鲁人好钓原文及翻译
鲁人好钓是一个寓言故事。说鲁国有个人喜欢钓鱼。以下是给大家整理的鲁人好钓原文及翻译,喜欢的过来一起分享吧。
原文
鲁人有好钓者④,以桂为饵,锻黄金之钩,错①以银碧,垂翡翠之纶②,其持竿处位⑤即是③,然其得鱼不几矣。故曰:“钓之务不在芳饰,事之急不在辩言。”
【注释】
① 错:镶嵌。
② 纶:钓鱼绳。
③ 是:正确。
④者:……的人
⑤处位:所处的位置
翻译
鲁国有个人喜欢钓鱼。他用香料做诱饵,用黄金做鱼钩,上面还镶嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石作为装饰;他用翡翠鸟的羽毛捻成细线。他钓鱼时选择的位置和摆出的姿势都很正确,但是钓到的鱼却寥寥无几。因此说:“钓鱼的追求不是漂亮的装饰;事情的`迫切不在于能言善辩。”
做任何事情,重要的是要有真才实学,而不仅仅是依靠华丽却虚浮的外表来完成的,也不是依靠绘声绘色、无懈可击的语言办成的,而是真正的能力 。这则寓言中那位用金钩桂饵钓鱼的鲁人为我们提供了一个十分生动的例证。
本文发布于:2022-12-22 03:08:00,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/89977.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |