cau,reason,occasion,antecedent
Thenounsdenotewhatbringsaboutorisassociatedwithaneffectorresult.A
这些名词意指带来或关于某种影响或结果的原因。
cauisanagentorconditionthatpermitstheoccurrenceofaneffectornecessarilyor
ineluctablyleadstoaresult:
Cau是允许一种效果的发生或必然、必要导致结果发生的动因或条件:
“Heisnotonlydullinhimlf,butthecauofdullnessinothers”(SamuelFoote).
“他不仅仅是自己愚蠢,而且是引起他人愚蠢的原因”(塞缪尔·福特)。
Reasonreferstowhatexplainstheoccurrenceornatureofaneffect:
Reason是指解释某种效果的发生或性质的措辞:
Therewasnoobviousreasonfortheaccident.
这场事故没有明显的缘由。
Occasionisasituationthatpermitsorstimulatexistingcaustocomeintoplay:
Occasion是一种允许或激发既存原因发生作用的情形:
“Suchwerethecaus;buttheimmediateoccasionofhisdeparture...wasthe
favorableopportunity...ofmigratinginapleasantway”(ThomasDeQuincey).
“这就是原因;但使得他离开的直接动因„是能够舒服地移居的诱人机会。”(托
马斯·德·昆西)。
Antecedentreferstowhathasgonebeforeandimpliesarelationship—butnot
necessarilyacausalone—withwhatensues:
Antecedent指先发生并且暗示着与后继者之间的关系—虽不必然是因果关系—的
原因:
SomeoftheantecedentsofWorldWarIIlieineconomicconditionsinEuropefollowing
WorldWarI.
第二次世界大战的某些前因在于第一次世界大战后的经济情
ri,ascend,climb,soar,tower,mount,surge
Theverbsarecomparedastheymeantomoveupwardfromalowertoahigher
position.
当这些动词表示从某个较低的位置向某个较高的位置向上移动的意思时,他们均可
进行比较。
Rihasthewidestrangeofapplication:
Ri的用法最为广泛:
Weroatdawn.
我们天亮时就起身了。
Thesunriarlyinthesummer.
夏天的太阳出来得早。
Fogwasrisingfromthepond.
雾正从池塘中升起。
Pricesriandfall.
物价时涨时落。
Ascendfrequentlysuggestsagradualstep-by-stepri:
Ascend则通常表示一步一步逐渐地上升:
Theplanetookoffandascendedsteadilyuntilitwasoutofsight.
飞机起飞之后平稳地逐渐升空直到消失在视野之外。
“Ascendabovetherestrictionsandconventionsoftheworld,butnotsohighastolo
sightofthem”(RichardGarnett).
“上升到超越世俗的限制和风俗习惯的高度,但是不要高到看不见它们”(理查
德·加尼特)。
Climbconnotessteady,ofteneffortfulprogress,asagainstgravity:
Climb意指平稳,常常付出努力的前进,如为克服地球引力:
“stillclimbingafterknowledgeinfinite”(ChristopherMarlowe).
“为追求无边无际的知识而永远攀登”(克里斯托弗·马娄)。
“Youclimbupthroughthelittlegradesandthengettothetop”(JohnUpdike).
“你穿越每一个小等级不断地往上爬,然后就会到达顶点”(约翰·厄普代
克)。
Soarimplieffortlessascenttoagreatheight:
Soar表示毫不费劲地上升到很高的高度:
AlonecondorsoaredabovetheAndeanpeaks.
一只孤独无伴的大秃鹫翱翔在安第斯山峰的上空。
“Wellisitknownthatambitioncancreepaswellassoar”(EdmundBurke).Totoweris
toattainaheightorprominenceexceedingthatofanythinginthesurroundings:
“世人皆知,抱负既能飞腾也能爬行”(爱德蒙·伯克)。Tower表示获得超出
周围任何物体的高度或声望:
“thetallLombardypoplar...toweringhighaboveallothertrees”().
“高大的箭杆杨„超出任何其他树的高度”(W.H.哈得孙)。
Bach'sgiftstoweredoverthoofhiscontemporaries.
巴赫的天赋超过他所有同时代的人。
Mountinthiscomparisonconnotesprogressiveclimbtoahigherlevel:
Mount与这些词相比较时表示朝更高水平的前进的攀登:
Watermountedintheship'shold.
船的盛水器中水不断上涨。
Thebloodmountedtohercheeks.
血涌向她的脸颊。
Ourexpensmountedfearfully.
我们的花销增涨得惊人。
Surgeimpliesatumultuousswellingorheavingforcelikethatofwaves:
Surge表示(波浪等的)激烈的膨胀或沉重的力量:
Thecrowdofpedestrianssurgedaheadwhenthelightturnedgreen.
当灯光变成绿色时,行人猛烈地向前涌动。
oSynonymsatbeginning,stem1
我感到一般愤怒之火正在心中急剧膨胀参见同义词beginning,stem1
rai
[reiz]
n.
上升,高地,提出
vt.
升起,唤起,提高,使出现,解除,饲养,筹集,使复活
admitacknowledgeconfess
意都含“承认”的意思。
admit通常指因外界压力、良心或判断而承认某事的存在或真实性,含“不情愿”
之意,如:
Iadmitthatsheisright.
我承认她是对的。
acknowledge指“公开承认”,常用于过去隐瞒或否认之事,如:
Withsomuchevidenceagainsthimhehadtoacknowledgehirror.
在这么多的证据面前,他不得不承认错误。
confess着重承认自己的过错或罪恶,因此有“忏悔”、“坦白”的含意,如:
Hehasconfesdhiscrime.
他承认了自己的罪行(含坦白之意)。
deny
ask,question,inquire,query,interrogate,examine,quiz
Theverbsmeantoekinformationfromaperson.
这些动词都意指向某人打听消息。
Askisthemostneutralterm:
Ask是最中性的词:
askedherwhatwaswrong;
问她出什么事了;
askedthewaytothelibrary;
问去图书馆的路;
asktoomanyquestions.
问太多的问题。
Questionoftenimpliestheaskingofariesofquestions,asindeterminingthescopeof
aproblem:
Question常含有问一系问题的意思,如在一限定的有余地的问题上:
Theprocutorquestionedthewitnessingreatdetail.
起诉人详细询问证人。
Inquire,whichoftenimpliesacomprehensivearchforknowledgeortruth,inthis
nreferstoasimplerequestforinformation:
Inquire通常含有对知识或真理进行全面探索的意思,在这个意义上,它指对某种
情况简单咨询:
inquiredwherethebookswerekept;
询问这些书在哪里放着;
willinquirehowwecanbeofhelp;
将询问我们怎样才能帮上忙;
inquiredaboutherhealth.
询问她的健康情况。
Queryusuallysuggestsquestioningtottleadoubt:
Query常含有询问以解除疑团的意思:
Theproofreaderqueriedthespellingoftheword.
校对员对这个词的拼写有疑问。
Interrogate,amoreformalword,appliespeciallytoofficialquestioning:
Interrogate是一个比较正式的词,尤指正式的提问:
Thesuspectswerecalledinandinterrogatedbydetectives.
嫌疑犯被叫了进来,侦探对他们进行审问。
Examinerefersparticularlytocloanddetailedquestioningtoascertaintheextentofa
person'sknowledgeortheadequacyofhisorherqualifications:
Examine尤指细微和详细的提问以确认某人的知识范围或他或她的资格是否符
合:
Attheendofthemesterstudentsareexaminedineverysubject.
学期末学生们的每门课都举行了考试。
Onlylawyerswhohavebeenexaminedandcertifiedbythebarassociationareadmitted
topractice.
只有通过律师协会考试并获得证书的律师才能开业。
Quizisudmostfrequentlytodenotetheinformalexaminationofstudentstoverify
theircomprehensionofclassworkorreading:
Quiz最常用来指对学生的非正式考试以证实他们对听课内容和阅读的理解情况:
Theteacherquizzedthepupilsonthemultiplicationtables.
老师测试了学生们对乘法表的掌握。
tell,instruct,inform这组近义词的一般含义是“把某消息或某件事转达给别人”。
tell最通用,最不正式。它的含义是“把某事告诉某人”。它也含有给人以“指
示”的意思,即“叫某人做某事”
Glancingatherscornfully,hetoldherthatthedresswassold.
他轻蔑地看了她一眼,告诉她说那件衣服卖过了。
Whilewewerewaitingtoland,theair-hostesstoldustokeepcalm.
当我们等待着陆的时候,一位飞机乘务员叫我们保持镇静。
它的含义可以是“讲述某件事”
Hehasbeenabletotellusmoreaboutactivevolcanoesthananymanalive.
他现在比任何人都能更多地向我们讲述有关活火山的情况。
instruct可以表示给某人以“指示”,不同于tell的地方在于这个词正式些。这是因
为这个词的原义为teach。此外,instruct还可以表示“通知”,即“把某事告知某
人”
Theeditoratoncentthejournalistatelegraminstructinghimtofindouttheexact
numberofstepsandtheheightofthewall.
编辑立即给这位记者发了一份电报,叫他查明台阶的准确数目以及围墙的高度。
注:由于instruct的原义是teach,所以这个词一般用于上级对下级或长辈对晚辈的
指令。而tell却没有这层含义。在表示“通知”时,这个词和inform的差别也在于
此。
inform的含义是“向某人传递信息”。虽然它可以表示把任何别人不知道的事情说
出来,以使人知晓,但是这个词特别适用于告知所发生的情况或有关资料
Ihavejustreceivedaletterfrommyoldschoolinformingmethatmyformerhead-
master,MrReginaldPage,willberetiringnextweek.
我刚接到母校的一封信,通知我说我的老校长雷金纳德·佩奇先生将于下星期退
休。
注:inform可以用于上级对下级,也可以用于下级对上级的通知。
本文发布于:2022-12-08 16:42:56,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/67221.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |