高中英语词汇素材:"hen"是母鸡,但"henparty"千万不要翻译成“母鸡聚会”等5则
1"hen"是母鸡,但"henparty"千万不要翻译成“母鸡聚会”!
让英语变得简单有趣
昨天西外君问小欧有没有看过绝望主妇这部美剧,记不记得剧里每周的扑克聚会?
小欧当然看过啦,回答说:"Wow,那是一个“henparty"~
西外君愣了:What?母鸡聚会?
当然不是!这么说小心挨揍!
henparty
henparty婚前派对;女人的聚会
apartythatawomanhaswithherfemalefriendsjustbeforeshegetsmarried
除了母鸡,hen还代表女性这一性别,等同于female.
henparty不是母鸡的聚会,而是女人的聚会。
这个聚会多是为准新娘准备的,到场的只有准新娘和她的女性朋友,所以henparty
就是个婚前聚会。
婚前派对也就是婚前的狂欢夜,所以我们也可以说hennight、henday。
例句:
Sundaylunchwillbeahenparty.
周日的午餐是一个女人的聚会。
Stagnight
Stagnight婚前派对;男人的聚会
女孩子的单身派对叫做henday,那男孩子的就叫做stagnight。
Stag原意是雄鹿,也有单身派对的意思。Stag本身又作动词,表示“参加单身派对”。
当然,作为一种“恶搞”仪式,可以是婚前一夜,也可以是一个周末,所以也有stag
party,stagweekend,或者合起来说henandstagnight……
例句:
Onhisstagnight,heandhisfriendsvisitedeverysinglepubinthetowncentre.
在他单身汉晚会那天晚上,他和他的朋友们玩遍了市中心的单身汉酒吧。
类似这种“动物+时间”的词组还有:
springchicken
springchicken年轻人,黄毛丫头(贬义,多指女性)
按字面意思很容易理解为春天里的鸡,这是一句习语千万不要按字面意思翻译,在
口语中表示年轻,无经验的人。
例句:
-Youlooklikeaspringchicken.
-I'mtwenty,soI'mnotaspringchickenanymore.
-你看上去真年轻。
-我都20了,我不是个小屁孩了。
dog-and-catlife
dog-and-catlife(夫妻之间)争吵不休的生活
"dog-and-catlife"可不是“猫和狗的生活”哦!
它是用来形容夫妻间过着争吵不断,水火不容的生活。
例句:
dacat-and-doglife.
他们最终还是离婚了。他们之间水火不容。
donkey'syears
donkey'syears很多年;许久
donkey'syears这个表达,乍一听往往摸不着头脑,“驴的年”,这是什么意思?
donkey'syears意为“很久”,用来描述某件事情发生了很长时间。
例句:
Ihaven’tenyoufordonkey’syears!Wherehaveyoubeenlivingallthistime?
真是太久没见了!这些年你一直住在哪儿?
dogdays
dogdays三伏天
“dogdays”可不是“狗一样的日子”哦!其实是“夏天最热的时期”的意思,也
就是我们说的“三伏天”。
在夏天,我们老说自己“热成狗”的时候,大概就是“dogdays”到啦!
例句:
'dbetterinstallanairconditioner.
三伏天就要来了,我们最好装一个空调。
2记住:别人对你说"Getout"不一定是“让你滚”!理解错了,误会可就大了!
让英语变得简单有趣
昨天,好朋友小八和小欧说起自己的追星经历:
Lastyear,ImetmyidolandgotanautographinShanghai.
去年,我在上海见到了自己的偶像并且得到了亲笔签名。
wow,小欧真的是非常羡慕他了!于是小欧回复了一句:Getout!
没想到朋友小八竟然生气了,小八委屈地说:你嫉妒就直说,为什么让我滚?!
诶嘛!这可弄出误会了!小欧赶紧跟小八解释,这种语境下的"Getout!"不是骂人的
意思!
那"Getout"究竟还有什么含义呢?
Getout
①getout确实有“滚出去”的意思,它比"goaway"更加霸气,我们也比较习惯了
这种说法。
但在口语中,getout还有一个特殊用法哦!
如果你给别人分享好消息时,别人说:Getout!其实他是在表达一种"disbelief"(难
以置信)的情绪,类似“真的吗?少来了!不会吧!”
Emmm...再确切点说,就跟我们平时用的语气词“woc”、“靠”(小欧不是故意
爆粗的~)来表示惊讶是一样的道理。
②除此之外,我们还会见到"Getoutofhere"这样的表达,它也有“滚出去”和“不
会吧”的意思哦,相当于getout的扩写。
Getoutofhere!Weactuallyfinishedinthefirstplace?天哪,怎么可能!我们得到第
一名!
感叹词
其实,像getout这样的感叹词,在英语当中还有不少。
①比如我们最最最常见的well,它可以翻译成为“好吧,不过...”等,用来表达
宽慰、解释、无奈等各种情绪。
Ihandedthenotetohimandsaid,"Oh,well,Iapologize."
我把那张票子递给了他,说道:“啊,好吧,我向你道歉。”
②come这个感叹词,我们经常会在美剧里听到。表示“鼓励、不耐烦、引起注意、
安慰”等。结合语境可以翻译成“喂、好吧、说吧、得啦”。
Oh,come,youcantellanoldfriend.
嗨,说吧,玛蒂尔德,你对老朋友说说总是可以的吧。
③大家还记得译制片里的:“噢!亲爱的!你看看这个!”这种腔调吗?这里的“亲
爱的”就是"dear",用来表示“后悔、难过、怜悯、同情、吃惊、盼望。”
Dear,dear!WherehaveIputmykeys?
哎呀,我把钥匙放在哪啦?
和它相似的"dearme"就是“哇塞,我的天哪”的意思,同dear一样。不过近几
年“dearme”通常是国外老人用的,年轻人还是用OMG比较多。
Dearme!Whatawfulweather!
哎呀!多糟的天气!
④美剧演员常说的“Comeon!Man!”中的man可以用来表示“兴奋、轻蔑”。
Hurryup,’llbelate.
嗨,快点。我们要迟到了。
⑤在《生活大爆炸》里,谢耳朵安慰人的时候经常会说"there!there!"。there用来
表示“鼓励、同情、引起注意”等,可以翻译成“好啦,得啦,瞧”。
There!There!Nevermind,you'llsoonfeelbetter.
好啦,好啦,不要紧,你马上会好的。
夸赞词
当你感叹完之后,接下来就应该夸赞对方啦,有以下的单个词汇可以采用:
当别人汇报结束时,如果你觉得汇报很精彩就可以说:
Sensational!太棒了!
当别人弹完一首动听的钢琴曲,你可以说:
Beautiful.太美妙了!
或者还可以说:
Youlookmarvelous.你看起太出彩了。
夸赞句
除了单个的词,还有一些句子也可以表示夸赞:
Yourock!
你太牛掰了!酷毙了!
You’reagenius!
你就是个天才。
Youreallydervedit.
你值得拥有。
Whatagoodtry.
多么棒的一次尝试啊!
You’rereallygrowingup.
你真的成长了。
I’mhappytoeyouworkinglikethat.
很开心你可以做到那个程度。
3注意!“公筷”不是”publicchopsticks”!这样说才地道!
让英语变得简单有趣
筷子可以说是中国人在用餐时必用的工具之一啦,而且筷子文化还是中国独特的饮
食文化。
chopsticks
英[ˈtʃɒpstɪks]
美[ˈtʃɑpˌstɪks]
n.筷子
chopstick的复数
通常使用都是用复数,因为筷子是两支一起用。
Doyouknowhowtouchopsticks?
你会用筷子吗?
Westilllackapairofchopsticks.
还少一双筷子。
既然筷子是”chopsticks”,很多小伙伴自然而然就想到公筷是”publicchopsticks”,
这可不对哦!
公筷
rvingchopsticks
Inordertostopthespreadofthevirus,wedbetterurvingchopsticks.
为了阻断这一病毒的传播,我们最好使用公筷。
我们再来看看有关于筷子的英文叭~
一次性筷子
①disposablechopsticks
disposable
英[dɪˈspəʊzəbl]
美[dɪˈspoʊzəbl]
adj.用后即丢弃的;一次性的;可动用的;可自由支配的
n.〈美口〉使用后随即抛掉的东西(尤指容器等)
Theuofdisposablechopstickshasbeendebatedforyears.
使用一次性筷子的问题已经争论了很多年。
Donotudisposablechopsticks.
不使用一次性筷子。
②throwawaychopsticks
throwaway
英[ˈθrəʊəweɪ]
美[ˈθroʊəweɪ]
adj.脱口而出的;顺嘴说出的;开玩笑的;用后丢弃的;一次性使用的
n.(使用后抛弃的)广告传单;散单;宣传小册子
Furthermore,wemustsavewiththepaper,doesnotuthethrowawaychopsticksand
thecup.
再者,我们还要节约用纸,不用一次性筷子和杯子。
夹菜
pickupfoodwithchopsticks
pickup有捡起、拾起的意思,用筷子拾起菜,就是夹菜啦!
筷子架
chopsticksrack
Thereisachopsticksrack.
这有一个筷架。
最后我们一起来看看有关于餐具方面的用法吧。
叉子=Fork
刀子=Knife
菜刀=kitchenknife
削皮刀=paringknife。
勺子(指较浅的勺子)=spoon
勺子(指较深的勺子)=scoop
漏勺=strainer。
杯子系列:
茶杯(一般指有手把的杯子)=cup
玻璃杯=glass
马克杯=mug
玻璃瓶/塑料瓶=bottle
盘子系列:
碟子=dish
碟子(边沿浅)=plate
盘子(椭圆形的,那种放整条鱼的盘子)=platter
器皿系列:
碗=bowl
壶/罐=pot
烧水壶=kettle
罐头=tin
玻璃罐子=jar
调味瓶=shaker
其他系列:
牙签=toothpick
餐巾=napkin
吸管=straw
4别再用“gotoWC”表达“去厕所”啦!这样说会被歪果仁嘲笑的!
让英语变得简单有趣
大家好,我是每天带大家一起学英语的小欧!
我们都知道W.C.表达的是厕所,因为W.C.是水箱waterclo的缩写,又因为之前
厕所里都有waterclo。
久而久之,每次想到waterclo便会联想到toilte,于是就用W.C.来表示厕所啦!
可是在歪果仁人面前千万不要用“gotoWC”去表达自己“想要去厕所”,因为这真
的很尴尬!
去年,小欧去了爱尔兰的利莫瑞克大学交流学习,某天当小欧和同学以及几个爱尔
兰朋友坐在草坪交谈时,突然小欧想去厕所,于是说句“Excume,I'mgoingtoW.C.”
后,便匆忙离开。
当小欧回来时,发现爱尔兰朋友们一脸疑惑并且惊讶的看着我,看着他们的表情,
我不禁回想难道是自己说错什么了吗?
后来小欧才了解到,原来外国人说“上厕所”是不会说“gotoW.C.”的,因为这种
表达并不文雅,其说法就跟中文的“茅坑”差不多。
小欧知道这个说法之后也是“后悔莫及”啊,不过下次小欧表达上厕所不会再用“go
toW.C.”啦!
那么还有哪些表达或者说法可以表达上厕所呢?
Iwanttogototherestroom/bathroom/washroom
我们知道restroom/bathroom/washroom都可以用来表达厕所,洗手间,而restroom
为公共厕所;bathroom是指家用卫生间、浴室;washroom便尤指公共建筑物内的洗手
间,厕所;所以在不同场合所使用的单词也会不同。
InXiaoba'likesthis
rule.
在小八的新学校里,只要你想上厕所你随时都可以去,小八喜欢这个规定。
Whenyouexcuyourlftogototherestroom,justsayPleaexcume.
想去公共厕所的时候,只要说失陪一下就可以了。
Thelightbulbinthebathroomburnedoutandfatherputinanewone.
洗手间/浴室里的灯泡烧坏了,父亲装上一只新的。
Iwanttowashmyhands
这句话直译就是“我想去洗手”,小欧猜隐含的意思大家肯定也都知道,就是来表
达“我要上厕所”。同样的还有Ineedtopowdermyno.(我要给我的鼻子擦粉。)意
思就是“我要去补妆”来表达去洗手间。
Ihavetogo/Ineedtogosomewhere
当有外国朋友对你说"Ihavetogo",却没有解释去干嘛时,千万不要像小欧一样傻
傻追问他“Whereareyougoing?”因为当他说这句话是,极有可能是要失陪一下去上
厕所~
或者当老外对你说“Ineedtogosomewhere”时,不要傻傻的回答“youcango
everywhereyoulike”,只需要将卫生间的位置指给他就好了。
Adam:Ineedtogosomewhere.
Xiaoba:ightfiftymeters.
亚当:我想去某些地方(我要上厕所)。
小八:厕所在你的右手边直走五十米。
Ineedtoanswerthecallofnature
“callofnature”看起来似乎是指“自然的呼唤”,其实这个短语是“上厕所”的委
婉表示,因为歪果仁认为大小便是身体自然的需求,而不是一种刻意的行为。因此便用
answerthecallofnature来表达喽!
gotothejohn
用“gotothejohn”表达“去上厕所”的意思,是因为JohnHarrington爵士改良了
抽水马桶,于是后来部分人用‘thejohn’来代指厕所。(注意:这里‘john’首字母是
小写)。
另外可能老年人会用“Ineedtomakeapitstop”来表达“上厕所”,因为他们将上
厕所看作一种“pitstop(紧急维修)”。
好啦!今天的小知识就到这啦!下次当我们想要“上厕所”的话,便可以知道如何
正确优雅的来用英文表达啦!
5发朋友圈说成“friendcircle”?90%的人不知道正确答案!
让英语变得简单有趣
大家好,我是每天带你看世界学英语的小欧~
在前不久,微信官方公布了几个关于微信的新功能,朋友圈终于可以删除不想看到
的好友评论啦!
那么关于“朋友圈”怎么用英语表达呢?可千万不能说成“friendcircle”哦!
moments
朋友圈
音标为/'momənts/,朋友圈的“圈”是moments,发朋友圈就是postamoments。
It’ssofunny,I’mgoingtopostamomentinWeChat.这个太有意思了,我要去微信
发朋友圈。
那么关于“微信”的小知识,你需要了解一下~
groupchat
群聊
这个就是字面的意思,group是群体,chat是聊天。
Yesterdaysawasmallgroupchatwatchgradeonehavingreadsomanybooks,isreallya
surpri!
昨天看群聊看见小小一年级看了这么多书,真是太惊讶了!
@
提到
这里的“@”其实指的就是提到了某人的意思,它真正的英语是“mention”。
Someonementioned(@)youinthegroupchat.
有人在群聊里@你。
removemember
移除群成员
当你是群主的时候,群里有讨厌的人或者乱发小广告的人就可以用这个“remove
onelffromagroup”的小功能,把某人从群里移出去。
Memberscanremovethemlvesfromagroup.
成员可以自己从群里退出。
officialaccount
公众号
official是“官方”的意思,officialaccount是官方认证的账号,也就是公众号啦。(所
以可以关注一下小欧嘛~
)
YoucanfollowourWeChatofficialaccount.
你可以关注我们的微信公众号。
comment
评论
音标是/ˈkɑːment/,大家每天给小欧的留言都叫做comment。(小伙伴们可以积极
的留言,把你的想法分享给大家哦!
)
Plealeaveyourcomments.
请留下你的评论。
本文发布于:2022-12-10 07:09:04,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/77665.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |