云盘百度云破解版安卓-广告的好处和坏处
2022年12月9日发(作者:贫困户)词语趣谈
近义词系列[英汉双解]
近义词---Wait,Await
Wait(v.)----“等候”,“等待”。指某事发生之前停留在原地,不采取行动。
通常此词作为不及物动词而和for连用。
Await(v.)----“等候”,“期待”。书面语。特指对于断定必来的人或事的不断的期待。后接受词。
例:We can wait here until he comes.
我们可以在此地等候他来。
How long have you been waiting?
你等多久了?
How long have you been waiting for me ?
你等我多久了?
We are anxiously awaiting your reply .
我们正焦急地等候你的来临。
She was at the door awaiting him.
她在门口等候他。
--------------------------------------------------------------------------------
近义词---Wither, Fade
Wither(v.)----“枯萎”,“凋谢”。指因无活力而失去生气。
Fade(v.)----“凋谢”,“褪色”。多指颜色的逐渐消失,有时也作“暗淡”讲。
例:The flowers have withered away.
花凋谢了。
Her hopes withered.
她的希望渐渐幻灭了。
Will this color fade?
这颜色会褪吗?
The blue rug has faded over the year.
那块小蓝地毯经过多年已褪色了。
--------------------------------------------------------------------------------
近义词---Wild, Fierce, Savage
Wild(adj.)----“野蛮的”,“未驯服的”。普通用语。指野性的、无节制的行为,无发怒或严厉之意。
Fierce(adj.)----“凶暴的”。指易怒的和有凶暴脾气的人或动物。
Savage(adj.)----“野蛮的”,“残酷的”。表示不开化,或缺乏感情的控制力。
例:Some wild hors still live in the valley.
一些野马还栖息在这个山谷里。
Is the sac and Fox Indian tribe a wild one?
袋与狐部落是野蛮部落吗?
He was a fierce fighter.
他是一个勇猛的斗士。
The fierce robbers come down from the mountains.
凶恶的匪徒从山上下来。
I have never met such savage manners.
我从未见过如此粗暴无礼的举止。
He has a savage temper.
他性情野蛮。
--------------------------------------------------------------------------------
近义词---Waste, Garbage, Junk, Refu, Rubbish, Trash
Waste(n.)----“废物”。普通用语。指任何被遗弃的东西。
Garbage(n.)----“废物”。指厨房里丢弃的剩余物。
Junk(n.)----“废物”。指用坏了地,无价值的废弃物。
Refu(n.)----“废物,垃圾”。泛指一切毫无用处,毫无价值的废物或垃圾。
Rubbish(n.)----“垃圾,废物”。指体积较小、破碎的、没有用的废物,和可收集起来进行处理的弃物,
间或指愚蠢无用的话语和思想。
Trash(n.)---- “废物”。指小型无价值的杂物,或无价值
-----------------------------------------
Kill, Assassinate, Execute, Dispatch, Murder, Slay, Slaughter
Kill(v.)---“杀”,“杀死”。普通用语。指任何一种致死行为。
Assassinate(v.)---“暗杀”。指出于政治目的进行的暗杀行为。
Execute(v.)---“处决”。指依据法律,判处死刑。
Dispatch(v.)---“杀死”。指采用直接方法,如刺,射击等手段杀死,强调迅速。
Murder(v.)---“谋杀”,“凶杀”。指非法地ue4c8有目的的杀害他人。
Slay(v.)---“杀死”,“杀害”。指残酷地打死或用武器杀死。现多用过去分词slain。
Slaughter(v.)---“屠杀”。尤指为肉食而屠杀;还指错杀或残酷地杀死很多人。
例:Two people were killed in a car accident.
在一次车祸中有两人丧生。
The frost killed the flowers.
霜把花冻死了。
President Kennedy was assassinated in Dallas in 1963.
肯尼迪总统于1963年在达拉斯被暗杀。
Martin Luther King was assassinated by a white people.
马丁路德金是被一个白人暗杀的。
Nathan Hale was executed as a spy by the British in 1776.
1776年,内森黑尔被英国人当作间谍处决了。
Mussolini was caught by Italian guerrillas on April 27, 1945,
while trying to escape to Switzerland and executed after a brief
trial.
1945年4月27日,墨索里尼试图逃往瑞士时,被意大利游击队抓获,经简短审讯之后,即被处决。
The injured hor was dispatched by its owner.
受伤的马被他的主人杀死了。
The executioner quickly dispatched the condemned man.
行刑者迅速将该犯处决了。
According to the historians he murdered his rival in cold blood.
根据历史学家考证,他蓄意杀死了他的竞争对手。
It is said that one person was murdered on the beach.
据说一个人在海滩上被谋杀了。
The slain man has not yet been identified.
被杀的人至今还未被查出身份。
He was slain in battle.
他战死在沙场。
Many cattle and sheep are slaughtered here.
这儿屠宰了许多牛羊。
Tens of thousands were slaughtered on the battlefields of
Macedonia.
成千上万的人在马其顿战场上被杀死了。
--------------------------------------------------------------------------------
Keen, Acute, Penetrating, Sharp, Shrewd
Keen(adj.)---“锐利的”。普通用语。一般指刀或尖的锋利。
用于比喻时,指看穿一切事物,含有慧眼ue4c8耳聪和机敏之意。
Acute(adj.)---“尖锐的”。一般指角的形状。用于比喻时,指思维敏捷。
Penetrating(adj.)---“锐利的”。强调透过细节调查事物根源的能力。
Sharp(adj.)---“锐利的”。普通用语。一般指刀的锋利。用于比喻时,强调有洞察力,有时含不诚实的意味。
Shrewd(adj.)---“锐利的
”。表示谙于世故,遇事老谋深算,有看穿一切事物内情的能力。
例:He is a keen politician.
他是个厉害的政治家。
Tom keeps a knife with a keen edge.
汤姆有一把锋利的小刀。
He is an acute obrver.
他是一个敏锐的观察家。
This is not a right angle, but an acute one.
这不是直角,而是锐角。
The professor gave us a penetrating analysis of the play.
教授给我们作了一次深刻的剧本分析。
Premier Zhou has an extremely penetrating mind.
周总理头脑异常敏锐。
The knife is not sharp enough and need grinding.
这刀不快,需要磨了。
I have a sharp mind for figures.
我头脑聪明,善于计算。
He is too shrewd to trust in bussiness matters.
他在商业事务上太精明了,不能信赖。
He is a shrewd politician.
他是个精明的政客。
--------------------------------------------------------------------------------
Jump, Leap, Skip, Spring
Jump(v.)---“跳”,“跃”。普通用语。泛指从地面跳起,或从一平面跳下。
Leap(v.)---“跳起”,“跳跃”。指连跑带跳,有姿势轻快ue4c8活泼和优美之意。是书面语。
Skip(v.)---“跳”,“跃”。指轻快灵巧的跳跃,比如孩子们或小动物的欢蹦乱跳。
Spring(v.)---“跳”,“跃”。指有力和有弹性的突然跳跃。
例:They jumped for joy when they heard the news.
他们听到这消息,高兴得跳了起来。
It is dangerous to jump off a moving train.
火车在行驶时跳下来是很危险的。
They leaped lightly over the stream.
他们轻捷地跳过了小溪。
The young deer were leaping about in the meadow.
小鹿在草地上到处跳跃。
Girls like to skip rope.
女孩喜欢跳绳。
Lamps like to skip across the meadow.
小羊喜欢在草地上欢蹦乱跳。
A boy sprang from his at.
一个男孩突然从座位上跳了起来。
He sprang out of bed when the alarm went off.
听到警铃响,他从床上跳下来。
--------------------------------------------------------------------------------
Journey, Excursion, Expedition, Tour, Trip, Travel, Voyage
Journey(n.)---“旅行”,“旅程”。普通用语,指陆地上的远程旅行。
Excursion(n.)---“旅行”。较正式,指海上或陆地上的短期外出。
Expedition(n.)---“旅行”。指为某一特定目的而组织的艰巨而危险的远征。
Tour(n.)---“周游”。指途中在许多地方作短暂停留的观光游览。
Trip(n.)---“旅行”。指来往有定的短距离旅行,
强调在路上所花的时间和所走的路程。
Travel(n.)---“旅行”。惯用复数形式。泛指旅行各地,
表示旅行的路途远,时间长。
Voyage(n.)---“旅行”。常指距离较长的海上旅行, 也可指太空旅行。
人发出一声叹息。
It can not be expresd by words.
无法用语言来表达它(不可言传)。
Can you express yourlf in English?
你能用英语表达你的意思吗?
My baby can pronounce this word without any difficulty.
我孩子读这个词没有任何困难。
I now pronounce judgement on the issue.
我现在宣布对这一问题的意见。
--------------------------------------------------------------------------------
U, Consume, Expend, Employ, Utilize
U(v.)---“用”,“使用”。普通用语。指事物时有消费的意义,指人时,对这个行动表示强烈的不赞成。
Consume(v.)---“用”。表示用尽,耗尽,指用在自己身上。
Expend(v.)---“用”。与consume同义,但多指付出的方向。
Employ(v.)---“使用”。较正式用语。指人时有“雇用”的意思;也可用于物,但无消费之意。
Utilize(v.)---“使用”。强调使用有益的方面。
例:The company now us a computer to do all its accounts.
该公司现在使用一台电脑处理一切账目。
He us every means to prevent it.
他用各种方法阻止它。
They asked how many bottles of wine he consumed in one year.
他们打听他一年里喝了多少啤酒。
We consumed much time and energy in writing this book.
我们写这本书消耗了很多时间和精力。
He lived high and expended largely.
他生活奢侈,花销很大。
She expended all her capital on equipment.
她将所有资本用于设备。
The mill employed a thousand workers.
这家工厂雇用了一千名工人。
You could employ your spare time better.
你可以把业余时间利用得更好些。
To avoid an oil shortage more machines must utilize solar energy.
为了避免石油短缺,更多的机器必须使用太阳能。
Can we utilize straw as fodder?
我们能利用稻草作为饲料吗?
--------------------------------------------------------------------------------
Yet, Already
Yet(adv.)---"已经".与Already一样均用于谈论某一特定时间之前可能完成的某项动作.
Yet只用于否定句和疑问句中.
Already(adv.)---"已经".常用于肯定的陈述句中,也可用于疑问句以表示惊奇.
例:Has the bell rung yet? --- It has not rung yet.
已经敲钟了吗? --- 还没有.
I've started learning Greek, but I haven't got very far yet.
我已经开始学习希腊语,但只是刚刚入门.
John hasn't done much work yet, but Anne has already finished.
约翰还没做多少工作,可是安妮已经做完了.
Have you finished lunch already? It's only 12 o'clock.
你已经吃过午饭了吗? 刚刚12点.
--------------------------------------------------------------------------------
Zero, Cipher, Nil, Nought
Zero(n.)---"零".普通用语.是指没有数量
和大小等意义时人们喜欢用的词.
Cipher(n.)---"零".指0-9的任何一个阿拉伯数码,表示"无"时,具有象征意义.
Nil(n.)---"零".多用于体育或新闻领域.
Nought(n.)---"零".美语为naught,在字面意义上与cipher同义.
例:His chances of success sank to zero.
他成功的机会降到了最低点.
It was fifteen degrees below zero.
气温是零下十五度.
One followed by two ciphers is 100.
一的后面跟两个零是一百.
I can't bear such a cipher any longer.
我再也不能忍受这样一个无用的人了.
The result of the game was three-nil.
比赛结果是三比零.
The new machine reduced labor costs to almost nil.
新机器把劳动力的成本几乎降到零.
My effort came to naught.
我的努力终成泡影.
0.01 is usually read point nought one.
0.01通常被读作 point nought one.
责任编辑: lance 来源:
版权所有:中国青少年计算机信息服务网
E-mail:cycnet@ 电话:(010)85239266
地址:北京市东城区建国门内大街22号华夏银行大厦五层 邮编:100005