhid

一个事实

thetruththathewas

他是个只有

apennilessyoungman•

雄心壮志的

withonlythat

穷小子

grandvisionofhimlf.

-黛西别走-我没有母亲

-Daisy,don'tscamper.-Iwasnot,Mother.

这么多意气风发的年轻军官在这儿

Somanydashingyoungofficershere.

而且他们家世显赫

Andfromsuchillustriousfamilies.

我知道我能往上爬

IalwaysknewthatIcouldclimb.

但只能

ButIcouldonlyclimb

独自往上爬

ifIclimbedalone.

我知道

Iknew

当我吻

thatwhenI

这个姑娘的时候

kisdthisgirl

我就和她

Iwouldbe

永结连理了

foreverwedtoher.

于是我停下来

SoIstopped.

我停下来

IstoppedandI

等待

Iwaited.

等待了

Iwaited

一会儿

foramomentlonger.

他知道

Heknew

他的心灵再也不会像上帝的心灵一样

hismindwouldneveragainbefreetoromplike...

自由驰骋了

themindofGod.

坠入爱河

Thatfallinginlove

永远地改变了他的

wouldchangehisdestiny

命运

forever.

然后我就放任了自己

AndthenIjustletmylfgo.

她像花一样为他绽放

Sheblossomedforhimlikeaflower

他们水乳交融

andtheincarnationwascomplete.

我知道我这样的男人坠入爱河是天大的错

Iknewitwasagreatmistakeforamanlikemetofallinlove.

我才岁如果我能忘记失去过黛西

I'still

我仍然可以成为一个了不起的人

beagreatmanifIcouldforgetthatIonce

但是

lostDaisy,but

我的人生老伙计我的人生

mylife,oldsport,mylife

我的人生必须这样

Mylifehasgottobelikethis.

必须这么做

It'sgottokeepgoingup.

她得去找汤姆

ShehastogotoTom

告诉他她从未爱过他

andtellhimthatsheneverlovedhim.

我得给她多一点时间老伙计

Ijustneedtogivehermoretime,oldsport.

多一点时间

Moretime.

别担心老伙计别担心

Don'tworry,'tworry.

在这儿我能保护她

Icanprotectherhere.

晚安老伙计

Goodnight,oldsport.

我能回到过去老伙计

You'rewrongaboutthepast,oldsport.

你错了

You'rewrong.

从我邻居家里传来的音乐

Therehadbeenmusicfrommyneighbor's

持续了整个夏天

allsummer.

在他的蓝色花园里男男女女如飞蛾扑火般

Inhisbluegardens,menandgirlscameandwentlikemoths

在星空下窃窃私语着欢笑着

amongthewhisperingsandthelaughterandthestars.

早餐来了

Breakfast.

好的

Yes.

多谢多谢

Thankyou,thankyou.

欢笑

Laughter.

多谢

Thankyou.

不是在星空下窃窃私语喝着香槟

speringsandthechampagneandthestars.

但是

But

派对宫殿暗夜到来

汤姆和黛西的来访之后

afterTomandDaisy'svisit

盖茨比家的灯一盏一盏的熄了

Gatsby'slightswentoutonebyone.

没有聚会了

Therewerenomoreparties.

黛西悄悄前来

Daisyvisiteddiscreetly.

杰·盖茨比这响亮的名头

Fortheverysamefamethathadallsummer

虽曾让他满足

beenasourceofsatisfactiontoJayGatsby

现在却也成了威胁

hadbecomeathreat.

那神秘的女人是谁

我不想回家

Idon'twannagohome.

我听说你辞退了所有佣人

Ihearyoufiredallyourrvants.

黛西有时下午来

Daisycomesoversometimesintheafternoon.

我希望人们在我们决定怎么做之前

Iwantedpeoplewhowouldn't

不要说长道短

gossipuntilwedecidewhatwe'regoingtodo.

周边这些市镇

Youe,thetowns

非常紧密老伙计

areveryclotogether,oldsport

上报纸很正常

and,well,itgetsinthepapers,youunderstand.

那些都是沃尔夫山姆想帮忙的人

They'reallpeopleWolfshiemwantedtodosomethingfor.

只要他们会做饭会铺床叠被

What'sthedifferenceaslongastheycancook

又有什么区别呢是吧

andmakebeds,right?

尼克

Nick

黛西准备好了她准备好了

Daisy''sready.

还有一件事

There'sjustonething.

她想邀请你和贝克小姐

She'srequestedthatyouand

明天去她家吃午饭

MissBakerbethereforlunchtomorrowatherhou.

你会来吗老伙计

Willyoucome,oldsport?

黛西需要你

Daisyneedsyou.

我去

I'll.

我们需要你

Weneedyou.

你能来吗老伙计

Canyoucome,oldsport?

我在哪里读到说

Youknow,Ireadsomewhere

天气一年比一年热

thatthesunisgettinghottereveryyear.

等等

Waitaminute.

恰恰相反

It'stheopposite.

天气一年比一年

Sunisgettingcolder

everyyear.

今天我真想

Oh,Iwouldliketobeout

去海湾啊

onthatbaytoday.

我住你对面

I'mrightacrossfromyou.

那边

Rightthere.

果然是

Soyouare.

其实

Youe

每一夜

everynight

我都能看到

Icane

你码头尽头

thatlight

闪烁的灯

attheendofyourdockblinking.

什么灯

Whatlight?

布坎南先生

Youe,an.

我想近一点

Iwantedtobeclo.

-黛西和我都-太热了

-DaisyandIhaveboth---It'ssohot!

一切都

Everything's

不对劲

soconfud.

我们下午干什么

What'llwedothisafternoon

明天干什么后面年干什么

orthedayafterthat,orforthenextyears?

发什么疯啊

Oh,don'tbemorbid.

我们进城去吧谁想进城

Let'tstogototown?

进城

Town?

女人总是有

Womengetthe

这些小心思

notions.

黛西

Daisy.

你看上去真帅

Youlooksocool.

你总是看上去那么帅

Youalwayslooksocool

就像时代广场

...liketheadvertiment

广告里的那个人

ofthemaninTimesSquare.

那个人穿着

Theman

本文发布于:2022-11-24 06:31:06,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/10054.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:pets3成绩查询
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图