泰戈尔英文诗
泰戈尔英文诗泰戈尔英文诗Thesandsinyourwaybegforyour
songandyourmovement,ucarrytheburdenof
theirlameness?
8她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Herwishfulfacehauntsmydreamsliketherainatnight.
9有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Oncewedreamtthatwewerestrangers.
Wewakeuptofindthatweweredeartoeachother.
10忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthe
silenttrees.
11有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的
乐声。
Someunenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmy
heartthemusicoftheripples.
12“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
WhatIanguageisthine,Oa?
TheIanguageofeternalquestion.
WhatIanguageisthyanswer,Osky?
TheIanguageofeternalsilenee.
10月28日
泰戈尔诗选一一天空中没有翅膀的痕迹,而鸟儿已经飞过如果你因
失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthe
stars.
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
ThatIexistisaperpetualsurpriwhichislife.
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待
得久了。
YousmiledandtalkedtomeofnothingandIfeltthatfor
thisIhadbeenwaitinglong.
决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。
Neverbeafraidofthemoments--thussingsthevoiceof
theeverlasting.
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlike
autumnleaves.
思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声
he
voiceoftheirwings.
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
Themightydertisburningfortheloveofabladeofgrasswho
shakesherheadandlaughsandfliesaway.
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首
歌,小如一回永恒的接吻。
Theworldputsoffitsmaskofvastnesstoitslover.
Itbecomessmallasonesong,asonekissoftheeternal.
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
ATroupeoflittlevagrantsoftheworld,leaveyour
footprintsinmywords.
本文发布于:2022-12-11 12:58:40,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/85804.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |