贾人食言文言文翻译及注释
贾人食言
有贾人渡河而覆其舟,栖于浮苴之上,号呼救命。有渔者以舟往救之。未至,贾人
曰:”我富者也,能救我,予尔百金。渔者载而登陆,则予十金。渔者曰:"向许百金而今
但予十金,可乎?"贾人勃然作色,曰:"若渔者也,一日捕鱼能获几何?而今骤得十金犹为不
足乎?”渔者默然而退。他日,贾人渡河又覆其舟,渔者在焉。或曰:“何以不救?”渔者曰:
“是许金而不酬者也!”未久,贾人没。
1贾gǔ人:商人
2于:在
3金:银子
4覆:翻船
5号:大叫,呼喊
6以:用
7则:就
8作色:改变神色
9若:你
10几何:多少
11他日:另一天
12或:有人
13浮苴chá:浮在水面的水草
14而:表转折,但是
15焉:代词,此指这里
16没:沉没
17盍:何不
18舣:停船靠岸
19向:刚才
20足:满足
21勃然:发怒的样子
22黯然:灰溜溜的样子
23骤:一下子
24亡:倾覆
25.予:给
26.薄:碰,撞
有一个商人过河的时候船翻了,他抓住水中漂浮的水草.大声喊救命.附近打渔的渔夫
听见后划船过来救他,还没划到商人面前,商人说:"我是有钱的人,如果救了我,我给你一百
两银子.可以救我吗?"渔夫听了后把他救上来并送到岸上.商人却给渔夫十两银子.渔夫
说:"你答应给我一百两现在却给我十两.这行么?"商人听后脸上都是怒容.说:"像你打渔,
捕鱼捕一天才能赚几个钱.现在你一下子得到十两银子还不满足吗?"渔夫一声不吭的走了.
又一天,商人渡河船又翻。渔夫就在落水的商人旁边.有的人问:为什么不救他?”渔夫
说:'这是那个说给钱而给不够的人."于是将船停在那里观看,没一会,商人沉下去了。
《三借庐笔谈》
作者:邹弢1850—1931字翰飞,号酒丐、瘦鹤词人、潇湘馆侍者,亦称司香旧尉,
江苏无锡人。幼年作客,历馆姑苏,几及十年,与俞达为患难交。居沪上亦甚久。尝写妓
女苏韵兰事,为《断肠碑》一名《海上尘天影》六十回;《中国通俗小说书目》又有《三
借庐丛稿》及《三借庐笔谈》十二卷,《浇愁集》八卷,并行于世。曾任《苏报》主编,
晚年在上海启明女学任教。
诚实与守信是做人的基本准则;欺诈与背信是卑劣的行为。当今市场经济活跃,不少
人抛弃诚信:假药、假烟、假酒满天飞;虚假的广告、骗人的营销手段、设陷阱的买卖不一
而足。这种行为,最终只会自食恶果。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
本文发布于:2022-12-09 18:05:04,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/74037.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |