初一语文文言文《爱莲说》原文及翻译
《爱莲说》
作者:周敦颐
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人
甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,
香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者
也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜
乎众矣。
注释
1.说:一种议论文的文体,能够直接说明事物或论述道理,也能
够借人、借事或借物的记载来论述道理。“说”是古代用以记叙、议
论或说明等方式来阐述事理的文体,大多是借事物或一种现象来抒发
作者的感想,写法上不拘一格,行文崇尚自由活泼,波澜起伏,篇幅
一般长短不定,跟现代杂文颇为相似。它能够直接说明事物,阐述事
理,也能够托物寓意,借物抒情。
2.晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。陶渊明(365-427),
一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生,东晋浔阳柴桑(现今
江西省九江县)人,东晋人。是的隐士。他独爱菊花,常在诗里咏菊,
如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。
自李唐来,世人盛爱牡丹:从唐朝以来,人们很爱牡丹。李唐,
指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。世人,社会上的一般
人。唐人爱牡丹,古书里有很多记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里
说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本
(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。”
译文
水上和地上各种草木的花,能够喜爱的有很多。晋朝陶渊明只喜
爱菊花。自唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我则唯喜爱莲——莲从淤
积的污泥里生长出来,却不受泥的沾染;在清水里洗涤过,而不显得
妖媚;(它的茎)内空外直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更显
得清幽,笔直地洁净地立在那里,(只)能够从远处观赏,却不能轻
易贴近去玩弄啊。
我认为,菊是花中的隐士;牡丹是花中富贵的花;莲是花中的君
子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后很少听到了。对于莲的喜爱,
像我一样的还有什么人呢?而对于牡丹的喜爱,人该是很多了。
本文发布于:2022-12-11 01:26:51,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/82594.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |