英汉翻译技巧精选
想要在考试中获得高分,掌握技巧很重要,它不仅能提高我们的做题速度,也能提高我们的学习能力。下面为大家带来英汉翻译技巧,谢谢您的阅读,祝您阅读愉快。
一、重复法
(一)名词的重复
A. 名词作宾语时的重复
1. I must do my best to develop the students’ ability to analyze and solve problems.
2. We should inspect and oil the machines before work.
3. Can you tell the chemical and physical characteristics about this substance?
B. 名词作先行词的重复
1. Days and nights are very long on the moon, where one day is as long as two weeks on the earth.
2. A synthetic material equal to that alloy in strength has been created, which is very uful in industry.
(二)动词的重复
1. Refrigerators, freezers and air-conditioners must obey not only the first law (energy conrvation) but the cond law as well.
2. The conflict spread everywhere, into little villages, as well as the cities.
(三)代词的重复
A. 人称代词的重复
1. There is air around us although we cannot e it.
2. She works extremely hard though still rather poor in health.
3. He hated failure; he had conquered it all this life, rin above it, and despid it in others.
B. 代词that (或tho)的重复
1. Einstein first considered that the maximum speed possible in the univer is that of light.
2. Translation from English into Chine is not so easy as that from English into French.
C. 物主代词的重复
1. The conductor has its properties, and the insulator has its own.
2. Medium waves have their us, short waves have their us.
D. Whoever, whichever等词的重复
1. Give the book to whoever wants to buy it.
2. You may solve the question in whichever way you know well.
(四)译成汉语的叠字
1. The road was packed with a noisy crowd of men and women, who were lling and buying all kinds of things.
2. Walking up and down the empty room, he stopped here and there to touch or look.
3. She hoped she had mixed enough fact and fiction in her story to mislead him.
4. They read the afternoon through, while the cold November rain fell from the sky upon the quiet hou.
二、省略法
(一)冠词的省略
1. In a word China is a developing country. It needs time to have further development.
2. Lar can be ud as a surgical instrument since the beam can cut through tissue in an instant.
(二)代词的省略
1. Friction always manifests itlf as a force that oppos motion.
2. We should concern ourlves here only with the ntence patterns.
3. It is better to do well than to say well.
(三)介词的省略
1. The many colors of a rainbow range from red on the outside to violet on the inside.
2. Power can be transmitted over a great distance with practically negligible loss if it is carried by an electric current.
3. The prent onslaught of vehicles pos a rious threat to urban life and pedestrian peace of mind.
4. She said, with perfect truth, that “it must be delightful to have a brother,” and easily got the pity of tender-hearted Amelia, for being alone in the world, an orphan without friends and kindred.
(四)连词的省略
1. Some bacteria are extremely harmful but others are helpful.
2. Becau heat does not take up any room and it does not weigh anything, it is not a material.
3. The sun is bright, and the sky is clear.
三、正反、反正表达法
(一)英文从正面表达,译文从反面表达
1. He emed to be at a loss for preci word to complete his thought.
2. Tom said her handling of the matter left very much to be desired.
3. Her face was streaked with dirt and her hair was a tangle; even so, you could e her pretty features.
4. Jim us his hands and body beautifully, while Tom has zero body language.
5. He dived into the water fully clothed and rescued them.
6. Appearances are deceptive.
7. The demands emed less than reasonable.
8. Disaster wears many masks.
9. Her husband hates to e her stony face.
(二)英文从反面表达,译文从正面表达
1. Evidently he had the first quality of an angler, which is not to measure the pleasure by the catch.
2. Mexico City is an earthquake zone and earth tremors are not unusual.
3. He never spared himlf and so he made me work hard.
4. Don’t make your conclusion before the end of the year.
5. He returned home with no hope on his face.
四、分句、合句法
(一)分句法
A. 由于某一单词的需要
1. He cannot politely turn down the invitation to our party.
2. She was pardonably proud of her wonderful cooking.
3. It sounded like a fairly tale---but it was too brutally real.
4. There is also the distressing possibility that Tom isn’t quite the catch the police thought.
5. Yesterday I came across that smart little lady called Mary.
6. One problem in trying to discuss my report is its sheer volume.
7. A schoolmaster, finding such errors in a schoolboy’s essay, would be justly indignant.
B. 由于某一短语之需要,特别是介词短语
1. The following morning, at a ceremony in the East Room if the White Hou, with President Nixon, the Cabinet, and his family looking on, Henry Kissinger was sworn (in) by Chief justice Warren Burger as America’s fifty-sixth Secretary of State.
2. Now he and Tom, his friend, were our guests in New York over the holidays.
3. To many, the sheer numbers of China’s people were menacing, and exclusionary immigration laws were enacted to keep them out.
拓展:英语考试技巧
一、多分析事物,注意积累表现事物动态的词语。
世界上的一切事物,不时刻刻都在运动和变革。我们怎样才能把它们的动态写出来呢?一是在观察周围事物的时候,要特别留心事物处于动态时的特征;二是要掌握必然数量的能准确描绘事物动态的动词。同学们学过的《小英雄雨来》一课中有一句写雨来游水的话:“雨来像小鸭子一样抖着头上的水,用手抹一下眼睛和鼻子,嘴里吹着气,望着妈妈笑。”这句话,抓住雨来游水时动作的特点,用“抖”、“抹”、“吹”、“望”、“笑”等五个准确的动词,写出了雨来出水时的五个连续动作,把雨来天真、活泼、顽皮的性格描绘得栩栩如生。可见,我们要把事物的'动态写得形象传神,除了观察、分析事物的动态特征外,还必需积累必然数量的描写动态的词语。
二、多听听音响,注意积累摹拟声音的词语。
怎样把文章写得有声有色呢?除了抓住事物的形象特征进行具体的描绘外,还要注意倾听它们发出来的各种各样的声音,把声音用文字描写出来,让人有“如闻其声”的感觉。因此,我们平时除要“眼观四面”外,还要注意“耳听八方”,倾听周围各种各样的声音。听它们的音色、音量有什么区别,听它们抑扬顿挫的变革规律,听这些声音表达了什么样的思想感情。然后,把听到的声音记下来,用象声的词语(也就是象声词)描绘出来。这样,文章就会真的有声有色了。
三、多读多记忆,注意积累寓意深刻的成语。
成语是汉语词汇海洋里的珍珠。它寓意深刻、内容丰富,读起来朗朗上口,用起来言简意明。如果我们能掌握大量的成语,对我们说话、作文都是很有好处的。
成语之多,浩如烟海,仅一本《汉语成语大词典》就收有17000个。在我们小学语文教材里也用了不少的成语。如十二册老舍写的《风》这篇课文中就用了如下八个成语:七零八散、四面八方、暗无天日、日月无光、惊涛骇浪、鬼哭神号、横行无忌、鸡毛蒜皮。
成语这么多,怎样记忆和积累呢?
成语一般是由四个字组成,并且在语法结构和选词组合上多数有必然的规律,且摆列有趣。现在我们按照成语结构选词组合的特点进行分类收集。这样便于查找,也便于记忆。
本文发布于:2022-12-17 21:23:00,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/89/55396.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |