TED演讲怎样的人生更有意义?这里有4点建议
在日渐浮躁的今天我们不盲从、不封闭、不恶意评判
用TED开阔视野There'smoretolifethanbeinghappyTED
简介:2017|活中我们是不能只有乏味和痛苦的,需要不
断追求快乐,人生才有意思。但是这个世界似乎总是无法
满足追求快乐的人,这是为什么?作家艾米丽·史密斯
(EmilySmith)女士来到TED演讲,提出了几点建议,告
诉大家怎样的人生才有意义。演讲者:EmilySmith片长:
12:06只看英文字幕视频点阅读原文
中英对照翻译Iudtothinkthewholepurpooflifewas
nesaidthepathtohappiness
wassuccess,soIarchedforthatidealjob,thatperfect
boyfriend,teadofever
feelingfulfilled,sn'talone;
myfriends--theystruggledwiththis,too.我以前认为人生
的目标就是追求快乐。人人都说,成功是通往快乐的路,
所以我去寻找理想的工作、完美的男友、漂亮的公寓。但
我没有感到圆满,反而觉得焦虑跟漫无目的。且不只有我
这样;我的朋友们──他们也有这种困扰。
Eventually,Idecidedtogotograduateschoolforpositive
ashowed
t
reallystruckmewasthis:thesuicideratehasbeenrising
aroundtheworld,anditrecentlyreacheda30-yearhighin
America.我最后决定去研究所读正向心理学,去找出什么
能让人开心。但我在那儿的发现,改变了我的人生。数据
显示,追求快乐会让人不快乐。真正让我震惊的是这点:
全球的自杀率不断攀升,最近在美国达到三十年来的新
高。
Eventhoughlifeisgettingobjectivelybetterbynearlyevery
conceivablestandard,morepeoplefeelhopeless,depresd
'sanemptinessgnawingawayatpeople,
andyoudon'thavetobeclinicallydepresdtofeelit.
Soonerorlater,Ithinkweallwonder:Isthisallthereis?And
accordingtotherearch,whatpredictsthisdespairisnota
'salackofsomethingel,alackof
havingmeaninginlife.虽然客观来说,生活变好了,从每个
能想到的标准来看皆是如此,却有更多人感到无助、沮
丧、及孤独。有一种空虚感在侵蚀人们,并不需被临床诊
断出沮丧也能感觉到这个现象。我想,迟早我们都会想要
知道:难道就只有这样而已吗?根据研究,绝望的原因并
不是缺乏快乐,而是缺乏某样东西,是缺乏人生意义。
emoretolife
thanbeinghappy?Andwhat'sthedifferencebetween
beinghappyandhavingmeaninginlife?Manypsychologists
definehappinessasastateofcomfortandea,feeling
g,though,isdeeper.但这就让
我产生了一些问题。难道人生不只是要快乐吗?活得快乐
和活得有意义之间有什么差别?许多心理学家把快乐定义
为一种舒服自在的状态,在当下感觉很好。而意义则更
深。
TherenownedpsychologistMartinSeligmansaysmeaning
comesfrombelongingtoandrvingsomethingbeyond
cultureisobsdwithhappiness,butIcametoe
studiesshowthatpeoplewhohavemeaninginlife,they're
moreresilient,theydobetterinschoolandatwork,andthey
evenlivelonger.知名心理学家马丁赛里格曼说,意义来自
归属感、致力于超越自我之外的事物,以及从内在发展出
最好的自己。我们的文化对「快乐」相当痴迷,但我发
现,寻找意义才是更让人满足的道路。且研究指出,有人
生意义的人适应力也会比较强,他们在学校及职场的表现
较佳,他们甚至活得比较久。
Sothisallmademewonder:Howcanweeachlivemore
meaningfully?Tofindout,Ispentfiveyearsinterviewing
hundredsofpeopleandreadingthroughthousandsof
pagesofpsychology,ng
italltogether,IfoundthattherearewhatIcallfourpillarsof
aneachcreatelivesofmeaning
bybuildingsomeorallofthepillarsinourlives.所以这一
切让我开始想,我们每个人要如何活得有意义?为了找出
答案,我花了五年时间,访谈了数百人,阅读了数千页的
心理学、神经科学、及哲学。把这些汇整起来,我发现了
一件事,我称之为「人生意义的四大支柱」。我们可以彼此
相互建立起这些支柱,在彼此的人生中找到人生的意义。
ingcomesfrombeingin
relationshipswhereyou'revaluedforwhoyou
e
groupsandrelationshipsdeliveracheapformofbelonging;
you'revaluedforwhatyoubelieve,forwhoyouhate,notfor
sin
momentsamongindividuals,andit'sachoice--you
canchootocultivatebelongingwithothers.第一根支柱是
归属感。归属感来自于一种关系,一种你与他人在本质上
彼此是否处在相互珍惜的关系中。但有些群体或关系,提
供的是廉价形式的归属感;你被重视的原因是因为你所相
信的事物、你对人的好恶、而不是你的本质。真正的归属
感源自于爱。它存在于个体间共处的时光当中,且它是一
种选择──你可以选择与他人培养归属感。
Here'rning,myfriendJonathanbuysa
don'tjustconductatransaction,kea
momenttoslowdown,talk,andtreateachotherlike
time,Jonathandidn'thavethe
rightchange,andthevendorsaid,'Don'tworryaboutit.'But
Jonathaninsistedonpaying,sohewenttothestoreand
boughtsomethinghedidn'n
hegavethemoneytothevendor,
ryingtodosomethingkind,butJonathan
hadrejectedhim.举例来说,每天早晨,我在纽约的朋友强
纳森都会向同一个街头小贩买一份报纸。不过,他们并不
是只有交易的关系。他们会停下来,花点时间说说话,把
彼此当朋友对待。但有一次,强纳森的零钱不够,小贩
说:「没关系不用了啦。」但强纳森坚持要付钱,所以他去
一家店,买了他不需要的东西,把钞票找开。但当他把钱
给小贩时,小贩退缩了。他感到受伤。他试着想表现友
好,但强纳森拒绝了他。
Ithinkweallrejectpeopleinsmallwayslikethiswithout
.I'llwalkbysomeoneIknowand
barelyacknowledgethem.I'llcheckmyphonewhen
someone'
nyou
leadwithlove,youcreateabondthatliftachofyouup.我
想,我们都曾像这样在小地方拒绝别人却没有意识到。我
就有过。我会从认识的人旁边走过,却没跟他们打招呼。
当有人在跟我说话时,我会看手机。这类行为是在贬低别
人的价值,让他们觉得自己是隐形的、不值得的。但若用
爱来引导,你就会创造出一种联结,让你们彼此都振奋起
来。
Formanypeople,belongingisthemostesntialsourceof
meaning,ers,
thekeytomeaningisthecondpillar:,
findingyourpurpoisnotthesamethingasfindingthat
eislessaboutwhatyou
talcustodiantold
rentstellme,
'Mypurpoisraisingmychildren.'Thekeytopurpois
usingyourstrengthstorveothers.对很多人来说,归属感
是人生意义的重要来源,就是与家人及朋友之间的联结。
对其他人来说,第二根人生意义的支柱是目的。找到你的
目的并不是指找到让你快乐的工作。目的的重点是你能给
予什么,而不是你想要什么。一位医院管理员告诉我,她
的目的是治愈生病的人。很多家长告诉我:「我的目的是扶
养我的孩子。」目标的关键在于用你的力量去服务他人。
Ofcour,formanyofus,thathappensthroughwork.
That'talso
meansthatissueslikedingagementatwork,
unemployment,lowlaborforceparticipation--thearen't
justeconomicproblems,they'reexistentialones,too.
Withoutsomethingworthwhiletodo,
cour,youdon'thavetofindpurpoatwork,butpurpo
givesyousomethingtolivefor,some'why'thatdrives
youforward.当然,对很多人而言,这是透过工作来达成
的。那是我们做出贡献和感到被需要的方式。但这也意味
着,像是无心工作、失业、低劳动参与率等等议题──这
些不仅是经济问题,也是存在主义问题。人们若没有值得
去做的事,就会挣扎折腾。当然,你不需要从工作中找到
目的,但目的能让你有活下去的意义,有驱使你向前行的
「理由」。
Thethirdpillarofmeaningisalsoaboutsteppingbeyond
yourlf,butinacompletelydifferentway:
endentstatesarethoraremoments
whenyou'reliftedabovethehustleandbustleofdailylife,
yournoflffadesaway,andyoufeelconnectedtoa
personItalkedto,transcendence
therperson,itwasatchurch.
第三根人生意义的支柱,也和走出自我有关,但用的方式
完全不同:超然。超然的状态是很少见的时刻,在这个时
刻中,你超脱了日常生活的喧嚣扰攘,自我感正在渐渐消
褪,你会感觉到和更高的现实产生连结。跟我谈过的其中
一个人说,超然来自于欣赏艺术。另一个人则认为,超然
是在教堂中。
Forme,I'mawriter,andithappensthroughwriting.
SometimesIgetsointhezonethatIloallnof
ranscendentexperiencescanchange
dyhadstudentslookupat200-feet-tall
erwardstheyfeltless
lf-centered,andtheyevenbehavedmore
generouslywhengiventhechancetohelpsomeone.对我来
说,我是作家,而超然是透过写作发生的。有时候我太投
入会有一种忘我的境界。这些超然的经验能改变你。有一
项研究是让学生去看200英呎高的尤加利树,看一分钟,
之后他们会比较不自我中心,若给他们机会去帮助别人,
他们连行为都会变得更慷慨。
Belonging,purpo,,thefourthpillarof
meaning,I'vefound,
fourthpillarisstorytelling,thestoryyoutellyourlfabout
nganarrativefromtheeventsofyourlife
syouunderstandhowyoubecameyou.
Butwedon'talwaysrealizethatwe'retheauthorsof
ourstoriesandcanchangethewaywe'
lifeisn'edit,interpretandretell
yourstory,evenasyou'reconstrainedbythefacts.归属感、
目的、超然。接着谈谈我发现的第四根支柱,它常会令人
感到惊讶。第四根支柱就是说故事,你告诉你自己关于你
自己的故事。用你人生中的事件来创造一个故事,能让你
看得更清楚。它能协助你了解你是怎么变成你的。但我们
通常没发现,我们故事的作者就是自己,且我们可以改变
说故事的方式。你的生命并不只一连串的事件。即便你被
事实给限制住,你仍可以编辑、诠释、再重新述说你的故
事。
ImetayoungmannamedEmeka,who'dbeenparalyzed
isinjury,Emekatoldhimlf,'My
lifewasgreatplayingfootball,butnowlookatme.'People
whotellstorieslikethis--''sbad.'-
-twas
htime,hestartedtoweavea
differentstory.我遇到一位叫做埃梅卡的年轻人,他因为打
美式足球而瘫痪。埃梅卡在受伤后,内心的对话是这样
的:「我打美式足球的人生是非常棒的,但看看现在的
我。」像这样说故事的人──「我的人生曾经很棒,现在却
很糟。」──说这种故事的人比较容易焦虑和沮丧。埃梅卡
有好一阵子就是这样。但随时间过去,他开始编造一个不
同的故事。
Hisnewstorywas,'Beforemyinjury,mylifewaspurpoless.
njury
mademerealizeIcouldbeabetterman.'Thatedittohis
storychangedEmeka'ellingthenewstoryto
himlf,Emekastartedmentoringkids,andhediscovered
whathispurpowas:chologistDan
McAdamscallsthisa'redemptivestory,'wherethebad
leadingmeaningfullives,
he'sfound,tendtotellstoriesabouttheirlivesdefinedby
redemption,growthandlove.他的新故事是:「在我受伤
前,我的人生没有目的。我常去派对,且我是个很自私的
人。但受伤让我明白,我可以成为更好的人。」埃梅卡把他
的故事进行改造,从而改变了他的一生。在对自己说完这
个新故事之后,埃梅卡开始开导孩童,他找到了他的目
的:服务他人。心理学家丹麦亚当斯称这现象为「救赎的
故事」,用好的来救赎不好的。他发现,过着有意义人生的
人,他们说的故事内容通常都是他们的人生由救赎、成
长、爱来定义。
Butwhatmakespeoplechangetheirstories?Somepeople
gethelpfromatherapist,butyoucandoitonyourown,
too,justbyreflectingonyourlifethoughtfully,howyour
definingexperiencesshapedyou,whatyoulost,whatyou
''tchangeyourstory
overnight;ll,we've
allsuffered,racingthopainful
memoriescanleadtonewinsightsandwisdom,tofinding
thatgoodthatsustainsyou.但,是什么让人们改变了他们的
故事?有些人向治疗师寻求协助,但你也可以靠自己做
到,只要完整地反思你的人生、你的关键经验如何造就了
你、你失去了什么、获得了什么。那就是埃梅卡所做的。
你不可能一夜就改变你的故事;过程可能要花好几年,且
很痛苦。毕竟,我们都曾受过苦,也都在挣扎。但拥抱那
些痛苦的记忆,能带来新的洞见与智慧,让你能找到那支
撑着你的「善」。
Belonging,purpo,transcendence,storytelling:thoare
asyounger,Iwaslucky
nts
isaspiritualpracticeassociatedwiththewhirlingdervishes
week,Sufiswouldcometoour
hometomeditate,drinkPersiantea,andsharestories.
Theirpracticealsoinvolvedrvingallofcreationthrough
smallactsoflove,whichmeantbeingkindevenwhen
avethemapurpo:toreinin
theego.归属感、目的、超然、说故事;这些就是意义的四
大支柱。在我小时候,我很幸运能够被这四根支柱给围绕
着。我父母在蒙特娄的家附近开一间苏菲派的聚会所。苏
菲教派是一种和旋转苦行僧及诗人鲁米有关的灵修。每周
两次,苏菲教徒会到我们家里,来冥想、喝波斯茶、分享
故事。他们的修行也涉及了要透过爱的小举动,来为万物
服务,也就是说,即使别人冤枉你,也要仁慈以对。但那
给了他们一个目的:去驾驭自我。
Eventually,Ilefthomeforcollegeandwithoutthedaily
groundingofSufisminmylife,arted
's
gback,Inowrealizethat
larswere
partofthearchitecture,andtheprenceofthepillars
helpedusalllivemoredeeply.最后,我离开家去读大学,
我的人生中少了苏菲教徒每天的基础练习,感觉像是船的
缆绳被解开。我开始寻找有什么能让我的人生值得活。就
是这个原因让我踩上这段旅程。现在回头看,我发现那间
苏菲房舍有着一种有意义的真实文化。那些支柱是建筑的
一部份,而支柱的出现,让我们都能过更有深度的生活。
Ofcour,thesameprincipleappliesinotherstrong
,
cults:theareculturesofmeaningthatuthepillarsand
t'xactly
tobuildthepillarswithinourfamiliesandourinstitutions
inga
'
daygoesby,we'reconstantlycreatingourlives,addingto
etimeswecangetofftrack.当然,同样
的原则也适用于其他强大的社群──好的和坏的都包含在
内。帮派、邪教:这些也是有意义的文化,它们利用这些
支柱,给予人们活着和牺牲的意义。但那就是为什么,我
们身为一个社会,必须要提供更好的替代方案。我们需要
在我们的家庭及习俗制度当中建立这些支柱,来协助人们
变成最好的自己。但一定要花心力,才能让人生过得有意
义。它是一个持续的过程。随着每一天过去,我们不断地
创造我们的人生,扩增我们的故事。有时,我们可能会误
入歧途。
Wheneverthathappenstome,Irememberapowerful
lmonthsafterI
graduatedfromcollege,mydadhadamassiveheartattack
ived,andwhenIasked
himwhatwasgoingthroughhismindashefaceddeath,he
saidallhecouldthinkaboutwasneedingtolivesohecould
bethereformybrotherandme,andthisgavehimthewill
wentunderanesthesiafor
emergencysurgery,insteadofcountingbackwardsfrom10,
edournames
tobethelastwordshespokeonearthifhedied.每当我遇到
这状况时,我会想起我与父亲的一段经历,很有影响力的
经历。我从大学毕业后几个月,我父亲罹患了严重的心脏
病,本来他应该性命难保。他活下来了,我问他,当他在
面对死亡时,脑中想着的是什么,他说,他唯一能想的,
就是必须活下来,这样他才能陪伴我弟弟和我,这点让他
有意志力能拼命活下来。当他被麻醉准备接受紧急手术
时,他做的不是从10开始倒数,他把我们的名字像祈祷文
般地覆颂。如果他会死,他希望他在世上说的最后几个字
是我们的名字。
'sahumblelife,buta
herefacingdeath,hehadareasontolive:
ofbelongingwithinhisfamily,hispurpoas
adad,histranscendentmeditation,repeatingournames--
the,hesays,'sthe
storyhetellshimlf.我的父亲是个木匠也是个苏菲教徒。他
的人生是谦恭的人生,但很美好的人生。躺在那里,面对
死亡,他有一个活下去的理由:爱。他在他的家庭中的归
属感、他身为一名父亲的目的、他超然的冥想,不断覆颂
我们的名字──他说,这些是他活下来的原因。那是他告
诉他自己的故事。
That'esscomesandgoes.
Butwhenlifeisreallygoodandwhenthingsarereally
bad,havingmeaninggivesyousomethingtoholdonto.那
就是意义的力量。快乐来来去去。但当人生真的很美好
时,当事情真的很糟糕时,若人生有意义,你就会有可以
紧紧抓住的东西。
Thankyou.(Applau)谢谢。(掌声)注:来转载需在文章开
头注明:来自:TED博物馆ID:TEDMORE
本文发布于:2022-12-09 22:01:45,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/75182.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |