青蛙王子英文翻译
Documentrialnumber【KK89K-LLS98YT-SS8CB-SSUT-SST108】
旁白:Inoldentimeswhenwishingstillhelpedone,therelivedaKingwho
daughters
在遥远的古代,人们心中的美好愿望往往能够变成现实。就在那个令人神往的时代,
曾经有
wereallbeautiful,buttheyoungestwassobeautifulthatthesunitlf,
whichhasen
过一位国王。国王有好几个女儿,个个都长得非常美丽;尤其是他的小女儿,更是美
如天仙,
somuch,ytheKing’s
castlelay
就连见多识广的太阳,每次照在她脸上时,都对她的美丽感到惊诧不已。国王的宫殿
附近,
agreatdarkforest,andunderanoldlime-treeintheforestwasawell,
andwhenthe
有一片幽暗的大森林。在这片森林中的一棵老椴树下,有一个水潭,水潭很深。在天
热的时
daywasverywarm,theKing’schildwentoutintotheforestandsatdown
bytheside
候,小公主常常来到这片森林,坐在清凉的水潭边上。她坐在那里感到无聊的时候,
就取出
ofthecoolfountain,andwhenshewasdullshetookagoldenball,and
threwitupon
一只金球,把金球抛向空中,然后再用手接住。这成了她最喜爱的游戏。
highandcaughtit,andthisballwasherfavoriteplaything.
Nowitsohappenedthatononeoccasiontheprincess’sgoldenballdidnot
fallinto
不巧的是,有一次,小公主伸出两只小手去接金球,金球却没有落进她的手里,而是
掉到了
thelittlehandwhichshewasholdingupforit,butontotheground
beyond,and
地上,而且一下子就滚到了水潭里。小公主两眼紧紧地盯着金球,可是金球忽地一下
子在水
g’sdaughterfolloweditwithher
eyes,butit
潭里就没影儿了。因为水潭里的水很深,看不见底,小公主就哭了起来,她的哭声越
来越大,
vanished,andthewellwasdeep,sodeepthatthebottomcouldnotbe
哭得伤心极了。哭着哭着,小公主突然听见有人大声说
shebegantocry,andcriedlouderandlouder,andcouldnotbecomforted.
Andasshethuslamentedsomeonesaidtoher,
青蛙:“What’swrongwithyou,King’sdaughter?Youweepsothatevena
stone
“哎呀,公主,您这是怎么啦?您这样嚎啕大哭,就连石头听了都会心疼的
呀。”wouldshowpity.”
公主:“Ah!Oldwater-splasher,isityou?”“Iamweepingformygolden
ball,which
“啊!原来是你呀,游泳健将,我在这儿哭,是因为我的金球掉进水潭里去了。”
hasfallenintothewell.”
青蛙:“Bequiet,anddonotweep,Icanhelpyou,butwhatwillyougive
meifIbring
“好啦,不要难过,别哭了,我有办法帮助您。要是我帮您把您的金球捞出来,您拿
theplaythingupagain?”
什么东西来回报我呢?”
公主:“Whateveryouwillhave,dearfrog,myclothes,mypearlsandjewels,
andeven
“亲爱的青蛙,你要什么东西都成,我的衣服、我的珍珠和宝石、甚至我头上戴着的
thegoldencrownwhichIamwearing.”
这顶金冠,都可以给你。”
青蛙:“Idonotcarefortheclothes,thepearlsandjewels,orthegolden
crown,butif
“您的衣服、您的珍珠、您的宝石,还有您的金冠,我哪样都不想要。不过,要是您
youwilllovemeandletmebethecompanionandplay-fellow,andsitby
you
喜欢我,让我做您的好朋友,我们一起游戏,吃饭的时候让我和您同坐一张餐桌,
atthelittletable,andeatoffthelittlegoldenplate,anddrinkoutof
thelittle
用您的小金碟子吃东西,用您的小高脚杯饮酒,晚上还让我睡在您的小床上;要是
cup,andsleepinthelittlebed—ifyouwillpromimethisIwillgo
down
您答应所有这一切的话,我就潜到水潭里去,把您的金球捞出来。
below,andbringyouthegoldenballupagain.”
公主:“Oh,yes,Ipromiyouallyouwished,ifyouwillbringmemyball
back
“好的,太好了,只要你愿意把我的金球捞出来,你的一切要求我都答应。
again.”
(然而她想:)
“Howthesillyfrogdoestalk!Helivesinthewaterwiththeotherfrogs,
“这只青蛙可真够傻的,尽胡说八道!他只配蹲在水潭里,和其他青蛙一起呱呱叫,
andcroaks,andcanbenocompaniontoanyhumanbeing.”
怎么可能做人的好朋友呢?
旁白:
Butthefrogwhenhehadreceivedthispromi,puthisheadintothewater
andsank
青蛙得到了小公主的许诺之后,把脑袋往水里一扎,就潜入了水潭。过了不大一会
儿,青蛙
down,andinashorttimecameswimmingupagainwiththeballinhismouth,
and
嘴里衔着金球,浮出了水面,然后把金球吐在草地上。小公主重又见到了自己心爱的
玩具,
g’sdaughterwasdelightedtoeherpretty
plaything
心里别提有多高兴了。她把金球拣了起来,撒腿就跑。
oncemore,andpickeditup,andranawaywithit.
青蛙:“Wait,wait,’trunasyoucan.”
“别跑!别跑!带上我呀!我可跑不了您那么快。”
旁白:
Butwhatdiditavailhimtoscreamhiscroak,croak,afterher,asloudly
ashecould?
尽管青蛙扯着嗓子拼命叫喊,可是没有一点儿用。小公主对青蛙的喊叫根本不予理
睬,而是
Shedidnotlistentoit,butranhomeandsoonforgotthepoorfrog,who
wasforcedto
径直跑回了家,并且很快就把可怜的青蛙忘记得一干二净。青蛙只好蹦蹦跳跳地又回
到水潭
gobackintohiswellagain.
里去。
ThenextdaywhenshehadatedherlfattablewiththeKingandallthe
courtiers,
第二天,小公主跟国王和大臣们刚刚坐上餐桌,才开始用她的小金碟进餐,突然听见
啪啦啪
andwaatingfromherlittlegoldenplate,somethingcamecreepingsplish
splash,
啦的声音。随着声响,有个什么东西顺着大理石台阶往上跳,到了门口时,便一边敲
门一边
splishsplash,upthemarblestairca,andwhenithadgottothetop,it
knockedatthe
大声嚷嚷:
doorandcried,
青蛙:“Princess,youngestprincess,openthedoorforme.”
“小公主,快开门!”
(Sherantoewhowasoutside,butwhensheopenedthedoor,theresat
thefrogin
听到喊声,小公主急忙跑到门口,想看看是谁在门外喊叫。打开门一看,原来是那只
青蛙,
eslammedthedoorto,ingreathaste,satdownto
dinneragain,and
正蹲在门前。小公主见是青蛙,猛然把门关上,转身赶紧回到座位,心里害怕极了。
wasquitefrightened.)
国王:“Mychild,whatareyousoafraidof?Isthereperchanceagiant
outsidewho
“孩子,你怎么会吓成这个样子?该不是门外有个巨人要把你抓走吧?”
wantstocarryyouaway?”
公主:“Ah,no,itisnogiant,butadisgustingfrog.”
“啊,不是的,不是什么巨人,而是一只讨厌的青蛙。”
国王:“Whatdoesafrogwantwithyou?”
“青蛙想找你做什么呢?”
公主:“Ah,dearfather,yesterdaywhenIwasintheforestsittingbythe
well,playing,
“唉!我的好爸爸,昨天,我到森林里去了。坐在水潭边上玩的时候,金球掉到水潭
auIcriedsothefrogbrought
itout
里去了,于是我就哭了。我哭得很伤心,青蛙就替我把金球捞了上来。因为青蛙请求
againforme,andbecauheinsistedsoonit,Ipromidhimheshouldbe
my
我做他的朋友,我就答应了,可是我压根儿没有想到,他会从水潭里爬出来,爬这么
companion,butIneverthoughthewouldbeabletocomeoutofhiswater!
And
远的路到这儿来。现在他就在门外呢,想要上咱这儿来。
nowheisoutsidethere,andwantstocomeintome.”
(正说着话的当儿,又听见了敲门声,接着是大声的喊叫:)
青蛙:“Princess,youngestprincess!“小公主啊我的爱,
Openthedoorforme!快点儿把门打开!
Dothounotknowwhatthousaidsttome你不知道你跟我说了什么吗
Yesterdaybythecoolwatersofthefountain?昨天老椴树下水潭边
Princess,youngestprincess!小公主啊
Openthedoorforme!”快点儿把门打开!
国王:“ethimin.”
“你决不能言而无信,快去开门让他进来。”
(小公主走过去把门打开,青蛙蹦蹦跳跳地进了门,然后跟着小公主来到座位前,接着
大声叫道)
青蛙:“Liftmeupbesideyou.”
“把我抱到你身旁呀!”
(小公主听了吓得发抖,国王却吩咐她照青蛙说的去做。青蛙被放在了椅子上,可心里
不太高兴,想到桌子上去。上了桌子之后又说)
青蛙:“Now,pushthelittlegoldenplatenearertomethatwemayeat
together.”
“把您的小金碟子推过来一点儿好吗?这样我们就可以一快儿吃啦。”
(很显然,小公主很不情愿这么做,可她还是把金碟子推了过去。青蛙吃得津津有味,
可小公主却一点儿胃口都没有。终于,青蛙开口说)
青蛙:“I’mfull;nowIamtired,carrymeintothelittleroomandmake
thelittlesilken
“我已经吃饱了。现在我有点累了,请把我抱到您的小卧室去,铺好您的缎子被盖,
bedready,andwewillbothliedownandgotosleep.”
然后我们就寝吧。”
(小公主害怕这只冷冰冰的青蛙,连碰都不敢碰一下。一听他要在自己整洁漂亮的小床
上睡觉,就哭了起来。)
国王:“Hewhohelpedyouwhenyouwereintroubleoughtnotafterwardsto
be
“在我们困难的时候帮助过我们的人,不论他是谁,过后都不应当受到鄙视。”
despidbyyou.”
(于是,小公主用两只纤秀的手指把青蛙挟起来,带着他上了楼,把他放在卧室的一个
角落里。可是她刚刚在床上躺下,青蛙就爬到床边对她说)
青蛙:“Iamtired,Iwanttosleepaswellasyou,liftmeuporIwill
tellyourfather.”
“我累了,我也想在床上睡觉。请把我抱上来,要不然我就告诉您父亲。”
(一听这话,小公主勃然大怒,一把抓起青蛙,朝墙上死劲儿摔去。)
公主:“Now,youwillbequiet,odiousfrog,”
“现在你想睡就去睡吧,你这个丑陋的讨厌鬼!”
旁白:
Butwhenhefelldownhewasnofrogbutaking’ssonwithbeautiful,kind
谁知他一落地,已不再是什么青蛙,却一下子变成了一位王子:一位两眼炯炯有神、
满面笑
byherfather’told
herhow
容的王子。直到这时候,王子才告诉小公主,原来他被一个狠毒的巫婆施了魔法,除
了小公
hehadbeenbewitchedbyawickedwitch,andhownoonecouldhave
deliveredhim
主以外,谁也不能把他从水潭里解救出来。于是,遵照国王的旨意,他成为小公主亲
密的朋
fromthewellbutherlf,andthattomorrowtheywouldgotogetherinto
hiskingdom.
友和伴侣,明天,他们将一道返回他的王国。
本文发布于:2022-12-08 21:31:17,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/68453.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |