首页 > 试题

不作死就不会死英文

更新时间:2022-12-10 03:30:27 阅读: 评论:0

传销人介绍的新人跑了-懈组词


2022年12月10日发(作者:绍兴文理学院元培学院)

起源于中国的英文单词

如果你对老外说nozuonodie(不作死就不会死),是不是还要费力解释一下?但有些

起源于中国的英文单词是不需要解释的,比如这些殿堂级的、权威字典上已经榜上有名的。

从汉语进入英语的——>

Brainwashing=洗脑

Longtimenoe=好久不见

Moutai=茅台酒

Taikonaut=宇航员

Mahjong=麻将

China=瓷器、中国(秦朝的“秦”)

Tangram=七巧板(唐朝的“唐”)

Silk=丝绸

Confucius=孔夫子

Confucianism=儒学

Zen=禅

Tao=道

Qi=气

YinYang=阴阳

Fengshui=风水

Go=围棋

Guanxi=关系

Kungfu=功夫

Shaolin=少林

TaiChi=太极

Pinyin=拼音

Qipao=旗袍

Typhoon=台风

Shanghai=强迫、诱拐

Tofu=豆腐

Ginng=人参

Mandarin=mandarinorange=橘子

从闽南语进入英语的——>

Tea=茶

Oolong=乌龙茶

从粤语进入英语的——>

Chopsticks=筷子

Ketchup=番茄酱(茄汁)

Longan=龙眼

Lychee=荔枝

Kumquat=金桔

Dimsum=点心

Soy=酱油

Bokchoy=白菜

Chowmein=炒面

Chopsuey=杂碎

Chop-chop=快快

Chinchin!=请请

Cheongsam=长衫

从日文进入英语的——>

Gyoza=煎饺

Ramen=拉面

Yen=日元(元)

Nunchaku=双节棍

本文发布于:2022-12-10 03:30:27,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/76697.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:入团有什么用
下一篇:预料的近义词
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图