首页 > 试题

好了歌注

更新时间:2023-01-18 19:19:49 阅读: 评论:0

初中胡不归模型-数学检讨


2023年1月18日发(作者:对领导班子的意见和建议)

《好了歌》两译文对比评析

言捷智

【期刊名称】《知识经济》

【年(卷),期】2008(000)005

【摘要】本文通过比较《好了歌》的两个英译本,简要讨论霍克斯与杨宪益夫妇在

翻译时,基于各自的文化视角,采用不同的处理方式及由此体现的本土化特点。

【总页数】2页(P149-149,95)

【作者】言捷智

【作者单位】衡阳师范学院外语系

【正文语种】中文

【中图分类】H31

【相关文献】

1.《呼啸山庄》两中文译本两段译文对比评析[J],段艳丹;罗亚辉

2.《好了歌注》两译文对比评析--兼谈译者的主体性[J],刘灵巧

3.红楼梦《好了歌注》两译文对比评析——兼谈译者的文化翻译观[J],舒娅

4.翻译之眼看《红楼梦》文眼之眼——《好了歌注》两译文对比分析[J],隆玉婷

5.红楼梦《好了歌注》两译文对比评析——兼谈译者的文化翻译观[J],舒娅

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买

本文发布于:2023-01-18 19:19:49,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/89964.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:目标的重要性
下一篇:汉语拼音歌
标签:好了歌注
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图