一、注音
hǎoyǔzhīshíjié
好雨知时节,
dāngchūnnǎifāshēng
当春乃发生。
suífēngqiánrùyè
随风潜入夜,
rùnwùxìwúshēng
润物细无声。
yějìngyúnjùhēi
野径云俱黑,
jiāngchuánhuǒdúmíng
江船火独明。
xiǎokànhóngshīchù
晓看红湿处,
huāzhongjǐnguānchéng
花重锦官城。
三、注词释义
当:正当。
发生:这里指万物生长。
潜:悄悄地。
润物:打湿东西。
野径:野外的小路。
红湿:被雨打湿的红花。
花重:花由于带着雨水而显得沉重。
锦官城:指成都。
四、古诗今译
及时雨是知道时节的,在春天它应运催生。随着春风潜入夜色,滋润万物悄然
无声。乡间路与云一样黑,江船渔灯孤影独明。早晨看见被雨打湿的红花,花枝拥
簇锦官城中。
五、名句赏析――“好雨知时节,当春乃发生。”
春天是万物复苏的季节,而春雨正是在万物最需要它的时候适时地出现。更重
要的是,春雨的到来是在夜色中“细无声”地“随风潜入”,这既描写了春雨的状态,
又活画出了春雨的灵魂。下一联写野径和漆黑的天空,整个春夜在一两盏渔火的映
衬下,显得更加的寂静、安宁,只有春雨在默默地滋润着这个睡着了世界,悄悄地
孕育了一个花团锦簇的黎明。最后一联是诗人的想象:明天的早晨,雨后的春花应
当更为娇艳,整个锦官城中,应当满是湿漉漉、沉甸甸的花簇了。一个“重”字,传
达出了一个充满生机的春意盎然的世界,也使我们感受到诗人春一般的喜悦心情。
本文发布于:2022-12-11 18:46:50,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/87348.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |