首页 > 试题

穿井得一人原文及翻译

更新时间:2022-12-10 19:29:24 阅读: 评论:0

录像回放通知作弊-sn公式


2022年12月10日发(作者:预科班大学有哪些)

《穿井得人》原文及翻译赏析

原文

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:

“吾家穿井得一人。”

有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋

君。

宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中

也。”

求闻之若此,不若无闻也。

注释

①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井

里打水。

③及——等到。

④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。

⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井

得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。

宋君:宋国国君。

⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。

⑦使——使用,指劳动力。

译文

宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有

一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井

得到一个人。”

有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都

谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,

并不是从井中挖出一个人来呀。”早知道是这个结果,还不如不问。

本文发布于:2022-12-10 19:29:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/81005.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

下一篇:16开纸是a4纸
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图