英语中标点符号、斜体等的使⽤(详解版)
⼀、.句点
1.句点⽤于当⼀句话完全结束时。
2.句点也可以⽤于英⽂单词的缩写,如Mrs.,Dr.,P.S.等。但要注意的是当缩写的字母形成了⼀个单词的时候就不要使
⽤句点。如IBM,DNA等。
⼆、?问号
问号要⽤在⼀个直接的问句,⽽不是间接的。
如Howwillyousolvetheproblem?是正确的⽤法,但⽤在Iwonderhowyouwillsolvetheproblem?就不对了,应该
使⽤句点⽽不是问号。
另外,在客⽓的⽤语中,也是⽤句点⽽不是问号.
如Willyoupleagivemeacalltomorrow.
三、!感叹号
感叹号⽤于感叹和惊叹的陈述中,在商业写作中要注意感叹号的应⽤,因为不恰当的使⽤会显得突兀及不稳重。
四、;分号
1.与中⽂⼀样,分号⽤于分隔地位平等的独⽴⼦句。在某些情况下,使⽤分号⽐使⽤句点更显出⼦句之间的紧密联系,
另外分号也经常与连接副词thus,however,therefore⼀起使⽤(放在这些词语之前)。如IrealizeIneedexerci;
however,I’llliedownfirsttothinkaboutit.
2.在句⼦中如果已经使⽤过逗点,为了避免歧义的产⽣,就⽤分号来分隔相似的内容。如TheemployeeswereTom
Hanks,themanager;JimWhite,theengineer;e.
需要注意的是:⼀个完整的句⼦以⼤写字母开始,以句点结束。写英⽂时⽤逗点代替句点、分号、冒号或破折号叫“逗
号错”,这正是中国学⽣所要避免的。
请⽐较下列例句:
误:Itwasraininghard,theycouldnotworkinthefields.
(注意:上⾯句⼦中划横线的部分是两个不同的主语,⽽且逗点前后的句⼦是完整的-----单独拿出来都能代表⼀个完整
的意思。因此,⽤逗号违反了英⽂规定,即⼀个句⼦只能有⼀套主⼲。)
正:Itwasraininghard;theycouldnotworkinthefields.
uldnotworkinthefields.
Itwasrainingsohardthattheycouldnotworkinthefields.
Theycouldnotworkinthefieldsbecauitwasraininghard.
Itwasraininghard,sotheycouldnotworkinthefields.
Asitwasraininghard,theycouldnotworkinthefields.
误:Theessayispoorlyorganized,thereisnocentralidea.
正:Theessayispoorlyorganized;thereisnocentralidea.
Theessayispoorlyorganized:thereisnocentralidea.
五、:冒号
1.冒号⽤于对后⾯内容的介绍或解释,如Thisisherplan:goshopping.
2.冒号⽤于名单之前,特别是⼀个竖排的名单。
Wetransferredthreeemployeestonewbranches:
•TonyWangtoNewYorkCity
•MikeJacksontoTokyo
•MarkFostertoParis
当名单横排的时候,冒号要⽤在⼀个完整的句⼦之后,如Weneedvenpeople:threestudents,threeengineers,and
aprofessor.
3.冒号⽤于⼀个正式的引⽤之前。如Theprofessorsaid:“Itwashorrible.”
4.冒号也可⽤于商业或正式信函的称谓后⾯,如:(美国英语中,信件或演说词的称呼语之后⽤冒号,⽽在
英国英语中多⽤逗号。)
5.冒号⽤于数字时间的表⽰,如16:45或4:45p.m.
6.冒号⽤于主标题和副标题之间,如WebDirectory:icData
六、,逗点
1.逗点⽤于分隔⼀系列的简单内容,如IwillgotoShanghai,Beijing,andShenzhen.
2.逗点⽤于修饰名词的多个形容词之间,如asmall,fancybike
3.逗点⽤于连接两个较长的独⽴⼦句,⽽且每个句⼦的主语不同,如TheGrizzlieswereoutoftimeouts,andMiller
misdadesperation3-pointerastimeexpired.
4.逗点⽤于关联的⼦句之间,如Sincehe’syouryoungerbrother,pleatakecareofhim.
5.逗点⽤于⼀个较长的修饰短语之后,如Inthemiddleofthecoldestwinteronrecord,thepipesfroze.
6.逗点⽤于直接引⽤的句⼦之前,如Marysaid,“Let’sgofishing.”(注意:这⾥说的和上⾯提及的冒号在直接引语中的
使⽤不⼀样。如果是引⽤⽐较正式的发⾔讲话就要⽤冒号,⼀般情况下就⽤逗点。)
如果句中含有间接引⽤就不需要逗点,如Marysaidweshouldgofishing.
在反问句之前要使⽤逗点,如:
Heworkedveryhard,didn’the?
--------------------------------------------------------------------------------
以上是⽐较常⽤的标点,下⾯列出⼀些次常⽤的标点:
七、连字号Hyphen(-)
1.连字号主要⽤于某些前缀(如:lf-,ex-和all-)后和构成复合词。如:
ex-husband(前夫),brand-new(全新的),poorly-dresd(⾐着破烂的)
Ihaveforty-thousandorfifty-thousanddollars.
Iwanttoobtainthewhole-yearorhalf-yearleaoftheapartment.
当两个或两个以上复合词并⽤,⽽各复合词连字号后的部分相同时,各复合词的相同部分只出现⼀次,应改为thewhole-or
half-yearlea.
2.⽤于区分同⼀词源
3.当某复合词中出现重复的字母或过多的元⾳,使阅读困难时,可⽤连字号把前缀和词根分开。
non-nuclear,re-u,mi-independent
4.构成某些复合数字(在英⽂写作中,100以下的数字应该⽤英⽂单词写出来,不可⽤阿拉伯数字代替)
twenty-oneduringtheyears1949-1999
有时,⽤作名词的分数可以不⽤连字号,但所有⽤作形容词的分词均须加连字号。
如:onefourth[也可one-fourth]ofthosurveyed
5.⽤于⼀个词的⼀部分要移⾏,⼀般按⾳节间断开单词加连字号(例如:ha-ppy,不可断为hap-py……),或根据发⾳,不要
把单个字母留在⾏尾或⾏⾸。注意⼀页中最后⼀个单词不能使⽤连字号将其置于两页。
⼋、圆括弧Parenthesis(())
1.标出表顺序的数字和字母(如:(1)、(2)等)
2.⽤来表⽰其中插⼊的或附加的解释成分。这个插⼊成分可以是单词、词组或句⼦.但要注意,括号会削弱强调作⽤,因
此,如果要强调插⼊的句⼦成份,则要⽤破折号。
Theymighttakeawalktogether(rememberfeet)andetheneighborhoodwithfresh,neweyes.
九、引号QuotationMarks(“”‘’)
引号分单引号(singlequotationmarks)和双引号(doublequotationmarks)。单引号只⽤在⼀个直接引语中所含有的另⼀
个直接引语上。
1.表⽰直接引语。当直接引语超过四⾏或多于40个字词时,⼀般不⽤引号⽽改⽤⿊体字以便与⽂章的其它部分界线清
晰
“Well,”theforeignersaidtohim,“youlooklikeanengineer.”
句号和逗号必须置于引号(双引号和单引号)之内。
句号和逗号必须置于引号(双引号和单引号)之内。
Hetoldthegunman,“Irefutodothat”;hisknees,however,wereshakingevenashesaidthowords.
Shecalledthisscheduleofactivitiesher“load”:work,study,exerci,recreation,andsleep.
冒号与分号必置于引号外。Theteacherasked,“Couldyouunderstandme”?
Didtheteacherask,“Havetheygone”?
Didtheteacherask,“Theyhavegone?”
Thefrightenedgirlscreamed,“Help”!
Thefellowonlysaid,“Sorry!”
Heinterruptedme,“Now,listen”——andwentonsaying.
问号、感叹号和破折号有时置于引号之内,有时置于外号之外。如果所引内容本⾝是疑问句或感叹句或带有破折号,问
号、感叹号或破折号⼀般放在引号之内。否则,放在引号之外。
2.标明短篇出版物的标题,诸如杂志、报纸上的⽂章、短诗、短篇故事和整部书的某⼀章节。
Haveyouread“TheOldManandtheSea”?
Chapterthreeintitled“TheInternet.”
3.表⽰所⽤的词语具有特殊意义。另外,当俚语出现在较正式的⽂章中,也⽤引号引起来,以表⽰⽂风的有意转变。
Thereportcontainedthe“facts”oftheca.
Thespeakerownsa“fatfarm”inCalifornia,whichslimsdownrichovereatersfor$2,500aweek.
4.⽤于表⽰引起读者注意的词语,或读者不熟悉的特殊词语。
Itiscustomarytosay“Youprewelcome”wheneveranyonesays“Thankyou.”
“SOS”isamessageforhelpfromashiporaircraftwhenindanger.
⼗、省略号Ellipsis(...)
此省略号⽆论出现在句⾸、句中、还是句尾,都是表⽰单词的省略。
1.表⽰直接引语中的省略
Maxwrote,“...inoneword,manpsconsciousness,changeswitheverychangeintheconditionsofhismaterial
existence....”
句后的省略号和句号的写法应是在⼀条直线上的四个⿊点。前三个⿊点表⽰省略号,后⼀个⿊点表句号。
2.表⽰说话中的犹豫或迟疑
“Ifthatthewayyouthink...justgobacktoschool,”hesaid.
3.表⽰段落或整⾏词句的省略,须使⽤⼀整⾏⿊点。
3.表⽰段落或整⾏词句的省略,须使⽤⼀整⾏⿊点。
⼗⼀、撇号或省字号Apostrophe(’)
1.构成名词所有格
restmyson’s
amoment’sbooks
Athreeweeks’pay
2.表⽰词、字母、数码、符号等的复数形式
Don’tusomanyandsinthentence.
Howmany5shaveyougot?
这与⼀般单词的复数形式不同,正规的写法须在s前加“’”,要牢记规则。
3.除表动词的紧缩形式外,还表⼀个或⼏个字母和数字的省略。
I’vegotit.“Yes,ma’am,”thewaitersaid.
注意:有相当⼤⼀部分省略词是⼝语中的⽤法,不宜出现在书⾯语中。例如:I’dliketo(在书⾯语中要写作Iwouldlike
to)
⼗⼆、字底线Underline()和斜体Italics
斜体是英语的⼀种独特的书写⼿段,但具有标点的作⽤,它和字底线的作⽤完全⼀样。
1.⽤于⽕车、飞机、轮船、太空船的名称之下
Challenger(飞机)ApolloNine(太空船)
2.⽤于具有⼀定厚度的书籍、报纸、杂志、长诗、电影、作曲的标题下
HaveyoureadGonewiththeWind?
在书写体中,长篇⼩说书名下要加字底线,如是印刷体写成斜体即可。
theWashingtonPostTimemagazine
3.表⽰不常⽤的或还没有被英语这⼀语⾔所接受的外来词或短语。但外来语中的动植物科⽬须⽤字底线来表⽰。
InKorea,thesixty-firstbirthdayiscalldhuangup(beginningofnewlife)1Helongedfor
Ladolcevita.
4.强调⽂章中的某些词语,以引起读者的注意,相当于汉语中的着重号(即在所强调的汉字下加⼀个⿊点)。
--------------------------------------------------------------------------------
英国英语和美国英语标点符号的差异
英国英语和美国英语标点符号的差异
1.引号的⽤法:①属于引语的逗号、句号在美国英语中位于引号内,⽽在英国英语中多位于引号外;②引语内再套⽤
引语时,美国英语中双引号在外单引号在内,⽽英国英语中的单引号在外、双引号在内。
在美国英语中,如果省略号恰好在句尾,就⽤四个点,如I‘dliketo...thatis...ifyoudon‘tmind....
2.冒号的⽤法:①在⼩时与分钟之间,美国英语多⽤冒号,英国英语多⽤句号;②美国英语中,信件或演说词的称呼
语之后⽤冒号,⽽在英国英语中多⽤逗号。
中英⽂标点符号的差异
汉语中⽬前使⽤的标点符号是参考借鉴西⽂的标点体系⽽制定的,它既保留了西⽂标点的主体特征,⼜带有与汉语语⾔
特点相适应的特⾊。因⽽,中英⽂标点符号之间存在着⼀定的差异。
⒈汉语中的某些标点符号为英语所没有。
⑴顿号(、):顿号在汉语中起分割句⼦中的并列成分的作⽤;英语中没有顿号,分割句中的并列成分多⽤逗号。如:
Sheslowly,carefully,deliberatelymovedthebox.
注意:类似的情况下,最后⼀个逗号后可加and,这个逗号也可省略--Sheslowly,carefully(,)anddeliberatelymoved
thebox.
⑵书名号(《》):英⽂没有书名号,书名、报刊名⽤斜体或者下划线表⽰。如:
Hamlet/Hamlet《哈姆雷特》
Winter‘sTale/Winter‘sTale《冬天的童话》
TheNewYorkTimes/TheNewYorkTimes《纽约时报》
另外,英语中⽂章、诗歌、乐曲、电影、绘画等的名称和交通⼯具、航天器等的专有名词也常⽤斜体来表⽰。
⑶间隔号(•):汉语有间隔号,⽤在⽉份和⽇期、⾳译的名和姓等需要隔开的词语的正中间,如"⼀⼆•九"、"奥黛丽•
赫本(⼈名)"等。英语中没有汉语的间隔号,需要间隔时多⽤逗点。
⑷着重号:有时汉语⽤在⽂字下点实⼼圆点表⽰需要强调的词语,这些实⼼点就是着重号。⽽英语中没有这⼀符号,需
强调某些成分时可借助⽂字斜体、某些强调性词汇、特殊句型、标点停顿等多种⽅法。
⒉英语中的某些标点符号为汉语所没有。
⑴撇号--Apostrophe(‘)
⑵连字号--Hyphen(-)
⑶斜线号—VirguleorSlash(/):该符号主要起分割作⽤,如Itcouldbeforstaffand/orstudents.也常⽤于标⾳,如
bed/bed/。
⒊某些符号在汉英两种语⾔中的形式不同。
⑴中⽂的句号是空⼼圈(。)
英⽂的句号是实⼼点(.)。
⑵英⽂的省略号是三个点(...),位置在⾏底;
中⽂的为六个点(......),居于⾏中。
⑶英⽂的破折号是(-)
中⽂的是(--)
--------------------------------------------------------------------------------
中国学⽣常见标点符号错误例析
(1)顿号、书名号、句号、省略号错误。
⽐较中英⽂标点符号可见,英⽂标点中没有中⽂形式的顿号、书名号、句号和省略号。⽽这四种标点符号成了⼤学英语写
作中“借鉴频率较⾼的符号。如:
〔错误〕heisreading《GoneWiththeWind》,Iamcooking。
〔错误〕erboughtalotoffruitsforme,suchasbanana、orange、appleandpear.
英⽂中的印刷体⽤斜体字表⽰书籍、报刊、戏剧、电影、绘画作品等的名称,在书写体或打字机打的⽂本中⽤字下线表⽰
斜体字;英⽂常⽤逗号来代替冒号;⽽句号是⽤实⼼⼩⿊点表⽰。故以上两句应改为:
〔修改〕heisreadingGoneWiththeWind,Iamcooking.(印刷体)
或WhilesheisreadingGoneWiththeWind,Iamcooking.(书写体)
〔修改〕erboughtalotoffruitsforme,suchasbanana,orange,appleandpear.
还有,英⽂中的省略号其实是三个句号的并列,许多学⽣由于受中⽂影响常错误地把英⽂省略号写成六点。
(2)冒号错误。冒号是中英⽂兼有的标点符号。在汉语中,冒号是表⽰提⽰性话语之后的停顿,常⽤在“说、道、讲、问、
唱、回答、喊、吼”等动词的后边,以标明下⾯的话是谁说的。此⽤法影响下列英⽂句⼦标点:
〔错误〕httomylf:“Whatkindoftrapisshelaying?”
〔错误〕d:“Whereareyoufrom?”
以上两例中的冒号在英⽂中需⽤逗点表⽰。汉语中的冒号还可⽤在“如次“如下“例如“像等引起下⽂的提⽰语后边。在英⽂
表达中,“forexample”(例如)⼀类的词后常⽤逗点代替冒号。
〔错误〕mple:apersonwithgoodmannersiskindand
helpfultoothers.
〔修改〕mple,apersonwithgoodmannersiskindandhelpful
toothers.
(3)破折号错误。汉语中的破折号标明⾏⽂中解释说明的部分,⽽英⽂同位语也具有同等说明的功能,故英⽂写作中⽤破折
号连接同位语成份的错误也屡见不鲜。如:
〔错误〕tudyingandlivingatthefamousuniversity—BeijingUniversity.
〔修改〕tudyingandlivingatthefamousuniversity,BeijingUniversity.
〔修改〕tudyingandlivingatthefamousuniversity,BeijingUniversity.
对于同位语,英语⼀般使⽤逗点⽽不⽤破折号。英⽂中破折号的⽤法远没有中⽂的丰富。
在英语写作中,与语法知识有关的标点错误主要有:
(1)把⾮限制性定语从句(non-restrictiveattributiveclau)理解成限制性定语从句(restrictiveattributiveclau)⽽忽略
⽤逗点。如:
〔错误〕ledintoanearestfabricshopthatwasdividedintotwoparts.
从句意来看,上句是⼀个⾮限制性定语从句,故应在shop后加逗点,把that相应改成which即:
〔修改〕ledintoanearestfabricshop,whichwasdividedintotwoparts.
(2)不论状语从句在整个句⼦中处于何种位置,⼀概以逗点隔开。
〔错误〕gothere,ifitisfinetomorrow.
状语从句可置于句⾸或句末。置于句⾸时,⼀般要⽤标点隔开;⽽置于句末时,则⽆需与主句隔开,故以上句⼦应改为:
〔修改〕finetomorrow,wewillgothere.或Wewillgothereifitisfinetomorrow.
(3)在疑问句形式的陈述句后使⽤问号。
〔错误〕nwegirlscouldexpect,tostayinthesameclass,studyingforfourlongyearswiththem?I
wondered.
〔修改〕ncouldwegirlxpect,tostayinthesameclass,studyingforfourlongyearswiththem,I
wondered.
英语疑问除可⽤问号来表达外,尚可⽤词序加以表达。故上例的疑问可⽤逗点表⽰。
(4)误把however,therefore,becau,thus等起联系作⽤的副词当成并列连词,导致写作中的逗号粘连(commasplice)
错误。
〔错误〕ughtwhattheteacherpointedoutwasright,however,shedidn’tcareforthat.
两个完整的句⼦或两个并列句之间不能⼀概⽤逗点点开,可⽤句号、分号或在逗点后加并列连词(and,but,or,for,so,
nor,yet)等⽅法修改。故上例可改为:
〔修改〕r,shedidn’tcareforthat.
或Shethoughtwhattheteacherpointedoutwasright;however,shedidn’tcareforthat.
或Shethoughtwhattheteacherpointedoutwasright,butshedidn’tcareforthat.
(5)与commasplice相映成趣的是,许多学⽣作⽂时,极少考虑句⼦间的逻辑关系,⼀个逗点连⾸尾,导致⼤量熔句(fud
ntence)的堆砌。例如:
〔错误〕enlikebluejeanstheywearthemallthetime.
〔修改〕enlikebluejeans;theywearthemallthetime.
或arthemallthetime.
或arthemallthetime.
或Youngmenlikebluejeans,andtheywearthemallthetime.
或Youngmenlikebluejeans;theywearthemallthetime.
或Sinceyoungmenlikebluejeans,theywearthemallthetime.
(6)两个并列的形容词间以and代替逗点。
〔错误〕hthewindow,infrontofmewerelargegreenfieldswhichremindedmeofthesmallclearing
whereIspentmylonelyandhardchildhood.
现代英语表达⼀般在两个形容词中间不使⽤and,⽽是⽤逗点分隔。
〔修改〕hthewindow,infrontofmewerelargegreenfieldswhichremindedmeofthesmallclearing
whereIspentmylonely,hardchildhood
因语体错位⽽造成的标点错误。英⽂写作是⼀种书⾯语的输出。其书⾯语体的特征要求其与⼝头语相区别。⼝语中存在
的⼤量缩约(contraction)在书⾯语体中应尽量避免。⽽许多学⽣在书⾯作⽂中⼤量使⽤省字号(’),⼏乎1/3左右的作⽂在
⽂体上存在漏洞,现代英语的发展对此却难以容忍。如:
1.I’dliketosharemyjoyswithyou.(Iwouldliketo)
2..youcan’tbehavelikethat.(youcannot)
3..there’resomanysplendidtoysformetolect.(thereare)
其他错误:
(1)引号错误。
〔错误〕13.“Nopain,nogain.”Ifyou.
〔修改〕ayinggoes,“Nopain,nogain.”
英⽂中短⼩的引语与作者提⽰“某某说之类的词语之间⽤逗点隔开,置于引号内。不能省略提⽰语“某某说之类⽽直接引
⽤。
〔错误〕ngthroughtheessayentitled“WhyNotMore?”,sonfrownedthoughtfully.
〔修改〕ngthroughtheessayentitled“WhyNotMore?,”sonfrownedthoughtfully.
许多学⽣对诸如上例引号边的标点位置含糊,不清楚以下常⽤法:句号和逗号必须置于引号之内;冒号和分号必须置于引号
之外;如果所引内容本⾝是疑问句或感叹句,问号和感叹号⼀般放在引号之内,否则,问号和感叹号则放在引号之外。
(2)⽇-⽉-年次序的⽇期中的逗号错误。英语⽇期的表达可以⽤⽉-⽇-年的次序和⽇-⽉-年
的次序,⽇和年之间加逗号⽽⽉和年之间习惯上不加逗号。例如:误把“13August2002”写成“13August,2002”。
(3)在部分副词如perhaps,so后加逗号。如:
〔错误〕s,Iwouldnothavesuchagoodchanceagain.
〔错误〕,theykeepintouchwitheachothermerelybywritinglettersandphoningnow.
〔错误〕,theykeepintouchwitheachothermerelybywritinglettersandphoningnow.
以上两句的修改⽅法是把句中的逗号去掉。
(4)连接号(hyphen)错误。许多英语习作者往往随意⽤连接号派⽣单词,如把“boyfriend”写成“boy-friend”;“middle
school”写成“middle-school”。在⾏末单词分⾏时,连接号使⽤错误更多。与之相反,若把本应有的连接号粗⼼删去,其单词
含义可能会⼤相径庭。如有⼀年美国政府在⼀份贸易清单上列举了⼀些免税进⼝的物品,其中有⼀种是foreignfruit—
plants(外国果树苗),后来由于打字员的疏忽,漏打连接号使其成了foreignfruit,plants(外国⽔果、树苗),结果导致第⼆年
⼤量的⽔果如桔⼦、葡萄等从世界各地免税涌⼊美国市场从⽽使美国政府当年损失约200多万美元。
应⽤逗号⽽没⽤,造成语义的表达不清。
Pleandmeagrosachofthered,green,blue,orangeandblackties.
使⼈看了以后不知是发5摞(1摞=12打)
—红、绿、蓝、橙、⿊各⼀摞—领带,还是发4摞
—红、绿、蓝、橙⿊各⼀摞领带。这句话可改为:
①Pleandmeagrosachofthered,green,blue,orange,andblackties.
②Pleandmeagrosachofthered,green,blue,orange-and-blackties.
该⽤分号的地⽅⽤了逗点,不该⽤标点的地⽅也⽤了逗点,都导致了句⼦的错误。
①Peoplemakehistory,unusualpeoplemakehistoryinteresting.此句逗点应改为分号,这是两个独⽴分句。
②Marywashappiestwhenshewasfreeofherparents’scrutiny,orwhileshewasworkinginhergarden.此句的并列
连词是连接的成对的从句,⽽不是独⽴分句,连词前⾯的逗号应去掉。
朗
编辑校对
专业知识、国家标准、业内资讯。内容权威,来源可靠。欢迎关注“编辑校对”
(步骤:)
写作教程
编辑校对(近20000名专业⼈⼠关注,欢迎合作。)
本文发布于:2022-11-12 22:34:05,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/7077.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |