诗经《国风·王风·扬之水》原文译文赏析
《国风·王风·扬之水》
先秦:佚名
扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉怀哉,曷
月予还归哉?
扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉怀哉,曷
月予还归哉?
扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉怀哉,曷
月予还归哉?
【译文】
平缓流动的水啊,冲不走成捆的木柴。那位远方的人儿啊,
不能和我驻守申国城寨。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?
平缓流动的水啊,也飘不起成捆的柴草。那位远方的人儿啊,
不能共我守卫甫国城堡。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?
平缓流动的水啊,也流不动成捆的柳枝。那位远方的人儿啊,
不能与我守卫许国城池。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?
【赏析】
春秋时代,周朝平王(前770—前720年在位)还是比较混乱
的时代。主要是周天子的削弱了,诸侯国的力量强大了。周平王
的母亲是申国人,申国又常受楚国的侵扰。周平王为了母亲故国
的安全,就从周朝抽调部分军队,到申国战略要地屯垦驻守,防
止楚国侵扰。这些周朝士兵远离故乡,去守卫并非自己诸侯国的
土地,心中的不满凄苦,当然有所流露,形成诗歌,就是《扬之
水》。申国、甫国和许国的国君,都是姜姓。周平王母亲是申国姜
姓公主,与甫、许两个诸侯国也是亲戚关系。所以,虽然周平王
没有派士兵去戍守甫、许两国,但诗歌也牵连及之:反正是姜姓
王太后娘家的人。
《扬之水》是以远戍战士的口吻来写的。全诗三章,各章基
本相同。不同的是:“束薪”、“束楚”和“束蒲”;“戍申”、“戍甫”
和“戍许”。薪、楚、蒲都是农家日常燃烧的柴草;申、甫、许是
三个姜姓的诸侯小国。因此,全诗实际上把一个相同的内容,反
覆吟诵三次,用重复强调的手法,突出远戍战士思家情怀。每章
头两句“扬之水,不流束薪(楚、蒲)”,用流动的河水与不动的
柴草对比,先让人视觉上有特殊印象:那河沟的水哗哗地流动,
仿佛岁月一天天过去,不再回来;那一捆捆的柴草又大又沉,小
小的河水根本飘浮不起,冲流不动,仿佛战士思家的沉重心绪,
永不改变。有了这两句自然物象的起兴,很自然引出三、四两句
“彼其之子,不与我戍申(甫、许)”,守着家园的妻子,当然无
法与远戍的士兵一起。如果说,士兵如远离泉源的河水,越流越
远;那么,妻子如坚定不移的柴草,不飘不流。如果说,日月如
流水不断流失,思家情怀就如沉重的柴草,不动不移。分离的日
子越久,远戍的时间越长,思念妻子也越强烈。终于,士兵喊出
了自己心里的话:“怀哉怀哉?曷月予还归哉?”意思是:在家的
亲人平安吗?何年何月我才能回家相聚呢?夫妻之情,故园之思,
远戍之苦,不平之鸣,都融化在这两句问话之中,而士兵回家的
渴望,强烈地震撼读者。
在诗歌句式上,采用不齐整的句式,有三言、四言、五言、
六言几种,这说明诗歌带有鲜明的口语化的倾向。口语化句子,
正好比较朴实,比较真切地表达出下层人民出身的士兵的口吻,
令人读之感到亲切诚朴。实际上,除了个别词语带有历史痕迹,
在语义上需要诠解之外,这首口语化的诗歌,千载之下读之,仍
是极易使人感动的。
扩展阅读:诗经语言风格
《诗经》的语言不仅具有音乐美,而且在表意和修辞上也具
有很好的效果。
《诗经》时代,汉语已有丰富的词汇和修辞手段,为诗人创
作提供了很好的条件。《诗经》中数量丰富的名词,显示出诗人对
客观事物有充分的认识。《诗经》对动作描绘的具体准确,表明诗
人具体细致的观察力和驾驭语言的能力。如《芣莒》,将采芣莒的
动作分解开来,以六个动词分别加以表示:“采,始求之也;有,
既得之也。”“掇,拾也;捋,取其子也。”“袺,以衣贮之而执其
衽也。襭,以衣贮之而扱其衽于带间也。”(朱熹《诗集传》卷一)
六个动词,鲜明生动地描绘出采芣莒的图景。后世常用的修辞手
段,在《诗经》中几乎都能找:夸张如“谁谓河广,曾不容刀”(《卫
风·河广》),对比如“女也不爽,士贰其行”(《卫风·氓》),对
偶如“縠则异室,死则同穴”(《王风·大车》)等等。
《诗经》的语言形式形象生动,丰富多彩,往往能“以少总
多”、“情貌无遗”。但雅、颂与国风在语言风格上有所不同,雅、
颂多数篇章运用严整的四言句,极少杂言,国风中杂言比较多。
小雅和国风中,重章叠句运用得比较多,在大雅和颂中则比较少
见。国风中用了很多语气词如“兮”、“之”、“止”、“思”、“乎”、
“而”、“矣”、“也”等,这些语气词在雅、颂中也出现过,但不
如国风中数量众多,富于变化。国风中对语气词的驱遣妙用,增
强了诗歌的形象性和生动性,达到了传神的境地。雅、颂与国风
在语言上这种不同的特点,反映了时代社会的变化,也反映出创
作主体身份的差异。雅、颂多为西周时期的作品,出自贵族之手,
体现了“雅乐”的威仪典重,国风多为春秋时期的作品,有许多
采自民间,更多地体现了新声的自由奔放,比较接近当时的口语。
本文发布于:2022-12-09 07:20:57,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/71119.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |