安娜卡列尼娜英文经典语录
语录指一个人的说话记录,一般用于正式文体,通常为了说明一段时间内某人的所说句子和语言特征等。现指能引起共鸣的、发人深省,有一定传播力的名人之言、网民言论、社会事件所产生的新词条。下面是整理的安娜卡列尼娜英文经典语录,欢迎大家分享。
安娜卡列尼娜英文经典语录
I was hanging down that dark well.
我当日陷入痛苦的黑暗深渊
But the one thing I held onto was work.
只能寄情于工作。
I clutched it and clung to it with all my might.
倾尽全力,心无旁骛
Once I lost my temper with a bailiff,and in a fit of anger took a scythe and began mowing. 我怒火中烧时,就拿出大镰刀来刈草。
It calmed me. So I resolved to mow with them all day long.
这使我冷静下来。于是我决定与他们一起整天刈草。
As I mowed, I lost all count of item.
刈草时我忘掉了时光流逝。
I had no idea whether it was late or early.
有时不辨晨曦。
A change came about my work, which gave me inten satisfaction.
工作带来的改变令我悠然自得。
When I forgot what I was doing and mowed without effort,
我释然于怀,刈草毫不费力。
My line was almost as smooth and good as Titus’.
我用镰刀的纯熟可以跟泰特斯媲美。
More and more often now came tho moments of obllivion.
往事浑然淡忘。
When it was not my arms which swung the scythe, the scythe emed to mow by itlf. 镰刀好像不是有我的手臂挥动,仿佛是自行刈草。
Some externalforce emed to propel me on. As though by www.oh100.com
同时恍若 有些外来力量推动着我,似乎是天降神力。工作完成得轻而易举,井井有条。 There were the most blesd moments.
这段最好的时光,仿若天赐。
So spirited and ye so gentle.
充满活力,却又很温柔。
Everybody’s betting on you. Not entirely for the right reasons.
大家都打赌你会在那回事中胜出。
What are you implying?
你在暗示什么?
Don’t be coy with me.
别在我面前装蒜了。
You must know how you’re become the center of gossip.
你明知大家已经对你议论纷纷。An affair in the highest society,puts a finishing touch to a brilliant young man.
在高尚社会竟与有夫之妇撕磨,这会断送一个有为青年的前途。
Lord knows I shouldn’t preach, but there are tho who are becoming displead with you. I want you to break it off.
我并非说教,但的确有些人对你不满,我希望你慧剑斩情丝
I will not have anyone cast doubt on the honor of my
大家不该诋毁她的清誉
Her honor is nonexistent. So is yours.
她已经无清誉可言,你也是。
I would ask you respectfully not to pry.
我求你不要探究此事了。
You only get one chance at a career. Why throw it all away on some passion?
官阶晋升,机会难得。何必为一时情欲而毁诸一旦
A brilliant, wordly ilaison I would approve of.
你若与淑女相好,我怎么会反对?
My love were some ordinary
我的相恋只是随波逐流
安娜·卡列尼娜经典语句
1、人并不是因为美丽才可爱,而是因为可爱才美丽。
2、我们都在等待,等待着别的人来拯救我们自己。
3、幸福的家庭有同样的幸福,而不幸的家庭则各有各的不幸。
4、人都是为希望而活,因为有了希望,人才有生活的勇气。
5、风中之烛在风中摇曳,微弱的亮光照亮四周,最终在黑暗之中黯然消逝。
6、水满则溢,说盈则亏”,这个世界从来只有更美,而没有最美。而最靠近完美的一刻,就是最容易走向相反的时刻。
7、幸福的家庭都是相似的;不幸的家庭各有各的不幸。
8、幸福的人都是一样的,不幸的人各有各的不幸。
9、由此可知,上帝是一个禁欲主义者。他不允许别人***不喜欢的事,因此他又是一个独裁主义者。
10、弗龙斯基是一个身体强壮的黑发男子,不十分高,生着一副和蔼、漂亮而又异常沉静和果决的面孔。他的整个容貌和风姿,从他的剪短的黑发和新剃的下颚一直到他的宽舒的、崭新的军服,都是又朴素又雅致的……当他走近她的时候,他的美丽的眼睛放射出特别温柔的光辉,脸上微微露出幸福的、谦逊而又得意的微笑(列文这样觉得),小心而恭顺地向她鞠躬,把他的不大而宽的手伸给她。
11、爱情如同燎原之火,熊熊燃烧起来,情感完全控制了理智。
12、我们有罪,是因为我们没有去拯救像安娜一样的人,拯救像她那样美丽而高尚的灵魂。
13、当在爱的纯洁之中涂抹上其它色彩的时候,这种爱就不再是完美的了。但此中没有是非之分,没有对错之分,只有理智和情感不懈的抗争。
14、All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way.
15、如同飞蛾扑向野火,注定这场爱情要将她毁灭。
16、爱情的力量使她几度冲破世俗的藩篱,去寻求属于自己的幸福,但自私感和罪恶感立即来到她的身边,使她的.内心充满了矛盾和痛楚。
17、伸冤在我,我必报应。
18、幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。
19、他凭着袭上他的心来的狂喜和恐惧知道她在那里。她站在溜冰场的那一头正和一个妇人在谈话。她的衣服和态度看上去都没有什么特别引人注目的地方,但是列文在人群中找出她来,就好像在荨麻里找到蔷薇一样容易。由于她,一切都生了光辉。她是照耀周遭一切的微笑。
20、幸福人家彼此都很频似。
21、可是不幸人家的苦难却各不相同。
安娜卡列尼娜作品简介
安娜卡列尼娜一般指安娜·卡列尼娜(列夫·托尔斯泰著小说)
《安娜·卡列尼娜》是俄国著名作家列夫·托尔斯泰的代表作品,在19世纪的世界文坛堪称首屈一指的优秀作品。本书通过女主人公安娜的追求爱情悲剧,和列文在农村面临危机而进行的改革与探索这两条线索,描绘了俄国从莫斯科到外省乡村广阔而丰富多彩的*景,先后描写了150多个人物,是一部社会百科全书式的作品。
贵族妇女安娜追求爱情幸福,却在卡列文的虚伪、渥伦斯基的冷漠和自私面前碰得头破血流,最终落得卧轨自杀、陈尸车站的下场。庄园主列文反对土地私有制,抵制资本主义制度,同情贫苦农民,却又无法摆脱贵族习气而陷入无法解脱的矛盾之中。矛盾的时期、矛盾的制度、矛盾的人物、矛盾的心理,使全书在矛盾的漩涡中颠簸。这部小说是新旧交替时期紧张惶恐的俄国社会的写照。
作者简介
托尔斯泰(1828年-1910年),小说家、评论家、剧作家和哲学家,同时也是非暴力的无政府主义者和教育改革家。他是在托尔斯泰这个贵族家族中最有影响力的一位。
代表作:《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》《一个地主的早晨》等。
安娜卡列尼娜作品影响
《安娜·卡列尼娜》在艺术表现方面是最具功力的小说,就艺术的完美与和谐而言,是托翁三大长篇中最成功的,它以其艺术上所达到的高度,产生的巨大的艺术魅力,历来受到文学家的众口赞誉。《安娜·卡列尼娜》以史诗的笔调描写了资本主义冲击下俄国社会生活和人的内心世界的躁动不安,展现了“一切都翻了个身,一切都刚刚开始安排”的时代特点,广泛表现了19世纪70年代处在新旧交替时期的俄国社会。[7]
1877年,小说首版发行。据同代人称,它不啻是引起了“一场真正的社会大爆炸”,它的各个章节都引起了整个社会的“跷足”注视,及无休无止的“议论、推崇、非难和争吵,仿佛事情关涉到每个人最切身的问题”。
但不久,社会就公认它是一部了不起的巨著,它所达到的高度是俄国文学从未达到过的。伟大作家陀思妥耶夫斯基兴奋地评论道:"这是一部尽善尽美的艺术杰作,现代欧洲文学中没有一部同类的东西可以和它相比!"他甚至称托尔斯泰为"艺术之神"。而书中的女主人公安娜·卡列尼娜则成为世界文学史上最优美丰满的女性形象之一。这个资产阶级妇女解放的先锋,以自己的方式追求个性的解放和真诚的爱情,虽然由于制度的桎梏,她只能以失败而告终。但她以内心体验的深刻与感情的强烈真挚,以蓬勃的生命力和悲剧性命运而扣人心弦。它最吸引人的是她胆大的作风以及华丽的文字和恰到好处的张力给这本旷世之作赋予了生命。
100多年来,《安娜·卡列尼娜》的巨大成功不断地得到人们的肯定与高度推崇,它的成就和影响无疑是空前的。它把19世纪批判现实主义推向了最高峰,树起了一面高耸入云的丰碑。另一方面,人们又把《安娜·卡列尼娜》当做俄国19世纪现实的教科书。正是通过它,许多人了解到了俄国19世纪70年代的社会现实。俄国后来的民主主义***者对社会的攻击便是从这里开始的。俄国***的领导人列宁曾反复阅读过《安娜·卡列尼娜》,以至把封皮都弄得起皱了。他说:“托尔斯泰在自己的作品里能提出这么多重大的问题,能达到这样大的艺术力量,使他的作品在世界文学中占了一个第一流的位子。”
100多年来各国作家按自己的理解把安娜搬上舞台、银幕、荧光屏。安娜形象一直激动着不同时代、不同民族的读者,这正说明安娜形象的艺术生命力是不朽的。
安娜·卡列尼娜好句好段摘抄
1、他忽然觉得,原来使他痛苦的事情,现在却变成他精神上快乐的源泉;当他谴责、非难和憎恨人的时候,一切事情似乎是无法解决的,但当他饶恕人和爱人的时候,一切都显得简单明白,什么事情都可以迎刃而解。
2、列文思考,他是个什么人,他活着为了什么?他找不到答案,悲观失望。但当他不再向自己提这问题时,仿佛知道他是个什么人,他活着为了什么,因此就满怀信心地生活着,行动着
3、刹那间,乌云已把太阳完全遮住,天色黑得象日食一样。狂风肆无忌惮地刮个不停,挡住列文的去路,吹落菩提树上的叶子和花朵,把白桦树枝上的树皮剥得不成样子,把洋槐、牛蒡、花草和树梢都吹得倒向一边。在花园里干活的姑娘们尖声叫着跑到下房。白茫茫的雨帘吞噬了远处的树林和附近的一半田野,迅猛地向柯洛克推进。雨点碎成一个个小水珠,弥漫在空中。
4、她打开门。暴风雪向她迎面扑来,同她争夺着车门。她觉得很有趣。她拉开门,走了出去。风仿佛就在等着她,快乐地呼啸着,想把她擒住带走,但她抓住冰冷的门柱,按住衣服,走到站台上,离开那节车厢。风在踏级上很猛烈,但在站台上被车厢挡住,变得轻微些了。她舒畅地深深吸着雪花飞舞的凛冽的空气,站在车厢旁边,环顾着站台和灯光辉煌的车站。
5、她回头一看,立刻认出伏伦斯基的脸。他举起一只手放在帽檐旁,又向她鞠了一躬,问她有没有什么事,他能不能为她效劳?她好一阵什么也没回答,凝神地望着他。
6、他本来知道她有丈夫,但几乎不相信他的存在,直到看见他,看见他的脑袋、肩膀和穿黑裤子的腿,特别是当他看见他露出所有主的神气,泰然自若地挽起她的胳膊时,他才确信这一点。
7、他看见卡列宁,看见他那彼得堡式刮得光光的脸和严厉而充满自信的神态,以及他的圆礼帽和微驼的背,才相信他的存在,并且产生了一种不快的感觉,就象一个口渴得要命的人走到泉水旁边,却发现那里有一条狗、一只羊或者一头猪在饮水,并且把水搅混了
8、她没有给他任何鼓励,但每次见到他,她心里都会燃起第一次在火车上见到他时的那种热情,她自己也感觉到,只要一见到他,她的眼睛里就会闪出快乐的光芒,嘴唇上就会浮起微笑,而且抑制不住这种快乐的表情。
9、他望望门口,脸上现出一种古怪的表情。他快乐地、凝神地、同时又怯生生地瞧着走进来的人,慢慢地欠起身来。
10、列文来到户外,好象一棵树到了春天还不知道该把它那饱含浆汁的嫩芽和新枝怎样生长和往哪里伸展,他还不知道他那心爱的农场今后要办些什么事业,但他觉得心里充满最美好的计划和设想。
11、快乐不在于发现真理,而在于追求真理。
12、灰毛老狗拉斯卡紧跟在他们后面,小心翼翼地在列文对面蹲下来,竖起耳朵。太阳正在落到树林后面去。疏疏落落夹杂在白杨中间的白桦,在落日的余辉中清楚地映衬出它那缀满饱满嫩芽的枝条。从积着残雪的密林里,隐隐约约地传来蜿蜒的细流的潺潺声。小鸟啁啾鸣啭,间或从一棵树飞到另一棵树上。在一片寂静中,可以听见隔年落叶由于泥土解冻和青草萌发而发出飒飒的响声。
13、他站着倾听,时而俯视布满青苔的潮湿土地,时而瞧瞧那耸耳细听的拉斯卡,时而眺望那伸展在面前山脚下树梢光秃的茫茫林海,时而仰望那白云片片、昏暗下来的天空。一只鹞鹰悠然鼓动两翼,在远处树林上高高飞过;另一只也以同样的动作朝同一个方向飞去,接着就消失了。鸟儿在树林里越叫越响,叫声越来越嘈杂了。一只猫头鹰在不远处啼起来,拉斯卡一惊,悄没声儿地迈了几步,侧着脑袋,留神倾听。隔河传来布谷鸟的叫声。它照例先咕咕叫了两声,接着就嘶哑地乱叫起来。
14、他双臂搁在桌上,一只手托住他那红润俊美的脸,那双善良而睡意惺忪的眼睛象星星一样闪闪发亮,说道。“这该怨你自己不好。你害怕情敌。我还是当时对你说过的那句话:我说不出你们俩谁占优势。你为什么不力争呢?我当时就对你说过……”他没有张开嘴,光用牙床打了个呵欠。
15、尽管她竭力装作镇定,她的嘴唇还是在不断抖动。“请你原谅我跑到这里来,但我要是看不到你,那我一天也过不下去,”他继续照例用法语说,有意避免俄语里“您”和“你”这两个词,因为用“您”显得太疏远,用“你”又亲昵得有点危险。
16、伏伦斯基无法理解,象安娜这样个性很强又很诚实的人,怎么能忍受这种自欺欺人的处境而不愿摆脱。他没有想到主要原因就是她说不出口的“儿子”这个词。当她想到儿子,想到他以后将怎样对待她这个抛弃父亲的母亲时,她对自己的行为感到十分害怕,简直无法认真思考,只能象一般女人那样用虚伪的判断和语言来安慰自己,好让一切都保持原状,并忘记儿子将会怎样对待她这个可怕的问题。
17、伏伦斯基在卡列宁家的阳台上看了看表,心情十分激动,全神贯注地想着心事,以致虽然看了表上的指针,却没有看清究竟是几点钟
18、她坐到写字桌旁,但是不写信,却把双臂搁到桌上,把头伏在臂上,她呜咽着,整个胸脯一起一伏,哭得像个孩子。
19、同样一件事可以用悲观的眼光去看,因此感到痛苦,但也可以把它看得无所谓,甚至觉得快乐。
20、他放下两腿,一条腿搁在另一条腿的膝盖上,用手抱住,又摸摸昨天从马上掉下来摔坏的小腿,接着身子向后一仰,深深地舒了几口气。
本文发布于:2022-12-08 08:34:00,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/7723.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |