《螳螂捕蝉》原文及译文
原文
吴王欲伐荆(1),告其左右曰:敢有谏者死!舍人有少孺子(2)者欲谏不敢,则怀丸操弹(3)
于后园,露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:子来,何苦沾衣如此!对曰:园中有树,其上有
蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附(4),欲取蝉,而不知黄雀在其
傍也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲(5)得其前利(6),而不
顾其后之有患也。吴王曰:善哉!乃罢其兵。
《螳螂捕蝉》译文
春秋时期,吴国国王寿梦准备攻打荆地(楚国),遭到大臣的反对。吴王很恼火,在召见群臣
的会上警告:有谁胆敢阻止我出兵,将他处死!尽管如此,还是有人想阻止吴王出兵。王宫
中一个青年侍卫官想出一个好办法:每天早晨,他拿着弹弓、弹丸在王宫后花园转来转去,
露水湿透他的衣鞋,接连三天如此。吴王很奇怪,问道:这是为何?侍卫道:园中的大树上
有一只蝉,它一面唱歌,一面吸饮露水,却不知已有一只螳螂在向它逼近;螳螂想捕蝉,但
不知旁边又来了黄雀;而当黄雀正准备啄螳螂时,它又怎知我的弹丸已对准它呢?它们三个
都只顾眼前利益而看不到后边的灾祸。吴王一听很受启发,随后取消了这次军事行动。
本文发布于:2022-12-11 01:48:01,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/82694.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |