昔者曾子处费翻译
翻译:过去曾参住在费地,费地有个与曾参同姓同名的人杀了人。有人告诉曾参
的母亲,说:‘曾参杀人了。’曾参的母亲说:‘我的儿子是不会杀人的。’她
依旧织自己的布。过了一会儿,一个人跑来说:‘曾参杀人了。’曾参的母亲仍
然织布。又过了一会,又有人来说:‘曾参杀人了。’曾参的母亲便惊恐万状,
扔掉梭子,翻过垣墙,逃跑了。就连曾参这样贤德的人,他的母亲也会产生疑惑
和不信任他。现在我不如曾参贤能,大王相信我又不如曾参的母亲相信曾参,非
议我的更是不止三人,我担心大王恐怕会因为我的原因而扔掉梭子啊!”武王坚
定地说:“我不会信别人的言论,让我们订立盟约吧!”于是秦武王和甘茂在息
壤订立盟约。
原文:昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人,人告曾子母曰:‘曾参杀
人。’曾子之母曰:‘吾子不杀人。’织自若。有顷焉,人又曰:‘曾参杀人。’
其母尚织自若也。顷之,一人又告之曰:‘曾参杀人。’其母惧,投杼逾墙而走。
夫以曾参之贤,与母之信也,而三人疑之,则慈母不能信也。今臣之贤不及曾子,
而王之信臣,又未若曾子之母也,疑臣者不适三人,臣恐王为臣之投杼也。”王
曰:“寡人不听也,请与子盟。”于是与之盟于息壤。
本文发布于:2023-01-18 23:03:56,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/90992.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |