《晉公子重耳之亡》原文及翻譯
《晋公子重耳之亡》全文阅读:
出处或作者:《左传》晋公子重耳之及于难也,晋人伐
诸蒲城。蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命而享其
生禄,于是乎得人。有人而校,罪莫大焉。吾其奔也。”遂
奔狄。从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子。狄人伐
廧咎如,获其二女:叔隗、季隗,纳诸公子。公子取季隗,
生伯儵、叔刘;以叔隗妻赵衰,生盾。将适齐,谓季隗曰:
“待我二十五年,不来而后嫁。”对曰:“我二十五年矣,又
如是而嫁,则就木焉。请待子。”处狄十二年而行。
过卫,卫文公不礼焉。出于五鹿,乞食于野人,野人与
之块,公子怒,欲鞭之。子犯曰:“天赐也。”稽首,受而载
之。
及齐,齐桓公妻之,有马二十乘,公子安之。从者以为
不可。将行,谋于桑下。蚕妾在其上,以告姜氏。姜氏杀之,
而谓公子曰:“子有四方之志,其闻之者吾杀之矣。”公子曰:
“无之。”姜曰:“行也。怀与安,实败名。”公子不可。姜
与子犯谋,醉而遣之。醒,以戈逐子犯。
及曹,曹共公闻其骈胁,欲观其裸。浴,薄而观之。僖
负羁之妻曰:“吾观晋公子之从者,皆足以相国。若以相,
夫子必反其国。反其国,必得志于诸侯。得志于诸侯而诛无
礼,曹其首也。子盍蚤自贰焉。”乃馈盘飨,置壁焉。公子
受飨反壁。
及宋,宋襄公赠之以马二十乘。
及郑,郑文公亦不礼焉。叔詹谏曰:“臣闻天之所启,
人弗及也。晋公子有三焉,天其或者将建诸!君其礼焉。男
女同姓,其生不蕃。晋公子,姬出也,而至于今,一也。离
外之患,而天不靖晋国,殆将启之,二也。有三士足以上人
而从之,三也。晋、郑同济,其过子弟,固将礼焉,况天之
所启乎?”弗听。
及楚,楚子飨之,曰:“公子若反晋国,则何以报不谷?”
对曰:“子女玉帛则君有之,羽毛齿革则君地生焉。其波及
晋国者,君之余也,其何以报君?”曰:“虽然,何以报我?”
对曰:“若以君之灵,得反晋国,晋、楚治兵,遇于中原,
其辟君三舍。若不获命,其左执鞭弭、右属橐鞬,以与君周
旋。”子玉请杀之。楚子曰:“晋公子广而俭,文而有礼。其
从者肃而宽,忠而能力。晋侯无亲,外内恶之。吾闻姬姓,
唐叔之后,其后衰者也,其将由晋公子乎。天将兴之,谁能
废之。违天必有大咎。”乃送诸秦。
秦伯纳女五人,怀赢与焉。奉也沃盥,既而挥之。怒曰:
“秦、晋匹也,何以卑我!”公子惧,降服而囚。他日,公
享之。子犯曰:“吾不如衰之文也。请使衰从。”公子赋《河
水》,公赋《六月》。赵衰曰:“重耳拜赐。”公子降,拜,稽
首,公降一级而辞焉。衰曰:“君称所以佐天子者命重耳,
重耳敢不拜。”
二十四年春,王正月,秦伯纳之,不书,不告入也。及
河,子犯以壁授公子,曰:“臣负羁绁从君巡于天下,臣之
罪甚多矣。臣犹知之,而况君乎?请由此亡。”公子曰:“所
不与舅氏同心者,有如白水。”投其壁于河。济河,围令狐,
入桑泉,取臼衰。二月甲午,晋师军于庐柳。秦伯使公子絷
如晋师,师退,军于郇。辛丑,狐偃及秦、晋之大夫盟于郇。
壬寅,公子入于晋师。丙午,入于曲沃。丁未,朝于武宫。
戊申,使杀怀公于高梁。不书,亦不告也。
吕、郤畏逼,将焚公宫而弑晋侯。寺人披请见,公使让
之,且辞焉,曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至。其后余
从狄君以田渭滨,女为惠公来求杀余,命女三宿,女中宿至。
虽有君命,何其速也。夫祛犹在,女其行乎。”对曰:“臣谓
君之入也,其知之矣。若犹未也,又将及难。君命无二,古
之制也。除君之恶,唯力是视。蒲人、狄人,余何有焉。今
君即位,其无蒲、狄乎?齐桓公置射钩而使管仲相,君若易
之,何辱命焉?行者甚众,岂唯刑臣。”公见之,以难告。
三月,晋侯潜会秦伯于王城。己丑晦,公宫火,瑕甥、郤芮
不获公,乃如河上,秦伯诱而杀之。晋侯逆夫人赢氏以归。
秦伯送卫于晋三千人,实纪纲之仆。
初,晋侯之竖头须,守藏者也。其出也,窃藏以逃,尽
用以求纳之。及入,求见,公辞焉以沐。谓仆人曰:“沐则
心覆,心覆则图反,宜吾不得见也。居者为社稷之守,行者
为羁绁之仆,其亦可也,何必罪居者?国君而仇匹夫,惧者
甚众矣。”仆人以告,公遽见之。
狄人归季隗于晋而请其二子。文公妻赵衰,生原同、屏
括、楼婴。赵姬请逆盾与其母,子余辞。姬曰:“得宠而忘
旧,何以使人?必逆之。”固请,许之,来,以盾为才,固
请于公以为嫡子,而使其三子下之,以叔隗为内子而己下之。
晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。推曰:“献
公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,
必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为
己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己
力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣!”其母
曰:“盍亦求之,以死谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉,
且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之若何?”对曰:
“言,身之文也。身将隐,焉用文之?是求显也。”其母曰:
“能如是乎?与女偕隐。”遂隐而死。晋侯求之,不获,以
绵上为之田,曰:“以志吾过,且旌善人。”《晋公子重耳之
亡》全文翻译:
晋国的公子重耳,在遭受迫害的时候,晋献公派兵到蒲
城去攻打他。蒲城民众想要抵抗,重耳不允许,说:“倚仗
君父的命令而享受养生的俸禄,才得到属下人民的拥戴;有
了属下人民的拥戴,就同君父对抗起来,没有什么比这再大
的罪过了。我还是逃走吧”于是(重耳)就逃往狄国。随从
他一起逃亡的人有狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子。
狄国人攻打咎如的时候,俘获了这个部落的两个姑娘叔隗季
隗,把她俩送给晋公子重耳。重耳娶了叫季隗的姑娘,生了
伯鲦和叔刘;把叔隗嫁给了赵衰,生了赵盾。(重耳)要(离
开狄国)到齐国去,对季隗说:“等待我二十五年,(如果我)
不回来你再改嫁吧。”(季隗)回答道:“我已经二十五岁了,
再等二十五年后改嫁,就该进棺材了,让我等着你吧。”(重
耳在狄国)住了十二年才离开。
(重耳和他的随从)经过卫国,卫文公没有以礼相待。
(他们)从五鹿经过,向乡下人讨饭吃,乡下人给他们土块。
重耳大怒,想要用鞭子打那个人。狐偃(劝他)说:“(这是)
上天赏赐的(土地)呀。”(重耳)磕头致谢,收下土块,装
在车上。
重耳来到齐国,齐桓公(把本族的一个女子)嫁给他为
妻,还给他八十匹马。重耳对这种生活很满足。(可是,他
的)随从们认为这样呆下去不可以,将要出走,(就在)桑
树底下暗中商量(动身的事)。(不料)采桑叶养蚕的女奴在
桑树上,(偷听了他们的话)把这件事报告给姜氏。姜氏(怕
泄露计划就)杀了她,并且对重耳说:“您有远大的理想,
那偷听计划的人,我已经将她杀了!”重耳说:“没有这回事。”
姜氏说:“(您还是)走吧,怀恋享乐和安于现状,是足可以
摧毁一个人的名声的!”重耳还是不肯走。姜氏和子犯定下
计策,把重耳灌醉打发他上路。(重耳)醒过酒来(大怒),
拿起长戈就去追赶子犯。
到了曹国,曹共公听说重耳的肋骨连在一起,想要趁他
裸体(的时候)看看。(有一次重耳)洗澡时,(曹共公)走
到身边观看重耳的骈胁。(曹国大夫)僖负羁的妻子(对她
丈夫)说:“我看晋国公子重耳的随从人员,都能够担负辅
佐国君的大任;如果用他们做国家的大臣,(晋公子)重耳
一定能返回他们晋国为君;回晋做了国君之后,一定能在诸
侯中称霸;在诸侯当中称霸,就要讨伐对他无礼的国家,曹
国恐怕就是第一个。您何不早些表示您和其他曹国人有所不
同呢?”(僖负羁听了妻子的话)就派人(给重耳)送去一
盘晚餐,把一块壁玉藏在晚餐里。公子重耳接受了晚餐而退
回了墨玉。
到了宋国,宋襄公赠给重耳八十匹马。
到了郑国,郑文公也没有以礼相待。(郑国大夫)叔詹
劝谏(文公)说:“我听说上天所赞助的人,常人是不能赶
上他的。晋公子身上有三件不寻常的事(可以看出天意来),
上天或者要树立他(为君)吧?您还是以礼接待吧!同姓的
男女结婚,他们生的孩子不会旺盛,晋公子重耳,父母都姓
姬,而他却一直活到今天,这是其一;(晋公子)遭遇流亡
在外的灾难,上天却不让晋国安定下来,大概是(上天)正
替重耳开辟一条路,使他有机会回去做国君),这是其二;
晋公子有(狐偃、赵衰、贾佗)三个足以胜过一般人的贤士
跟随他,这是其三。晋国和郑国是同等地位的国家,晋国的
公子路过郑国,我们本来就应好好地接待。何况(晋公子)
又是上天所赞助的人呢?”(郑文公)不听(叔詹的劝告)。
(重耳)到了楚国,楚成王设宴款待他,并问道:“公
子如果回到了晋国,那么拿什么来报答我呢”(重耳)回答
说:“美女、宝玉和丝绸,那是您已有的;(美丽的)鸟翎、
兽毛和(名贵的)象牙、牛皮,那是楚国土地上出产的;那
些流散到晋国的,不过是您剩下来的罢了。还叫我拿什么东
西报答您呢?”楚成王说:“话虽然这么说,可是您到底怎
样报答我呢?”(重耳)回答兑:“如果托您的福,(使我)
能回到晋国,(如果遇到)晋、楚两国发生战争,(双方军队)
在中原遭遇,(为了报答您的盛情款待,我一定指挥晋国军
队)退避九十里;如果(仍然)得不到您退兵的命令(的话),
那么我只好左手拿着马鞭、硬弓,右边佩带着箭袋弓囊,来
陪您较量一番了。”(楚大夫)子玉请求(楚成王)杀了重耳。
楚成王说:“晋公子重耳志向远大而不放纵自己,说话文雅
而又有礼貌;他的随从态度庄重并且待人宽厚,忠诚并且能
勤奋效力(于重耳)。(现在)晋国国君(晋惠公)众叛亲离,
不得人心,国外的诸侯和国内的臣民都憎恨他。我听说姬姓
的(各国中),唐叔一支的国运长久,衰落得最迟。或许将
由晋公子重耳来振兴吧?上天让重耳振兴晋国,谁能够把他
毁掉呢?违背天意,必然会有大灾祸。”于是把重耳送到秦
国去了。
秦穆公送给重耳五名女子做姬妾,(秦穆公的女儿)怀
赢也在其中。(有一次,怀赢)捧着盛水的器具,给重耳浇
水洗手,重耳洗完了,就挥手让怀赢离开。(怀赢)生气地
说:“秦、晋两国是互相匹敌的国家,你凭什么看不起我?”
公子重耳怕(秦穆公知道后生气),(连忙)脱去上衣,拘囚
自己表示谢罪。(后来)有一天,秦穆公设宴款待重耳。子
犯(对重耳)说:“我比不上赵衰那样善于言辞,让赵衰陪
您去吧。”(宴会上)公子重耳朗诵了《河水》,秦穆公朗诵
了《六月》。(这时)赵衰说:“重耳(赶快)拜谢(秦伯的)
赏赐!”重耳下了台阶,向秦穆公作揖,叩头。秦穆公也走
下一级台阶辞让。赵衰(又)说:“您提出辅佐周天子的使
命要重耳担当,重耳怎么敢不拜谢(您的厚意)呢!”
鲁僖公二十四年,春天,周历正月。秦穆公派兵护送晋
公子重耳回国。到了黄河边上,子犯拿了一块宝玉献给公子
重耳,并说:“我牵马执缰服侍您走遍了天下各国,(一路上)
得罪您的地方太多了。连我自己尚且知道有罪,何况您呢?
让我从此走开,到别国去吧。”公子重耳说:“我要是不同舅
舅一条心,就请白水作证。”说着把那块宝玉扔到了河里,
以示求河神作证。(重耳在秦军的护送下)过了(黄河(进
人晋国国境,接着)围困令狐,攻入桑泉,又拿下臼衰。同
年二月,初四日,晋怀公的部队驻扎在庐柳,秦穆公派遣公
子絷到晋国部队(劝说他们退兵)。晋军后退,驻扎在郇城。
十一日,狐偃同秦、晋两国的大夫在郇城签订盟约。十二日,
重耳接管了晋国军队。十六日,(重耳)进人曲沃城。十七
日,(重耳)到(祖父)武公的宗庙朝拜。十八日,(重耳)
派人到高梁杀死了晋怀公。
吕甥、卻芮害怕受到威逼,要焚烧晋文公的宫室而杀死
文公。寺人披请求进见,文公令人训斥他,并且拒绝接见,
说:“蒲城的战役,君王命你第二天赶到,你马上就来了。
后来我陪同狄国国君到渭河边打猎,你替惠公前来谋杀我,
惠公命你三天后赶到,你过了第二天就到了。虽然有君王的
命令,怎么那样快呢?那只袖口还在。你就走吧!”披回答
说:“小臣以为君王这次返国,大概已懂得了君臣之间的道
理。如果还没有懂,又要遇到灾难。对国君的命令没有二心,
这是古代的制度。除掉国君所憎恶的人,就看自己有多大的
力量,尽多大的力量。至于他是蒲人,还是狄人,关我什么
事?现在君王即位,就会没有蒲、狄那样的事件吗?齐桓公
抛弃射钩之仇,而让管仲辅佐自己,君王如果改变桓公的做
法,又何必辱蒙君王下驱逐的命令?走的人很多,岂只受刑
的小臣我一人?”文公接见了披,他把即将发生的灾难报告
了文公。晋文公暗地里和秦穆公在秦国的王城会晤。三月的
最后一天,文公宫室被烧。瑕甥、卻芮没有捉到文公,于是
跑到黄河边上,秦穆公诱他们过河而杀了他们。晋文公迎接
夫人嬴氏回国。秦穆公赠送给晋国卫士三千人,都是一些得
力的臣仆。
当初,晋文公有个侍臣名叫头须,是专门管理财物的。
当晋文公在国外的时候,头须偷盗了财物潜逃,把这些财物
都用来设法让晋文公回国。没有成功,只好留在国内。等到
晋文公回来,头须请求进见。晋文公推托说正在洗头。头须
对仆人说:“洗头的时候心就倒过来,心倒了意图就反过来,
无怪我不能被接见了。留在国内的人是国家的守卫者,跟随
在外的是背着马笼头马缰绳的仆人,这也都是可以的,何必
要怪罪留在国内的人?身为国君而仇视普通人,害怕的人就
多了。”仆人把这些话告诉晋文公,晋文公立即接见了他。
狄人把季隗送回到晋国,而请求留下她的两个儿子。晋
文公把女儿嫁给赵衰,生了原同、屏括、楼婴。赵姬请求迎
接盾和他的母亲。赵衰辞谢不肯。赵姬说:“得到新宠而忘
记旧好,以后还怎样使用别人?一定要把他们接回来。”坚
决请求,赵衰同意了。叔隗和赵盾回来以后,赵姬认为赵盾
有才,坚决向赵衰请求,把赵盾作为嫡子,而让她自己生的
三个儿子居于赵盾之下,让叔隗作为正妻,而自己居于她之
下。
晋文公赏赐跟随他逃亡的人,介之推没有提及禄位,禄
位也没有赐到他身上。介之推说:“献公的儿子有九个,只
有公子在世了。惠公、怀公没有亲近的人,国内国外都抛弃
了他们。上天不使晋国绝后,必定会有君主。主持晋国祭祀
的人,不是公子又会是谁?这实在是上天立他为君,而他们
这些人却以为是自己的力量,这不是欺骗吗?偷别人的财
物,尚且叫做盗,何况贪上天的功劳以为自己的力量呢?下
面的人把贪功的罪过当成合理,上面的人对欺骗加以赏赐,
上下相互欺骗,这就难和他们相处了。”介之推的母亲说:“为
什么不也去求赏?这样的死,又能怨谁?”介之推回答说:
“明知错误而去效法,罪就更大了。而且我口出怨言,不能
吃他的俸禄。”他母亲说:“也让他知道一下,怎么样?”介
之推回答说:“说话,是身体的文饰。身体将要隐藏,哪里
用得着文饰?这只不过是去求显露罢了。”他母亲说:“你能
够这样吗?我和你一起隐居起来。”于是就隐居而死。晋文
公派人寻找介之推,找不到,就把绵上的田封给他,说:“用
这来记载我的过失,来表扬好人。”《晋公子重耳之亡》对照
翻译:
晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城。蒲城人欲战,
重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄,于是乎得人。有
人而校,罪莫大焉。吾其奔也。”遂奔狄。从者狐偃、赵衰、
颠颉、魏武子、司空季子。狄人伐廧咎如,获其二女:叔隗、
季隗,纳诸公子。公子取季隗,生伯儵、叔刘;以叔隗妻赵
衰,生盾。将适齐,谓季隗曰:“待我二十五年,不来而后
嫁。”对曰:“我二十五年矣,又如是而嫁,则就木焉。请待
子。”处狄十二年而行。
晋国的公子重耳,在遭受迫害的时候,晋献公派兵到蒲
城去攻打他。蒲城民众想要抵抗,重耳不允许,说:“倚仗
君父的命令而享受养生的俸禄,才得到属下人民的拥戴;有
了属下人民的拥戴,就同君父对抗起来,没有什么比这再大
的罪过了。我还是逃走吧”于是(重耳)就逃往狄国。随从
他一起逃亡的人有狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子。
狄国人攻打咎如的时候,俘获了这个部落的两个姑娘叔隗季
隗,把她俩送给晋公子重耳。重耳娶了叫季隗的姑娘,生了
伯鲦和叔刘;把叔隗嫁给了赵衰,生了赵盾。(重耳)要(离
开狄国)到齐国去,对季隗说:“等待我二十五年,(如果我)
不回来你再改嫁吧。”(季隗)回答道:“我已经二十五岁了,
再等二十五年后改嫁,就该进棺材了,让我等着你吧。”(重
耳在狄国)住了十二年才离开。
过卫,卫文公不礼焉。出于五鹿,乞食于野人,野人与
之块,公子怒,欲鞭之。子犯曰:“天赐也。”稽首,受而载
之。
(重耳和他的随从)经过卫国,卫文公没有以礼相待。
(他们)从五鹿经过,向乡下人讨饭吃,乡下人给他们土块。
重耳大怒,想要用鞭子打那个人。狐偃(劝他)说:“(这是)
上天赏赐的(土地)呀。”(重耳)磕头致谢,收下土块,装
在车上。
及齐,齐桓公妻之,有马二十乘,公子安之。从者以为
不可。将行,谋于桑下。蚕妾在其上,以告姜氏。姜氏杀之,
而谓公子曰:“子有四方之志,其闻之者吾杀之矣。”公子曰:
“无之。”姜曰:“行也。怀与安,实败名。”公子不可。姜
与子犯谋,醉而遣之。醒,以戈逐子犯。
重耳来到齐国,齐桓公(把本族的一个女子)嫁给他为
妻,还给他八十匹马。重耳对这种生活很满足。(可是,他
的)随从们认为这样呆下去不可以,将要出走,(就在)桑
树底下暗中商量(动身的事)。(不料)采桑叶养蚕的女奴在
桑树上,(偷听了他们的话)把这件事报告给姜氏。姜氏(怕
泄露计划就)杀了她,并且对重耳说:“您有远大的理想,
那偷听计划的人,我已经将她杀了!”重耳说:“没有这回事。”
姜氏说:“(您还是)走吧,怀恋享乐和安于现状,是足可以
摧毁一个人的名声的!”重耳还是不肯走。姜氏和子犯定下
计策,把重耳灌醉打发他上路。(重耳)醒过酒来(大怒),
拿起长戈就去追赶子犯。
及曹,曹共公闻其骈胁,欲观其裸。浴,薄而观之。僖
负羁之妻曰:“吾观晋公子之从者,皆足以相国。若以相,
夫子必反其国。反其国,必得志于诸侯。得志于诸侯而诛无
礼,曹其首也。子盍蚤自贰焉。”乃馈盘飨,置壁焉。公子
受飨反壁。
到了曹国,曹共公听说重耳的肋骨连在一起,想要趁他
裸体(的时候)看看。(有一次重耳)洗澡时,(曹共公)走
到身边观看重耳的骈胁。(曹国大夫)僖负羁的妻子(对她
丈夫)说:“我看晋国公子重耳的随从人员,都能够担负辅
佐国君的大任;如果用他们做国家的大臣,(晋公子)重耳
一定能返回他们晋国为君;回晋做了国君之后,一定能在诸
侯中称霸;在诸侯当中称霸,就要讨伐对他无礼的国家,曹
国恐怕就是第一个。您何不早些表示您和其他曹国人有所不
同呢?”(僖负羁听了妻子的话)就派人(给重耳)送去一
盘晚餐,把一块壁玉藏在晚餐里。公子重耳接受了晚餐而退
回了墨玉。
及宋,宋襄公赠之以马二十乘。
到了宋国,宋襄公赠给重耳八十匹马。
及郑,郑文公亦不礼焉。叔詹谏曰:“臣闻天之所启,
人弗及也。晋公子有三焉,天其或者将建诸!君其礼焉。男
女同姓,其生不蕃。晋公子,姬出也,而至于今,一也。离
外之患,而天不靖晋国,殆将启之,二也。有三士足以上人
而从之,三也。晋、郑同济,其过子弟,固将礼焉,况天之
所启乎?”弗听。
到了郑国,郑文公也没有以礼相待。(郑国大夫)叔詹
劝谏(文公)说:“我听说上天所赞助的人,常人是不能赶
上他的。晋公子身上有三件不寻常的事(可以看出天意来),
上天或者要树立他(为君)吧?您还是以礼接待吧!同姓的
男女结婚,他们生的孩子不会旺盛,晋公子重耳,父母都姓
姬,而他却一直活到今天,这是其一;(晋公子)遭遇流亡
在外的灾难,上天却不让晋国安定下来,大概是(上天)正
替重耳开辟一条路,使他有机会回去做国君),这是其二;
晋公子有(狐偃、赵衰、贾佗)三个足以胜过一般人的贤士
跟随他,这是其三。晋国和郑国是同等地位的国家,晋国的
公子路过郑国,我们本来就应好好地接待。何况(晋公子)
又是上天所赞助的人呢?”(郑文公)不听(叔詹的劝告)。
及楚,楚子飨之,曰:“公子若反晋国,则何以报不谷?”
对曰:“子女玉帛则君有之,羽毛齿革则君地生焉。其波及
晋国者,君之余也,其何以报君?”曰:“虽然,何以报我?”
对曰:“若以君之灵,得反晋国,晋、楚治兵,遇于中原,
其辟君三舍。若不获命,其左执鞭弭、右属橐鞬,以与君周
旋。”子玉请杀之。楚子曰:“晋公子广而俭,文而有礼。其
从者肃而宽,忠而能力。晋侯无亲,外内恶之。吾闻姬姓,
唐叔之后,其后衰者也,其将由晋公子乎。天将兴之,谁能
废之。违天必有大咎。”乃送诸秦。
(重耳)到了楚国,楚成王设宴款待他,并问道:“公
子如果回到了晋国,那么拿什么来报答我呢”(重耳)回答
说:“美女、宝玉和丝绸,那是您已有的;(美丽的)鸟翎、
兽毛和(名贵的)象牙、牛皮,那是楚国土地上出产的;那
些流散到晋国的,不过是您剩下来的罢了。还叫我拿什么东
西报答您呢?”楚成王说:“话虽然这么说,可是您到底怎
样报答我呢?”(重耳)回答兑:“如果托您的福,(使我)
能回到晋国,(如果遇到)晋、楚两国发生战争,(双方军队)
在中原遭遇,(为了报答您的盛情款待,我一定指挥晋国军
队)退避九十里;如果(仍然)得不到您退兵的命令(的话),
那么我只好左手拿着马鞭、硬弓,右边佩带着箭袋弓囊,来
陪您较量一番了。”(楚大夫)子玉请求(楚成王)杀了重耳。
楚成王说:“晋公子重耳志向远大而不放纵自己,说话文雅
而又有礼貌;他的随从态度庄重并且待人宽厚,忠诚并且能
勤奋效力(于重耳)。(现在)晋国国君(晋惠公)众叛亲离,
不得人心,国外的诸侯和国内的臣民都憎恨他。我听说姬姓
的(各国中),唐叔一支的国运长久,衰落得最迟。或许将
由晋公子重耳来振兴吧?上天让重耳振兴晋国,谁能够把他
毁掉呢?违背天意,必然会有大灾祸。”于是把重耳送到秦
国去了。
秦伯纳女五人,怀赢与焉。奉也沃盥,既而挥之。怒曰:
“秦、晋匹也,何以卑我!”公子惧,降服而囚。他日,公
享之。子犯曰:“吾不如衰之文也。请使衰从。”公子赋《河
水》,公赋《六月》。赵衰曰:“重耳拜赐。”公子降,拜,稽
首,公降一级而辞焉。衰曰:“君称所以佐天子者命重耳,
重耳敢不拜。”
秦穆公送给重耳五名女子做姬妾,(秦穆公的女儿)怀
赢也在其中。(有一次,怀赢)捧着盛水的器具,给重耳浇
水洗手,重耳洗完了,就挥手让怀赢离开。(怀赢)生气地
说:“秦、晋两国是互相匹敌的国家,你凭什么看不起我?”
公子重耳怕(秦穆公知道后生气),(连忙)脱去上衣,拘囚
自己表示谢罪。(后来)有一天,秦穆公设宴款待重耳。子
犯(对重耳)说:“我比不上赵衰那样善于言辞,让赵衰陪
您去吧。”(宴会上)公子重耳朗诵了《河水》,秦穆公朗诵
了《六月》。(这时)赵衰说:“重耳(赶快)拜谢(秦伯的)
赏赐!”重耳下了台阶,向秦穆公作揖,叩头。秦穆公也走
下一级台阶辞让。赵衰(又)说:“您提出辅佐周天子的使
命要重耳担当,重耳怎么敢不拜谢(您的厚意)呢!”
二十四年春,王正月,秦伯纳之,不书,不告入也。及
河,子犯以壁授公子,曰:“臣负羁绁从君巡于天下,臣之
罪甚多矣。臣犹知之,而况君乎?请由此亡。”公子曰:“所
不与舅氏同心者,有如白水。”投其壁于河。济河,围令狐,
入桑泉,取臼衰。二月甲午,晋师军于庐柳。秦伯使公子絷
如晋师,师退,军于郇。辛丑,狐偃及秦、晋之大夫盟于郇。
壬寅,公子入于晋师。丙午,入于曲沃。丁未,朝于武宫。
戊申,使杀怀公于高梁。不书,亦不告也。
鲁僖公二十四年,春天,周历正月。秦穆公派兵护送晋
公子重耳回国。到了黄河边上,子犯拿了一块宝玉献给公子
重耳,并说:“我牵马执缰服侍您走遍了天下各国,(一路上)
得罪您的地方太多了。连我自己尚且知道有罪,何况您呢?
让我从此走开,到别国去吧。”公子重耳说:“我要是不同舅
舅一条心,就请白水作证。”说着把那块宝玉扔到了河里,
以示求河神作证。(重耳在秦军的护送下)过了(黄河(进
人晋国国境,接着)围困令狐,攻入桑泉,又拿下臼衰。同
年二月,初四日,晋怀公的部队驻扎在庐柳,秦穆公派遣公
子絷到晋国部队(劝说他们退兵)。晋军后退,驻扎在郇城。
十一日,狐偃同秦、晋两国的大夫在郇城签订盟约。十二日,
重耳接管了晋国军队。十六日,(重耳)进人曲沃城。十七
日,(重耳)到(祖父)武公的宗庙朝拜。十八日,(重耳)
派人到高梁杀死了晋怀公。
吕、郤畏逼,将焚公宫而弑晋侯。寺人披请见,公使让
之,且辞焉,曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至。其后余
从狄君以田渭滨,女为惠公来求杀余,命女三宿,女中宿至。
虽有君命,何其速也。夫祛犹在,女其行乎。”对曰:“臣谓
君之入也,其知之矣。若犹未也,又将及难。君命无二,古
之制也。除君之恶,唯力是视。蒲人、狄人,余何有焉。今
君即位,其无蒲、狄乎?齐桓公置射钩而使管仲相,君若易
之,何辱命焉?行者甚众,岂唯刑臣。”公见之,以难告。
三月,晋侯潜会秦伯于王城。己丑晦,公宫火,瑕甥、郤芮
不获公,乃如河上,秦伯诱而杀之。晋侯逆夫人赢氏以归。
秦伯送卫于晋三千人,实纪纲之仆。
吕甥、卻芮害怕受到威逼,要焚烧晋文公的宫室而杀死
文公。寺人披请求进见,文公令人训斥他,并且拒绝接见,
说:“蒲城的战役,君王命你第二天赶到,你马上就来了。
后来我陪同狄国国君到渭河边打猎,你替惠公前来谋杀我,
惠公命你三天后赶到,你过了第二天就到了。虽然有君王的
命令,怎么那样快呢?那只袖口还在。你就走吧!”披回答
说:“小臣以为君王这次返国,大概已懂得了君臣之间的道
理。如果还没有懂,又要遇到灾难。对国君的命令没有二心,
这是古代的制度。除掉国君所憎恶的人,就看自己有多大的
力量,尽多大的力量。至于他是蒲人,还是狄人,关我什么
事?现在君王即位,就会没有蒲、狄那样的事件吗?齐桓公
抛弃射钩之仇,而让管仲辅佐自己,君王如果改变桓公的做
法,又何必辱蒙君王下驱逐的命令?走的人很多,岂只受刑
的小臣我一人?”文公接见了披,他把即将发生的灾难报告
了文公。晋文公暗地里和秦穆公在秦国的王城会晤。三月的
最后一天,文公宫室被烧。瑕甥、卻芮没有捉到文公,于是
跑到黄河边上,秦穆公诱他们过河而杀了他们。晋文公迎接
夫人嬴氏回国。秦穆公赠送给晋国卫士三千人,都是一些得
力的臣仆。
初,晋侯之竖头须,守藏者也。其出也,窃藏以逃,尽
用以求纳之。及入,求见,公辞焉以沐。谓仆人曰:“沐则
心覆,心覆则图反,宜吾不得见也。居者为社稷之守,行者
为羁绁之仆,其亦可也,何必罪居者?国君而仇匹夫,惧者
甚众矣。”仆人以告,公遽见之。
当初,晋文公有个侍臣名叫头须,是专门管理财物的。
当晋文公在国外的时候,头须偷盗了财物潜逃,把这些财物
都用来设法让晋文公回国。没有成功,只好留在国内。等到
晋文公回来,头须请求进见。晋文公推托说正在洗头。头须
对仆人说:“洗头的时候心就倒过来,心倒了意图就反过来,
无怪我不能被接见了。留在国内的人是国家的守卫者,跟随
在外的是背着马笼头马缰绳的仆人,这也都是可以的,何必
要怪罪留在国内的人?身为国君而仇视普通人,害怕的人就
多了。”仆人把这些话告诉晋文公,晋文公立即接见了他。
狄人归季隗于晋而请其二子。文公妻赵衰,生原同、屏
括、楼婴。赵姬请逆盾与其母,子余辞。姬曰:“得宠而忘
旧,何以使人?必逆之。”固请,许之,来,以盾为才,固
请于公以为嫡子,而使其三子下之,以叔隗为内子而己下之。
狄人把季隗送回到晋国,而请求留下她的两个儿子。晋
文公把女儿嫁给赵衰,生了原同、屏括、楼婴。赵姬请求迎
接盾和他的母亲。赵衰辞谢不肯。赵姬说:“得到新宠而忘
记旧好,以后还怎样使用别人?一定要把他们接回来。”坚
决请求,赵衰同意了。叔隗和赵盾回来以后,赵姬认为赵盾
有才,坚决向赵衰请求,把赵盾作为嫡子,而让她自己生的
三个儿子居于赵盾之下,让叔隗作为正妻,而自己居于她之
下。
晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。推曰:“献
公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,
必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为
己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己
力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣!”其母
曰:“盍亦求之,以死谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉,
且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之若何?”对曰:
“言,身之文也。身将隐,焉用文之?是求显也。”其母曰:
“能如是乎?与女偕隐。”遂隐而死。晋侯求之,不获,以
绵上为之田,曰:“以志吾过,且旌善人。”
晋文公赏赐跟随他逃亡的人,介之推没有提及禄位,禄
位也没有赐到他身上。介之推说:“献公的儿子有九个,只
有公子在世了。惠公、怀公没有亲近的人,国内国外都抛弃
了他们。上天不使晋国绝后,必定会有君主。主持晋国祭祀
的人,不是公子又会是谁?这实在是上天立他为君,而他们
这些人却以为是自己的力量,这不是欺骗吗?偷别人的财
物,尚且叫做盗,何况贪上天的功劳以为自己的力量呢?下
面的人把贪功的罪过当成合理,上面的人对欺骗加以赏赐,
上下相互欺骗,这就难和他们相处了。”介之推的母亲说:“为
什么不也去求赏?这样的死,又能怨谁?”介之推回答说:
“明知错误而去效法,罪就更大了。而且我口出怨言,不能
吃他的俸禄。”他母亲说:“也让他知道一下,怎么样?”介
之推回答说:“说话,是身体的文饰。身体将要隐藏,哪里
用得着文饰?这只不过是去求显露罢了。”他母亲说:“你能
够这样吗?我和你一起隐居起来。”于是就隐居而死。晋文
公派人寻找介之推,找不到,就把绵上的田封给他,说:“用
这来记载我的过失,来表扬好人。”
歡迎進入還舊樓主個人圖書館>>>
初夏早上六点,清亮透明的月儿还躲藏在云朵里,不忍离去,校园内行人稀少,我骑着单车,晃晃悠悠的耷拉着星松的睡眼。校园内景色如常,照样是绿意盈盈,枝繁叶茂,鸟儿歌唱。经过
西区公园,看那碧绿的草地,飞翔中的亭子,便想起十七那年,在这里寻找春天的日子。本想就此停车再感受一遍,可惜心中记挂北区的荷塘。回想起冬日清理完荷塘的枯枝败叶,一片萧条
的景色:湖水变成墨绿色,没有鱼儿游动,四处不见了鸟儿的踪影,只有莲藕躺在湖底沉沉睡去。清洁大叔撑着竹竿,乘一叶扁舟,把一片片黑色腐烂的枯叶残枝挑上船。几个小孩用长长的
铁钩把莲蓬勾上岸,取下里头成熟的莲子。
本文发布于:2022-12-09 19:09:36,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/74360.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |