1
孟郊游子吟孟郊《游子吟》原文及翻译游子吟的意
思翻译
导语:深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。然而对于孟郊这位常年颠沛流
离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子分离的痛苦时刻了。此诗
描写的就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的,却是诗人深沉的内心情
感。
《游子吟》
作者:孟郊
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
《游子吟》翻译:
慈祥的母亲手里把着针线。为将远游的孩子赶制新衣。
临行她忙着缝得严严实实,是耽心孩子此去难得回归。
谁能说象小草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠?
《游子吟》注释:
⑴游子:古代称远游旅居的人。吟:诗体名称。
⑵游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。
⑶临:将要。
⑷意恐:担心。归:回来,回家。
⑸谁言:一作难将。言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,
既指草木的茎干,也指子女的心意。
⑹报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正
月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光。形容母爱如春天温
暖、和煦的阳光照耀着子女。
《游子吟》作者介绍:
孟郊,唐代诗人,汉族。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表
作有《游子吟》。有诗囚之称,又与贾岛齐名,人称郊寒岛瘦。元和九年,在阌
乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。孟郊祖籍平昌(今山东临邑东
2
北)。先世居洛阳(今属河南)。父庭玢,任昆山县尉时生郊。孟郊早年生活贫困,
曾周游湖北、湖南、广西等地,无所遇合,屡试不第。贞元中张建封镇守徐州时,
郊曾往谒。46岁(一说45岁),始登进士第,有诗《登科后》:昔日龌龊不足夸,
今朝放荡思无涯;春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。。然后东归,旅游汴州(今
河南开封)、越州(今浙江绍兴)。
对作者的点评:
《唐诗品汇》:刘云:全是托兴,终之悠然。不言之感,复非睍睆寒泉之比。
千古之下,犹不忘淡,诗之尤不朽者。
《唐诗归》:钟云:仁孝之言,自然风雅。
《唐诗选脉会通评林》:周敬曰:亲在远游者难读。顾璘曰:所谓雅音,此
等是也。
《唐风怀》:南村曰:二语婉至多风,使人子读之,爱慕油然自生,觉昊天
罔极尚属理语(末二句下)。
《唐风定》:仁孝蔼蔼,万古如新。
《载酒园诗话又编》:贞元、元和间,诗道始杂,类各立门户。孟东野为最
高深,如慈母手中线……,真是《六经》鼓吹,当与退之《拘幽操》同为全唐第
一。
《寒瘦集》:此诗从苦吟中得来,故辞不烦而意尽,务外者观之,翻似不经
意。
《柳亭诗话》:孟东野慈母手中线一首,言有尽而意无穷,足与李公垂锄禾
日当午并传。
《唐诗别裁》:即欲报之德,昊天罔极意,与昌黎之臣罪当诛,天王圣明同
有千古。
导语:谢灵运曾说:天下才有一石,曹子建独占八斗,我得一斗,天下共分
一斗。(《释常谈》)刘协的《文心雕龙.才略》中也说:子建思捷而才俊,诗丽
而表逸。明代王世贞的《艺苑卮言》也说:子建天才流丽,虽誉冠千古,而实避
父兄,何以故?才太高,辞太华。可见前人都指出了曹植才华出众,禀赋异常的
特点,而最能表现其才华的例子就是这首《七步诗》。孟郊游子吟
七步诗
3
煮豆持作羹,
漉菽以为汁。
萁在釜下燃,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急?
注释:
尝:尝试。
持:用来。
羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。
漉(lù):过滤。
鼓(gǔ):豆。这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。孟郊游
子吟
萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。
釜:锅。
燃:燃烧。
本:原本,本来。
煎:煎熬。
相煎:指互相残害全诗,表达了曹植对曹丕的不满。
泣:小声哭泣。
何:何必。
译文
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。
豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。它说:我们本来是同条根上生出来的,你又
怎能这样急迫地煎熬我呢?
本文发布于:2022-11-13 05:27:18,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/9095.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |