首页 > 试题

巴山夜雨涨秋池的上一句

更新时间:2022-11-13 04:46:25 阅读: 评论:0

初三英语差还能提高吗-绿组词


2022年11月13日发(作者:中长发发型扎法视频)

李商隐《夜雨寄北》全诗翻译赏析

李商隐《夜雨寄北》全诗翻译赏析

李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。

擅长诗歌写作,骈文文学价值颇高。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其

是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。下面

是小编帮大家整理的李商隐《夜雨寄北》全诗翻译赏析,欢迎阅读,

希望大家能够喜欢!

简介:

这首诗是诗人寄给妻子(或友人)的复信。虽然归期难以约定,

但诗人想象中的他日相逢,烛光下共话巴山夜雨的情景,定会给“问

归期”的友人或妻子以慰藉。

原文:

夜雨寄北

李商隐

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

译文1:

你问我回来的日期,我还没确定,今夜巴山正在下雨,秋水涨满

了池塘。我们什么时候才能一起在西窗下剪烛花。谈论巴山下雨的情

景。

译文2:

你经常问我什么时候回家,我没有固定的时间回来;

巴蜀地区秋夜里下着大雨,池塘里涨满了水。

何时你我能重新相聚,在西窗下同你一起剪烛夜谈;

再来叙说今日巴山夜雨的情景呢?

词语解释:

1、选自《李义山诗集》。李商隐(约813—约858),字义山,

号玉溪生[1],又号樊南生。怀州河内(现在河南沁阳)人。唐代诗人。

这首诗是寄给妻子(或友人)的。当时诗人在巴蜀,妻子(或友人)

在长安,所以说“寄北”。在下雨的夜晚,诗人独自一人在外乘凉不

由地想念家中的妻子(或友人)和与妻子(或友人)共同修剪烛芯的

情形。

2、巴山:泛指巴蜀之地。

3、却:还,再。

4、何当:何时能够。

5、池:水池。

6、期:期限。

7、君:指作者的妻子。

8、巴山:指四川的山。

9、秋池:秋天的池塘。

10、何当:哪一天?

11、却话:回溯。

赏析

《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居遥远的异乡巴蜀写给在长安

的妻子的一首抒情七言绝句。诗人用朴实无华的文字,写出他对妻子

的一片深情,亲切有味。全诗构思新巧,自然流畅,跌宕有致,很有

意境。

李商隐的爱情诗多以典雅华丽、深隐曲折取胜,这首诗,《万首

唐人绝句》中题作《夜雨寄内》,“内”就是“内人”,指妻子。诗

人在巴山雨夜中思念妻子,充满了深深的怀念之情。诗人用朴实无华

的文字,写出他对妻子的一片深情,亲切有味。全诗构思新巧,自然

流畅,跌宕有致。

“君问归期未有期”,诗一开始,就摆出了不可解脱的矛盾。归

期的希望与未有期的失望,两相对立。悲怆沉痛,笼罩全篇。“巴山

夜雨涨秋池”,表面上看,是即景点题。但是这一景象把归期未有期

的沉痛情绪,渲染得更形象、更浓郁了。独在他乡异域的巴山,是秋

天,又是深夜,又是夜雨。这一情境本身就是令人伤感的`。尤其是

“涨秋池”三字,秋雨绵绵,把池水都涨满了。诗人抓住了这一精细

的而又富于生活实感的画面,调动读者的想象,似乎秋池里涨的不是

秋水,而是诗人难以解脱的痛苦。

绝句虽属短制,但也讲究结构的技艺。前人有言,绝句大抵起承

二句困难,然不过平直叙起为佳,从容承之为是。至如宛转变化工夫,

全在第三句。这首诗的第三句,就显示了这种工夫。“何当共剪西窗

烛”,宕开一笔,从眼前跳脱到将来,从巴山跳脱到北方(长安),

用示现的修辞方法,写出诗人的遐想。“共剪西窗烛”,可能溶化了

杜甫《羌村三首》中“夜阑更秉烛,相对如梦寐”的诗境,但是由夫

妇化为友朋,活用了,情味更浓。“何当”二字,意思是“什么时候

才能够”,照应首句“未有期”,既有热切地盼望,又有难以料定的

惆怅。在情意上,与前两句,似断非断。

第四句显得更为精彩。“却话巴山夜雨时”,是承“共剪西窗”

而来,为顺流之舟。在短小得只能有四句的绝句体裁里,毫不可惜地

运用了重复句意,不能不谓之大胆。然而,再次出现的“巴山夜雨”,

无单调之嫌,文意反而曲折深厚。如果说,前一句“巴山夜雨”是以

景写情,那么这一句的“巴山夜雨”却是以情写景。它与“西窗剪

烛”,组成一幅温暖的动态画面,表现了诗人对于归期的向往,对于

“君”的深厚友情。这给诗中增添了欢欣感。这种欢欣只是一种难以

卜料的期待,因而示现于将来的欣慰,又加剧了眼前归期未有期的痛

苦。我们可以感受到诗人的情感不断起伏、跳跃,但是通篇的情感色

调又是和谐、统一的。

李商隐的诗,特别是他晚年的诗,感伤情绪很浓。这种感伤反映

了时代的黑暗,反映了他个人遭遇的不幸。《夜雨寄北》,虽然有些

欢欣的折光,总的看来,也是感伤的。只是这种感伤表现得很曲折、

很深沉。一句“巴山夜雨涨秋池”,隐含了多少丰富的潜台词。这里

似乎不是由于夫妻分离而感到的痛苦,实在是深深包含了诗人此时此

地回顾一生的哀愁,隐含着对于现实的愤懑与绝望。

这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化。语言是朴

实的,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹。李商隐的大部分诗,辞藻

华美,用典精巧,长于象征、暗示。这首《夜雨寄北》,表现了李商

隐诗的另一种风格:质朴、自然,却同样具有“寄托深而措辞婉”的

艺术特色。

创作背景:

这首诗选自《玉溪生诗》卷三,是李商隐留滞巴蜀(今四川省)

时寄怀长安亲友之作。因为长安在巴蜀之北,故题作《夜雨寄北》。

在南宋洪迈编的《万首唐人绝句》里,这首诗的题目为《夜雨寄

内》,意思是诗是寄给妻子的。他们认为,李商隐于大中五年(851)

七月赴东川节度使柳仲郢梓州幕府,而王氏是在这一年的夏秋之交病

故,李商隐过了几个月才得知妻子的死讯。

现传李诗各本题作《夜雨寄北》,“北”就是北方的人,可以指

妻子,也可以指朋友。有人经过考证认为它作于作者的妻子王氏去世

之后,因而不是“寄内”诗,而是写赠长安友人的。

就诗的内容看,按“寄内”解,便情思委曲,悱恻缠绵;作“寄

北”看,便嫌细腻恬淡,未免纤弱。

作者简介:

李商隐(813—858),唐代诗人。字义山,号玉溪生、樊南生。

怀州河内(今河南沁阳)人。开成(唐文宗年号,836—840)进士,

曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人

排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长

律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太

多,意旨隐晦之病。他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温

李”,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行十六,

故并称为“三十六体”。有《李义山诗集》。

本文发布于:2022-11-13 04:46:25,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/8890.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:流金砾石
下一篇:纤夫的意思
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图