第1页共8页
[韩国字翻译]古代字翻译
第一篇古代字翻译:论语第1篇原文及翻译
1·1子曰(1):“学(2)而时习(3)之,不亦说(4)乎?有朋(5)自远方来,
不亦乐(6)乎?人不知(7),而不愠(8),不亦君子(9)乎?”
(1)子:中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称,有时也泛称男子。
《论语》书中“子曰”的子,都是指孔子而言。
(2)学:孔子在这里所讲的“学”,主要是指学习西周的礼、乐、诗、书等
传统文化典籍。
(3)时习:在周秦时代,“时”字用作副词,意为“在一定的时候”或者
“在适当的时候”。但朱熹在《论语集注》一书中把“时”解释为“时常”。
“习”,指演习礼、乐;复习诗、书。也含有温习、实习、练习的意思。
(4)说:音yuè,同悦,愉快、高兴的意思。
(5)有朋:一本作“友朋”。旧注说,“同门曰朋”,即同在一位老师门下
学习的叫朋,也就是志同道合的人。
(6)乐:与说有所区别。旧注说,悦在内心,乐则见于外。
(7)人不知:此句不完整,没有说出人不知道什么。缺少宾语。一般而言,
知,是了解的意思。人不知,是说别人不了解自己。
(8)愠:音yùn,恼怒,怨恨。
(9)君子:《论语》书中的君子,有时指有德者,有时指有位者。此处指孔
子理想中具有高尚人格的人。
孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远
方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个
有德的君子吗?”
1·2有子(1)曰:“其为人也孝弟(2),而好犯上者(3),鲜(4)矣;不好
犯上,而好作乱者,未之有也(5)。君子务本(6),本立而道生(7)。孝弟也者,
其为人之本与(8)?”
(1)有子:孔子的学生,姓有,名若,比孔子小13岁,一说小33岁。后
第2页共8页
一说较为可信。在《论语》书中,记载的孔子学生,一般都称字,只有曾参和
有若称“子”。因此,许多人认为《论语》即由曾参和有若所著述。
(2)孝弟:孝,奴隶社会时期所认为的子女对待父母的正确态度;弟,读音
和意义与“悌”(音tì)相同,即弟弟对待兄长的正确态度。孝、弟是孔子和
儒家特别提倡的两个基本道德规范。旧注说:善事父母曰孝,善事兄长曰弟。
(3)犯上:犯,冒犯、干犯。上,指在上位的人。
(4)鲜:音某iǎn,少的意思。《论语》书中的“鲜”字,都是如此用法。
(5)未之有也:此为“未有之也”的倒装句型。古代汉语的句法有一条规
律,否定句的宾语若为代词,一般置于动词之前。
(6)务本:务,专心、致力于。本,根本。
(7)道:在中国古代思想里,道有多种含义。此处的道,指孔子提倡的仁
道,即以仁为核心的整个道德思想体系及其在实际生活的体现。简单讲,就是
治国做人的基本原则。
(8)为仁之本:仁是孔子哲学思想的最高范畴,又是伦理道德准则。为仁之
本,即以孝悌作为仁的根本。还有一种解释,认为古代的“仁”就是“人”
字,为仁之本即做人的根本。
有子说:”孝顺父母,顺从兄长,而喜好触犯上层统治者,这样的人是很
少见的。不喜好触犯上层统治者,而喜好造反的人是没有的。君子专心致力于
根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也就有了。孝顺父母、顺从兄长,
这就是仁的根本啊!”
1·3子曰:巧言令色(1),鲜(2)仁矣。”
(1)巧言令色:朱熹注曰:“好其言,善其色,致饰于外,务以说人。”
巧和令都是美好的意思。但此处应释为装出和颜悦色的样子。
(2)鲜:少的意思。
孔子说:“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。”
1·4曾子(1)曰:“吾日三省(2)吾身。为人谋而不忠(3)乎?与朋友交而
不信(4)乎?传不习乎?”
(1)曾子:曾子姓曾名参(音shēn)字子舆,生于公元前505年,鲁国
第3页共8页
人,是被鲁国灭亡了的
第二篇古代字翻译:兰亭集序文言文及翻译
《兰亭集序》又名《兰亭宴集序》、《兰亭序》、《临河序》、《禊序》和《禊
贴》。以下是“兰亭集序文言文及翻译”,希望给大家带来帮助!
兰亭集序/兰亭序
魏晋:王羲之
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤
毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引
以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋
怀,足以极视听之娱,信可乐也。
夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪
形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不
知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,
已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大
矣。”岂不痛哉!(不知老之将至一作:曾不知老之将至)
每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一
死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,
录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。
译文及注释
译文永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰
亭,为了做禊事。众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。兰亭
这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,辉
映环绕在亭子的四周,我们引溪水作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然
没有演奏音乐的盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情
了。
这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看
观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,
第4页共8页
实在很快乐。
人与人相互交往,很快便度过一生。有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;
有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。虽然各有各的爱
好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自
得。感到高兴和满足,竟然不知道衰老将要到来。等到对得到或喜爱的东西已
经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。过去所喜欢的东西,转
瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触,况且寿命长短,听
凭造化,最后归结于消灭。古人说:“死生毕竟是件大事啊。”怎么能不让人
悲痛呢?
每当看到前人所发感慨的原因,其缘由像一张符契那样相和,总难免要在
读前人文章时叹息哀伤,不能明白于心。本来知道把生死等同的说法是不真实
的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待
前人,可悲呀。所以一个一个记下当时与会的人,录下他们所作的诗篇。纵使
时代变了,事情不同了,但触发人们情怀的原因,他们的思想情趣是一样的。
后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨。
注释
永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元345—356年共12年。
永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰等41人。举行禊礼,饮酒赋诗,事后将
作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。
暮春:阴历三月。暮,晚。
会:集会。
会稽(kuàijī):郡名,今浙江绍兴。
山阴:今绍兴越城区。
修禊(某ì)事也:(为了做)禊礼这件事。古代习俗,于阴历三月上旬的
巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。
实际上这是古人的一种游春活动。
群贤:诸多贤士能人。指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名
词。
第5页共8页
毕至:全到。毕,全、都。
少长:如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之等是长。
咸:都。
崇山峻岭:高峻的山岭。
修竹:高高的竹子。修,高高的样子。
激湍:流势很急的水。
映带左右:辉映点缀在亭子的周围。映带,映衬、围绕。
流觞(shāng)曲(qū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘
流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流,
使动用法。曲水,引水环曲为渠,以流酒杯。
列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。
丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。
一觞一咏:喝着酒作着诗。
幽情:幽深内藏的感情。
是日也:这一天。
惠风:和风。
和畅,缓和。
品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。
所以:用来。
骋:使······奔驰。
极:穷尽。
信:实在。
夫人之相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。夫,句首发语
词,不译。相与,相处、相交往。俯仰,表示时间的短暂。
取诸:取之于,从······中取得。
悟言:面对面的交谈。悟,通“晤”,指心领神会的妙悟之言。
因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不
受约束,放纵无羁的生活。因,依、随着。寄,寄托。所托,所爱好的事物。
第6页共8页
放浪,放纵、无拘束。形骸,身体、形体。
趣(qǔ)舍万殊:各有各的爱好。趣舍,即取舍,爱好。趣,通“取”。
万殊,千差万别。
静躁:安静与躁动。
暂:短暂,一时。
快然自足:感到高兴和满足。然,······的样子。
不知老之将至:(竟)不知道衰老将要到来。语出《论语·述而》:“其为
人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”一本有“曾”在句前。
所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌倦。之,往、到达。
情随事迁:感情随着事物的变化而变化。迁,变化。
感慨系之:感慨随着产生。系,附着。
向:过去、以前。
陈迹:旧迹。
以之兴怀:因它而引起心中的感触。以,因。之,指“向之所欣。以为陈
迹”。兴,发生、引起。
修短随化:寿命长短听凭造化。化,自然。
期:至,及。
死生亦大矣:死生是一件大事啊。语出《庄子·德充符》。
契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作
为凭证。
临文嗟(jiē)悼:读古人文章时叹息哀伤。临,面对。
喻:明白。
固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作:本来知道把死和生等同起来的说法是
不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。固,本来、当然。一,
把。看作一样;齐,把。看作相等,都用作动词。虚诞,虚妄荒诞的话。殇,
未成年死去的人。妄作,妄造、胡说。一生死,齐彭殇,都是庄子的看法。出
自《齐物论》。
列叙时人:一个一个记下当时与会的人。
第7页共8页
录其所述:录下他们作的诗。
其致一也:人们的思想情趣是一样的。
后之览者:后世的读者。
斯文:这次集会的诗文。
第三篇古代字翻译:三字经全文翻译
《三字经》全文
人之初性本善性相近习相远苟不教性乃迁教之道贵以专
昔孟母择邻处子不学断机杼窦燕山有义方教五子名俱扬
养不教父之过教不严师之惰子不学非所宜幼不学老何为
玉不琢不成器人不学不知义为人子方少时亲师友习礼仪
香九龄能温席孝于亲所当执融四岁能让梨弟于长宜先知
首孝悌次见闻知某数识某文一而十十而百百而千千而万
三才者天地人三光者日月星三纲者君臣义父子亲夫妇顺
曰春夏曰秋冬此四时运不穷曰南北曰西东此四方应乎中
曰水火木金土此五行本乎数曰仁义礼智信此五常不容紊
稻粱菽麦黍稷此六谷人所食马牛羊鸡犬豕此六畜人所饲
曰喜怒曰哀惧爱恶欲七情具匏土革木石金丝与竹乃八音
高曾祖父而身身而子子而孙自子孙至玄曾乃九族人之伦
父子恩夫妇从兄则友弟则恭长幼序友与朋君则敬臣则忠
此十义人所同凡训蒙须讲究详训诂明句读为学者必有初
小学终至四书论语者二十篇群弟子记善言孟子者七篇止
讲道德说仁义作中庸子思笔中不偏庸不易作大学乃曾子
自修齐至平治孝经通四书熟如六经始可读诗书易礼春秋
号六经当讲求有连山有归藏有周易三易详有典谟有训诰
有誓命书之奥我周公作周礼著六官存治体大小戴注礼记
述圣言礼乐备曰国风曰雅颂号四诗当讽咏诗既亡春秋作
寓褒贬别善恶三传者有公羊有左氏有谷梁经既明方读子
撮其要记其事五子者有荀扬文中子及老庄经子通读诸史
第8页共8页
考世系知终始自羲农至黄帝号三皇居上世唐有虞号二帝
相揖逊称盛世夏有禹商有汤周文武称三王夏传子家天下
四百载迁夏社汤伐夏国号商六百载至纣亡周武王始诛纣
八百载最长久周辙东王纲坠逞干戈尚游说始春秋终战国
五霸强七雄出嬴秦氏始兼并传二世楚汉争高祖兴汉业建
至孝平王莽篡光武兴为东汉四百年终于献魏蜀吴争汉鼎
号三国迄两晋宋齐继梁陈承为南朝都金陵北元魏分东西
宇文周与高齐迨至隋一土宇不再传失统绪唐高祖起义师
除隋乱创国基二十传三百载梁灭之国乃改梁唐晋及汉周
称五代皆有由炎宋兴受周禅十八传南北混辽与金帝号纷
迨灭辽宋犹存至元兴金绪歇有宋世一同灭并中国兼戎翟
明太祖久亲师传建文方四祀迁北京永乐嗣迨崇祯煤山逝
廿二史全在兹载治乱知兴衰读史者考实录通古今若亲目
口而诵心而惟朝于斯夕于斯昔仲尼师项橐古圣贤尚勤学
赵中令读鲁论彼既仕学且勤披蒲编削竹简彼无书且知勉
头悬梁锥刺股彼不教自勤苦如囊萤如映雪家虽贫学不辍
如负薪如挂角身虽劳犹苦卓苏老泉二十七始发愤读书籍
彼既老犹悔迟尔小生宜早思若梁灏八十二对大廷魁多士
彼既成众称异尔小生宜立志莹八岁能咏诗泌七岁能赋棋
彼颖悟人称奇尔幼学当效之蔡文姬能辨琴谢道韫能咏吟
彼女子且聪敏尔男子当自警唐刘晏方七岁举神童作正字
彼虽幼身已仕尔幼学勉而致有为者亦若是犬守夜鸡司晨
苟不学曷为人蚕吐丝蜂酿蜜人不学不如物幼而学壮而行
上致君下泽民扬名声显父母光于前裕于后人遗子金满
本文发布于:2022-11-13 00:02:40,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/7500.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |