论语原文及翻译
论语二则原文及翻译
原文
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不
知而不愠,不亦君子乎?”
有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上而好作
乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本
与!”
子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”
曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?
传不习乎?”
子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。”
子曰:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁,行有
余力,则以学文。”
子夏曰:“贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋
友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”
子曰:“君子不重则不威,学则不固。主忠信,无友不如己者,
过,则勿惮改。”
曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。”
子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与,抑与
之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,
其诸异乎人之求之与?”
子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓
孝矣。”
有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美,小大由之。有
所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”
有子曰:“信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失
其亲,亦可宗也。”
子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而
正焉。可谓好学也已。”
子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若
贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如
琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣,告
诸往而知来者。”
子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”
译文
孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合
的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、
恼怒,不也是一个有德的君子吗?”
有子说:”孝顺父母,顺从兄长,而喜好触犯上层统治者,这样
的人是很少见的。不喜好触犯上层统治者,而喜好造反的人是没有
的。君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也
就有了。孝顺父母、顺从兄长,这就是仁的根本啊!”
孔子说:“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很
少了。”
曾子说:“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了
呢?同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?老师传授给我的学业是不
是复习了呢?”
孔子说:“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨认真地办
理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏
臣僚,役使百姓要不误农时”。
孔子说:“弟子们在父母跟前,就孝顺父母;出门在外,要顺从
师长,言行要谨慎,要诚实可信,寡言少语,要广泛地去爱众人,
亲近那些有仁德的人。这样躬行实践之后,还有余力的话,就再去
学习文献知识。”
子夏说:“一个人能够看重贤德而不以女色为重;侍奉父母,能
够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,说话诚
实恪守信用。这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已
经学习过了。”
孔子说:“君子,不庄重就没有威严;学习可以使人不闭塞;要以
忠信为主,不要同与自己不同道的人交朋友;有了过错,就不要怕改
正。”
曾子说:“谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,自然会导
致老百姓日趋忠厚老实了。”
子禽问子贡说:“老师到了一个国家,总是预闻这个国家的政事。
(这种资格)是他自己求得呢,还是人家国君主动给他的呢?”子贡说:
“老师温良恭俭让,所以才得到这样的资格,(这种资格也可以说是
求得的),但他求的方法,或许与别人的求法不同吧?”
孔子说;“当他父亲在世的时候,(因为他无权独立行动),要观
察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他对他父亲的合
理部分长期不加改变,这样的人可以说是尽到孝了。”
有子说:“礼的应用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,可宝
贵的地方就在这里。但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的
时候就行不通。(这是因为)为和谐而和谐,不以礼来节制和谐,也
是不可行的。”
有子说:“讲信用要符合于义,(符合于义的)话才能实行;恭敬
要符合于礼,这样才能远离耻辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得
尊敬了。”
孔子说:“君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳
敏捷,说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说
是好学了。”
子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”
孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而
又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、
玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:
“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举
一反三,我可以同你谈论《诗》了。”
孔子说:“不怕别人不了解自己,只怕自己不了解别人。”
原文
子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”
子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’。”
子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻。道之以德,齐之以
礼,有耻且格。”
子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知
天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
孟懿子问孝,子曰:“无违。”樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝
于我,我对曰‘无违’。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之
以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”
孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。”
子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马皆能有养;
不敬,何以别乎?”
子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔,
曾是以为孝乎?”
子曰:“吾与回言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,
回也不愚。”
子曰:“视其所以,观其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?”
子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
子曰:“君子不器。”
子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。”
子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
子曰:“攻乎异端,斯害也已!”
子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”
子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,
慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”
哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;
举枉错诸直,则民不服。”
季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,
则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”
或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,
友于兄弟,施于有政。’是亦为政,奚其为为政?”
子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以
行之哉?”
子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益,可知
也;周因于殷礼,所损益,可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”
子曰:“非其鬼而祭之,谄也;见义不为,无勇也。”
译文
孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,
自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”
孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思
想纯正’。”
孔子说:“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百
姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,
使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守
规矩了。”
孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被
外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,
不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。”
孟懿子问什么是孝,孔子说:“孝就是不要违背礼。”后来樊迟
给孔子驾车,孔子告诉他:“孟孙问我什么是孝,我回答他说不要
违背礼。”樊迟说:“不要违背礼是什么意思呢?”孔子说:“父母
活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们、祭祀
他们。”
孟武伯向孔子请教孝道。孔子说:“对父母,要特别为他们的疾
病担忧。(这样做就可以算是尽孝了。)”
子游问什么是孝,孔子说:“如今所谓的孝,只是说能够赡养父
母便足够了。然而,就是犬马都能够得到饲养。如果不存心孝敬父
母,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢?”
子夏问什么是孝,孔子说:“(当子女的要尽到孝),最不容易的
就是对父母和颜悦色,仅仅是有了事情,儿女需要替父母去做,有
了酒饭,让父母吃,难道能认为这样就可以算是孝了吗?”
孔子说:“我整天给颜回讲学,他从来不提反对意见和疑问,像
个蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言论,发现他对我所讲授
的内容有所发挥,可见颜回其实并不蠢。”
孔子说:“(要了解一个人),应看他言行的动机,观察他所走的
道路,考察他安心干什么,这样,这个人怎样能隐藏得了呢?这个人
怎样能隐藏得了呢?”
孔子说:“在温习旧知识时,能有新体会、新发现、就可以当老
师了。”
孔子说:“君子不像器具那样,(只有某一方面的'用途)。”
子贡问怎样做一个君子。孔子说:“对于你要说的话,先实行了,
再说出来,(这就够说是一个君子了)。”
孔子说:“君子合群而不与人勾结,小人与人勾结而不合群。
孔子说:“只读书学习,而不思考问题,就会罔然无知而没有收
获;只空想而不读书学习,就会疑惑而不能肯定。“
孔子说:“攻击那些不正确的言论,祸害就可以消除了。”
孔子说:“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗?知道的就是
知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!”
子张要学谋取官职的办法。孔子说:“要多听,有怀疑的地方先
放在一旁不说,其余有把握的,也要谨慎地说出来,这样就可以少
犯错误;要多看,有怀疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要
谨慎地去做,就能减少后悔。说话少过失,做事少后悔,官职俸禄
就在这里了。”
鲁哀公问:“怎样才能使百姓服从呢?”孔子回答说:“把正直
无私的人提拔起来,把邪恶不正的人置于一旁,老百姓就会服从了;
把邪恶不正的人提拔起来,把正直无私的人置于一旁,老百姓就不
会服从统治了。”
季康子问道:“要使老百姓对当政的人尊敬、尽忠而努力干活,
该怎样去做呢?”孔子说:“你用庄重的态度对待老百姓,他们就会
尊敬你;你对父母孝顺、对子弟慈祥,百姓就会尽忠于你;你选用善
良的人,又教育能力差的人,百姓就会互相勉励,加倍努力了。”
有人对孔子说:“你什么不从事政治呢?”孔子回答说:“《尚
书》上说,‘孝就是孝敬父母,友爱兄弟。’把这孝悌的道理施于
政事,也就是从事政治,又要怎样才能算是为政呢?”
孔子说:“一个人不讲信用,是根本不可以的。就好像大车没有
輗、小车没有軏一样,它靠什么行走呢?”
子张问孔子:“今后十世(的礼仪制度)可以预先知道吗?”孔子
回答说:“商朝继承了夏朝的礼仪制度,所减少和所增加的内容是
可以知道的;周朝又继承商朝的礼仪制度,所废除的和所增加的内容
也是可以知道的。将来有继承周朝的,就是一百世以后的情况,也
是可以预先知道的。”
孔子说:“不是你应该祭的鬼神,你却去祭它,这就是谄媚。见
到应该挺身而出的事情,却袖手旁观,就是怯懦。”
本文发布于:2022-11-13 05:15:11,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/9030.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |