首页 > 试题

summary是什么意思

更新时间:2022-12-11 07:34:06 阅读: 评论:0

初三学生寒假假期计划-类似师傅不要啊


2022年12月11日发(作者:智能机选购)

考博英语summary作文及翻译

部分博士研究生招生院校考博英语题型中作文部分要求学生写200字左右

英文摘要即summary,对于很多没有接触过的考试感到无从下笔,下面新东方在

线考博频道将为大家详细介绍2017考博英语作文摘要的写作步骤。

摘要写作(summarywriting)是一种控制性的作文形式,它能使学生通过阅读

原文,吸收原文的文章结构与语言方面的长处,写出内容一致、结构近似、语言

简洁的短文。另外,对培养学生善于抓住文章重点的能力也有很大帮助,有利于

他们在实际写作中避免面面俱到,事无巨细,一一罗列的不良倾向。这种写作既

要准确理解原文,又要能综合概括;既能培养欣赏能力,又能训练书面表达能力。

因此,用英文写摘要,对学习英语写作的学生来说,不失为一种切合实际的方法。

考博英语作文摘要是对一篇文章的主题思想的简单陈述。它用最简洁的语言

概括了原文的主题。写摘要主要包括三个步骤:(1)阅读;(2)写作;(3)修改成文。

第一步:阅读

A.认真阅读给定的原文材料。如果一遍不能理解,就多读两遍。阅读次数越

多,你对原文的理解就越深刻。

B.给摘要起一个标题。用那些能概括文章主题思想的单词、短语或短句子作

为标题。也可以采用文中的主题句作为标题。主题句往往出现在文章的开头或结

尾。一个好标题有助于确定文章的中心思想。

C.现在,就该决定原文中哪些部分重要,哪些部分次重要了。对重要部分的

主要观点进行概括。

D.简要地记下主要观点——主题、标题、细节等你认为对概括摘要重要的东

西。

第二步:动手写作

A.摘要应该只有原文的三分之一或四分之一长。因此首先数一下原文的字

数,然后除以三,得到一个数字。摘要的字数可以少于这个数字,但是千万不能

超过这个数字。

B.摘要应全部用自己的话完成。不要引用原文的句子。

C.应该遵循原文的逻辑顺序。这样你就不必重新组织观点、事实。

D.摘要必须全面、清晰地表明原文所载的信息,以便你的读者不需翻阅原

文就可以完全掌握材料的原意。

E.写摘要时可以采用下列几种小技巧:1)删除细节。只保留主要观点。

2)选择一至两个例子。原文中可能包括5个或更多的例子,你只需从中筛

选一至二个例子。

3)把长段的描述变成短小、简单的句子。如果材料中描述某人或某事用了

十个句子,那么你只要把它们变成一两句即可。

4)避免重复。在原文中,为了强调某个主题,可能会重复论证说明。但是这

在摘要中是不能使用的。应该删除那些突出强调的重述句。

5)压缩长的句子。如下列两例:

“Hiscourageinbattlemightwithoutexaggerationbecalledlion-like.”

可以概括为:”Hewasverybraveinbattle.”

“Hewashardupformoneyandwasbeingpresdbyhiscreditor.”可以概括

为:“Hewasinfinancialdifficulties.”

6)你还可以使用词组代替整句或者从句。请看下面的例子:

“BeautifulmountainslikeMountTai,LushanMountain,andMountHuang,were

,betterwages,holidayswithpay,new

hotelsonthemountains,andbettertrainandbusrvices,havebroughtthemwithin

reachofmanywhoneverthoughtofvisitingthemtenyearsago.”

可以概括为:”BeautifulmountainslikeMountTai,oncevisitedbyonlyafew

people,aretodayaccessibletomany,thankstobetterwages,paidholidays,newhotels

andbettertransportationrvices.”

7)使用概括性的名词代替具体的词,比如:

“ShebroughthomeveralChineandEnglishnovels,afewcopiesofTime

endedtoreadallofthemduringthewinter

vocation.”

可以概括为:”Shebroughthomealotofbookstoreadduringthevocation.”

8)使用最短的连接词。比如,可以使用but,then,thus,yet,though,不能使

用atthesametime,inthefirstplace,becauofthe,ontheotherhand等较长的连

接词。通常,使用分号就能够达成使用连接词的效果。

9)文章中的第一人称说的话通常在摘要中转换成第三人称,从而把大段的

对白简化,比如:

KatelookedatPauldisapprovingly:Youumuchtoomuchsaltonyourfood,

Paul—it’snotgoodforyou!”Paulputdownhisknifeandfrowned:”Whyon

earthnot!Ifyoudidn’thavesaltonyourfooditwouldtasteawful„likeeating

cardboardorsand„justimaginebreadwithoutsaltinit,orpotatoesorpastacooked

withoutsalt!”n’tedto

dfirmly:”ehighblood

pressureandlatteron,disguisthetasteoffood,therealtastes

whicharemuchmoresubtlethansalt,andwhichwehavelostthensitivityto

appreciateanymore.”可以用第三人称概括为:

ughtthateatingtoo

muchsaltwoulddohardtoPaul’shealthandthatitcouldreducetherealtastesof

thatfoodwithoutsaltwouldbetasteless.

第三步:修改成文

草稿拟好以后,对它进行修改。首先,与原文比较看是否把所有重要的观点

都概括了,摘要中的观点是否与原文中的完全一致。其次,如果摘要中出现了不

必要的词汇、短语或长句子,删除它们。第三,检查拼写、语法和标点符号的错

误。最后,保持语言简单明了。

经过上述步骤和方法,一篇摘要就可以完成了。

考博英语summary的写作方法

Summary的写法

⼀summary分为三个部分

1点明主题,解析⽂章或书籍的⽬的或意图;

2介绍主要内容,使读者迅速了解⽂章或书籍的概貌;

3提出结论或建议,以供读者参考。

⼆常见摘要句型:

1Thispaperdealswith…

2Thisarticlefocusonthetopicsof…

3Thisthesisdiscuss…

4Thisthesisanalyzes…

5Thispaperprovidesanoverviewof…

6Thisarticlegivesanoverviewof…

7Thispaperaddressimportanttopicsincluding….

8Thissayreprentstheproceedingsof…

9Thispaperexplainstheproceduresfor…

10Thispaperdevelopsthetheoryof…

三写作摘要的注意事项

1先看懂⽂章的意思,这是最重要的事情。

2从⽂章中找出每个段落的主题句,并⽤⾃⼰的语⾔进⾏改写。如

将被动语态改写为主动语态,将⼤词改写为常⽤词汇,切忌完全摘

抄⽂章中的句⼦。

3写作分为三段论

Part1:先概述⽂章的主题

Part2:将⽂章中⼼内容进⾏概述。⼀般三步⾛。

First,+topicntence.并对主题句进⾏简单解释。

Besides,+topicntence.并对主题句进⾏简单解释。

Furthermore,+topicntence.并对主题句进⾏简单解释。

Part3:结论

Sample:(新概念第四册Lesson47)

Thisarticlefocusthetopicsofthemotivesforcamping.

Theauthorgivesus4motivesforcampinganddiscussthe

ast

paragraph,theauthorgivesusthesuggestionthatcampers

shouldbelf-disciplinedwhentheyarecamping.

Firstly,theauthorgivesthefirstmotiveforcamping:thatis

,economyisnottheonlyoneandthemost

importantmotiveforcamping.

Next,theauthorgivesthecondmotivethatpeoplewant

hat,theauthortalks

aboutthethirdmotivethatpeoplewanttoescapefromthe

s,theauthorgivesusthelast

motivesthatpeoplefancythenofindependenceand

freedomthatcarscanbringus.

Furthermore,theauthordiscussthedifferencesbetween

campingandpackage-tourandarguesthatcampingsitesare

cosmopolitan.

Atlast,inthelastparagraph,theauthorsuggeststhat

thelf-discipline

cancampersgetthefreedomsodeartotheheartofBoy-scot.

考博英语翻译须熟记这五步

在做考博英语翻译题时很多考生总是凭自己的直观感受来理解翻译,往往

很容易在细节上丢分,新东方在线考博频道给大家整理了考博英语五步解题步骤,

希望大家熟记。

▶一、略读全文

在翻译过程中,理解是表达的前提,不能正确理解就谈不上正确表达。因

此,首先要略读全文,从整体上把握整篇文章的内容,并理解划线部分与文章其

他部分之间的语法与逻辑关系。

▶二、分析划线部分

在整体理解全文意思的基础上,还要重点分析划线部分的结构和意义。

首先,划线部分一般来说句子结构都比较复杂,如果搞不清楚它的语法结

构,是很难做出正确的翻译的。在分析划线部分的句子结构时,要注意分清哪是

主句,哪是从句;哪是句子的主干,哪是枝叶。

其次,要理解划线部分的意义。不仅要弄清句子表面的意义,还要理解句

子在特定的语言环境中的意义。还要特别注意句子中的代词和所指代的意义。

另外,还要特别注意句子中包含的短语和固定结构,因为这往往是考点。

▶三、翻译

正确理解原文后,接下来就是翻译。翻译时,关键是综合运用各种翻译方

法将英文的原意忠实地表达出来。

关于考博英语翻译,有直译和意译两种方法,只是我们很多人都没有理解

直译和意译的区别,从我们上面所谈的英汉区别可知,不可能存在绝对的直译,

因为毕竟两种语言相差太大,任何直译都是经过一定变通之后的直译,但有的人

以为这便是意译,其实这是错误的,意译一般在文学翻译中才会出现。

而考博英语英语翻译中,其实只有可能是直译,不可能是意译。要做好翻

译,关键是要有正确的翻译意识,前面所说的翻译技巧可以是必须用的,几乎每

句的翻译都要综合的运用各种翻译技巧。把握了这一点,也就具有了做好英语翻

译题的前提。主要有如下翻译技巧。

▶1.分译法。翻译部分的句子,大多为复杂从句,而汉语中没有与之一一对

应的从句,因此,要翻译出来让别人能看懂,就必须将其拆开,分译成各个单句。

▶2.转译法。很多被动语态如果机械的翻成被动语态,可能会让人看了觉得

别扭,因此需要转为主动态。此外,还有否定转译等各种情况。

▶3.添减词法。由于英汉两种语言的差异,在英文看上去比较正常的句子,

译成汉语时,如果不或增或减一些词可能无法把英文的原意表达出来,这样就需

要适当地运用添减词法。

▶4.单复数译法。单复数要译出。如"birdsinthetree"可译为"树上的鸟儿们

"。

▶5.时态的译法。英语中有专门表示时态的句子成分,而汉语则没有,因此,

为准确地翻译出英语的意思,有时必须加一些表时间的副词,如"着,了,在"等。

▶6.代词的译法。代词一般需要转译成名词,即把其所指代的意义译出。

▶7.人名地名的译法,知道的可以译出来,不知道就保持原文。

▶四、校核

校核主要有三个方面:一是检查译文是否忠实于原文。通过把译文和原文

对照比较往往能发现问题;二是检查译文本身是否通顺或表达清楚。把译文通读

一遍,如果觉得读起来很别扭或者有歧义,那很有可能是翻译不通或表达不清楚,

适当增减词或调整语序通常能解决这一问题;三是检查译文是否有笔误,是否有

漏洞,是否有代词未转译,时态是否译出,数字、日期是否译错,标点符号是否

用错等。

▶五、考博英语英语翻译策略:

▶1.要有意识地进行长句,复杂句式结构分析的训练。善于在复杂的句式结

构中找出主体结构,特别是主句的主语和谓语,并以此作为句子理解和翻译的起

点。

▶2.善于积累词汇。特别要注意一词多义,常见词一般具有多义性,翻译时

要根据搭配和上下文确定意义,如develop除了"发展"的意思外,还有"形成"的

意思。同时要注意一词多性,特别是名词、动词、形容词三种词性的互换,平时

要有意识地做一些"名词动译"、"动词名译"等方面的训练。

▶3.注意词语的固定搭配。特别注意动词+介词、动词+副词的搭配,因为此

类搭配常常伴有词义的改变。

▶4.注意同义词、近义词、形近词的区分和辨析。这是提高英语应用能力的

必由之路。

▶5.学习并掌握基本的翻译技巧。

此外,大部分考生做题时还存在一个情况:一边读句子,一边思考每一个

单词分别是什么汉语意思,在没有完整理解英语句子的情况下,就直接做了"字

字对等"的翻译,或者在读完之后,并没有理解句子,就马上在自己积累的词汇

中找与看到的英语词对应的汉语来表达,只要碰到不认识的生词就束手无策。这

样的译文,不仅扭曲了英语原文的意思,汉语句子本身也晦涩难懂。所以,提醒

考生切勿陷入这种翻译误区,要按照上面的策略来准备和复习翻译试题。

总之,在备考考博英语翻译的过程中,考生在不断积累知识的同时,

还要不断总结思路和方法,逐渐掌握一套属于自己的答题策略。

本文发布于:2022-12-11 07:34:06,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/84314.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:襟飘带舞
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图