五月五日午,赠我一枝艾。全诗翻译赏析及作者出处
五月五日午,赠我一枝艾。这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?
下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同
学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1五月五日午,赠我一枝艾。出自宋代文天祥的《端午即事》
五月五日午,赠我一枝艾。故人不可见,新知万里外。
丹心照夙昔,鬓发日已改。我欲从灵均,三湘隔辽海。
1全文赏析文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸
的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。
在中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,
他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一
样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。
1全文翻译及注释全文翻译
五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己
却在万里之外。
往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,
三湘相隔的比较远。
注释
即事:就眼前之事歌咏。
故人:古人,死者。
新知:新结交的知己。
丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。
本文发布于:2022-12-09 18:58:59,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/74308.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |