首页 > 试题

usdollar

更新时间:2022-12-08 08:32:04 阅读: 评论:0

中考英语听说机考答案-羞耻近义词


2022年12月8日发(作者:血糖高是什么原因引起的)

借款协议,英文

篇一:中英文借款协议

借款协议

LoanAgreement

甲方(出借方):

PartyA(Borrower):

乙方(借款方):

PartyB(Lender):

甲方为乙方股东之一,就甲方借款给乙方相关事宜,经协

商一致达成以下协议:PartyAisoneshareholderof

PartyB,regardingtheissuethatPartyAlendaloan

toPartyB,afterPartiesfriendlynegotiation,agreedasfollows:

第一条借款金额Theamountoftheloan

甲方借给乙方人民币___________________。甲方所指定的第三

人【姓名:身份证号:】向乙方出借的款项视同出借方本

人向乙方的出借款。

lthatlendingfrom

the3rdParty(name:IDNO.:)thatdesignatedbyParty

Awouldbe

regardedasPartyA'slentcapitaltoPartyB.

第二条借款期限

Termoftheloan

借款期限自_________年—月—日至_____________年—月—日

止。

Thetermshallstartfrom[mm/dd/yyyy]andendto[mm/dd/yyyy].

第三条借款利率

Lendingrate

借款利率为【】%/30天换算)。Thelendingrateshouldbewhich

wouldbecalculatedasactualnumberoflendingdays(onemonth

accountfor30days).

第四条还款方式

Methodofrepayment

1/3

借款期限届满到期一次性还清借款本金及利息。

PartyBshallone-timepayofftheprincipalandinterestoftheloan

whentheloanperiodexpires.

第五条协议的生效、变更与终止

Takingeffect,modificationandterminationoftheagreement

1.本协议自乙方将本协议第一条的款项划入甲方指定的

账户之日起生效,甲方指定账户信息如下:

ThisagreementwouldtakeeffectafterPartyBtransfertheamount

ofthecapitaltforthinArticle1thereoftoPartyA'sdesignated

bankaccount;theinformationofthebankaccountwouldas

follows:

账户持有人名称(Nameofthebeneficiary):

账号(BankAccountNumber):

开户行名称(NameoftheBank):

开户行地址(Addressofthebank):

2.本协议自生效后,如须变更,须经双方协商一致并书面签章确认。

Aftertheagreementcomeintoforce,ifanymodificationneeded,

Partiesshallhavecommonwrittenconfirmationtothemodification.

3.借款期限届满前一个月内,经乙方请求,如甲方同意续借前述借款,

则本协议依照原计息方式自动延期一年。

Withinonemonthafterexpirationofthelendingterm,ifPartyA

agreestorenewtheloanafterPartyB's

application,thelendingtermcouldbeautomaticallyextendedfor

oneyearandremainedtheoriginallendingrate.

4.本协议自乙方全额归还借款本金及利息之日起终止。

ThisagreementwouldbeterminatedafterPartyBrepaythetotal

amountofprincipleandinteresttoPartyA.

第六条其他

Miscellaneous

1.本协议如有未尽事宜,甲乙双方经协商一致,可签署补充协议,补

充协议与本协议具有同等效力。

Anyissuethatnotcoveredinthisagreementcouldbe

ttledintheadditionalagreementafterPartiesnegotiation;the

additionalagreementhassamelegaleffectasthisagreement.

2/3

2.本协议履行过程中如产生纠纷,甲乙双方应通过协商解决,协商不

成,任意一方均可向当地有管辖权的人民法院提起诉讼。

Foranydisputecomesfromperformanceofthisagreement,

Partiesshallfirstlyresolvethedisputethroughamicable

consultation,ifnotwork,eachpartyhastherighttoraialitigation

tothejurisdictioncou比

3.本协议一式两份,甲乙各执一份,均具有同等法律效力。

Thisagreementisinduplicate,eachpartyholdone

copy,andeachcopyhasthesamelegaleffect.

甲方(出借方):

PartyA(Borrower):

签章(Signature/chop)

日期:

乙方(借款方):

PartyB(Lender):

签章(Signature/chop)

日期:

3/3

篇二:英文版的借款协议

LOANAGREEMENT

BETWEEN

XIANENVIRONMENTENGINEERINGCO.,LTD

AND

INNOMINDGROUPLIMITED

[month][day]2007•CHINADALIAN

LoanAgreement

ThisLoanAgreement(the“Agreement”)interedintoonthe

【month】【day】2007inXiAn,Chinabythe

followingparties:

er(“PartyA”):XiAnEnvironmentEngineering

Co.,LtdRegisteredAddress:

(“PartyB”):InnomindGroupLimited

RegisteredAddress:Tel:N/A

Whereas:

(1)PartyAisawholly-foreignownedenterpriincorporatedand

operatingwithintheterritoryofChinainaccordancewiththelawsof

thePeople's

RepublicofChina(“PRC);theregistrationnumber

ofitslegalandvalidbusinesslicenisQiDuLiao

DaZongZi

is.…;

(2)Party

No.015863,andtheregisteredaddress

Bisanenterpriincorporatedin

accordancewiththelawofBritishVirginIslands,

holding100%ofPartyA'quityinterest;theregistrationnumber

ofitslegalandvalidBusiness

Licenis1064500,andthelegalregisteredaddress

(3)PartyBagreestoprovideloanstoPartyAwithin

therangeofthedifferencebetweentheregisteredcapitalandthe

totalinvestmentofPartyA;

Therefore,inaccordancewiththelawsandregulationsofthePRC,

theParties,afterfriendlyconsultation,agreeasfollows:

Article1TypeoftheLoan

PartyBagreestoprovidemid-termloantoPartyBinaccordance

withtheprovisionsoftheLoanAgreement(hereinafteras“the

Agreement”).

Article2UsageoftheLoan

TheloanunderthisAgreementshallbeudforthe

workingcapitalforthebusinessoperationofPartyA.

PartyAshallnotchangetheusageoftheloanwithout

thepriorwrittenconntofPartyB.

Article3TheAmountandTermoftheLoan

3.1ThecurrencyoftheloanunderthisAgreement

shallbeUSDollarandtheamountshallbe[][GLO:amounttobe

decidedsinceabouttoUSD3millionwillbepaidoutofthetotal

ialadvisorsto

篇三:借款协议英文

篇一:中英文借款协议

借款协议

loanagreement

甲方(出借方):

partya(borrower):

乙方(借款方):

partyb(lender):

甲方为乙方股东之一,就甲方借款给乙方相关事宜,经协

商一致达成以下协议:partyaisoneshareholderof

partyb,regardingtheissuethatpartyalendaloan

topartyb,afterpartiesfriendlynegotiation,agreedasfollows:

第一条借款金额theamountoftheloan

甲方借给乙方人民币___________________。甲方所指定的第三

人【姓名:身份证号:】向乙方出借的款项视同出借方本

人向乙方的出借款。

lthatlendingfrom

the3rdparty(name:idno.:)thatdesignatedbyparty

awouldberegardedaspartya'slentcapitaltoparty

b.

第二条借款期限

termoftheloan

借款期限自________年—月—日至_____________年—月—日

止。

thetermshallstartfrom[mm/dd/yyyy]andendto[mm/dd/yyyy].

第三条借款利率

lendingrate

借款利率为【】%/30天换算)。thelendingrateshouldbewhich

wouldbecalculatedasactualnumberoflendingdays(onemonth

accountfor30days).

第四条还款方式

methodofrepayment

1/3

借款期限届满到期一次性还清借款本金及利息。

partybshallone-timepayofftheprincipalandinterestoftheloan

whentheloanperiodexpires.

第五条协议的生效、变更与终止

takingeffect,modificationandterminationoftheagreement

1.本协议自乙方将本协议第一条的款项划入甲方指定的

账户之日起生效,甲方指定账户信息如下:

thisagreementwouldtakeeffectafterpartybtransfertheamount

ofthecapitaltforthinarticle1thereoftopartya'sdesignated

bankaccount;theinformationofthebankaccountwouldas

follows:

账户持有人名称(nameofthebeneficiary):

账号(bankaccountnumber):

开户行名称(nameofthebank):

开户行地址(addressofthebank):

2.本协议自生效后,如须变更,须经双方协商一致并书面

签章确认。

3.借款期限届满前一个月内,经乙方请求,如甲方同意续借前述借款,

则本协议依照原计息方式自动延期一年。

withinonemonthafterexpirationofthelendingterm,ifpartya

agreestorenew

theloanafterpartyb'sapplication,thelendingtermcouldbe

automaticallyextendedforoneyearandremainedtheoriginal

lendingrate.

4.本协议自乙方全额归还借款本金及利息之日起终止。

thisagreementwouldbeterminatedafterpartybrepaythetotal

amountofprincipleandinteresttopartya.

第六条其他

miscellaneous

1.本协议如有未尽事宜,甲乙双方经协商一致,可签署补充协议,补

充协议与本协议具有同等效力。

anyissuethatnotcoveredinthisagreementcouldbe

ttledintheadditionalagreementafterpartiesnegotiation;the

additionalagreementhassamelegaleffectasthisagreement.

2/3

2.本协议履行过程中如产生纠纷,甲乙双方应通过协商解决,协商不

成,任意一方均可向当地有管辖权的人民法院提起诉讼。

3.本协议一式两份,甲乙各执一份,均具有同等法律效力this

agreementisinduplicate,eachpartyholdone

copy,andeachcopyhasthesamelegaleffect.

甲方(出借方):

partya(borrower):

签章(signature/chop)

日期:

乙方(借款方):

partyb(lender):

签章(signature/chop)

日期:

3/3篇二:借款合同中英文范本

借款合同中英文范本

借款合同中文范本

借款单位:___________________

法定代表人:___________

贷款单位:_________________

法定代表人:___________

保证单位:________________

法定代表人:___________

签约日期:___________

根据《中华人民共和国合同法》的规定,借款方为保证施工生产正常进

行,向贷款方申请建筑企业流动资金贷款,经贷款方审查同意发放,为明

确各方权责,特签订本合同共同遵守。

第一条本合同规定_______年贷款额为人民币(大写)_________

万元,用于______。

第二条借款方和贷款方必须共同遵守贷款办法,有关贷款事项按办法规

定办理。

第三条贷款自支用之日起,按实际支用数计收利息,利率为月息

_____________%0,超计划贷款的超过部分利率为月息

____%,逾期贷款加计利息20%挪用贷款挪用部分加罚利息50%

第四条贷款方保证按照本合同的规定供应资金,贷款方如因工作差错

贻误用款,以致借款方遭受损失时,应按直接经济损失,由贷款方负责赔

偿。

第五条贷款方有权检查贷款使用情况。检查时,借款方对调阅有关文件、

帐册、凭证和报表,查核物资库存和施工生产情况等,必须给予方便。

第六条借款方如违反合同和贷款办法的规定,贷款方有权停止贷款,提

前收回部分或全部贷款。

第七条担保方对借款方归还贷款本息承担责任,如果借款方未按期清偿

贷款本息时,担保方应在接到贷款方还款通知

后一个月内负责归还。

第八条本合同有效期:自___________年______月_____日起,至

年月

各方各执一份。

借款方:

日为止。本合同正本式一份,签章

(盖章)代表人

贷款方:(盖章)代表人

担保方:

(盖章)代表人

借款合同英文范本

contractnumber:___________

borrower:________________

address:_________________

lender:__________________

address:_________________

inaccordancewithprovisionsofcontractlawofthe

peoplesrepublicofchinaandbankofchina,afterreviewingthe

statusandtherequestoftheborrower,

borrower,lenderandguarantor,throughfriendlynegotiation,have

executedthiscontractas

follows:

article1currency,amountandtermoftheloan:

rencyunderthisloanisreiminbi.

eoftheloanisyuan.

iodofthisloanis12monthsfromthedate

ofeffectivenessofthiscontract.

article2thepurpooftheloan:

poofthisloanisudforworkingcapitalturnover.

twrittenapprovalofthelender,theborrowercouldnot

utheloanoutofthescopeofthepurpo.

article3interestrateandcalculationofinterest:

strate:theinterestrateshallbe[***]

duringtheloanterm,ifthecountrysrelatedauthorityadjustedthe

interestrateorthemannerofcalculationofinterest,theinterestof

this篇三:借款合同—中英

对照版

借款合同

loancontract

贷款方(lender):身份证件号码(idnumber.):地址

(address):电话(tel):

借款方(borrower):法定代表人(reprentative):职务(title):地址

(address):电话(tel):

借款方是一家从事以下两种业务的公司:

theborroweroperatestwodiscretebusiness:

1.生产销售喷砂和抛光

研磨纤维石产品;“砂石品业务)

ctureandsaleofthe“spray-stone”and

“super-stone”products(“thestonebusiness”);

2.生产销售柳制产品(“柳制品业务”)

ctureandsaleofwickerproducts(“the

wickerbusiness”).现借款方打算停止开展柳制品业务。

theborrowerintendstoceaoperatingthewickerbusiness.

借款方因生产经营需要,向贷款方借款。双方本着互惠互

利的目的,友好协商,特制订本合同。

foritsproductionandoperation,theborrowerintendstoborrow

mutualbenefits,bothpartiesagreeto

concludethiscontract.第一条借款金额

article1amount

借款金额280,000美元(大写:贰拾捌万美元)

us$

贷款方在签订本书面合同之前,已向借款方提供280,000美

元贷款。借款方在此确认已经收到贷款方通过银行转账方

式提供的280,000美元贷款。

thelenderagreestoadvancetheloanus$totheborrowerpriorto

borrowerherebyconfirmsthatithasreceivedtheloanus$

第二条借款用途

article2scopeforu

本合同所约定的贷款仅用于借款方生产销售砂石品业务,

不得挪作它用。

theloanhereofisonlyforborrower'sstonebusinessandshallnot

beappropriatedforotheru.

第三条利率及还款期

article3interestandterm

1.如果借款方在合同约定的还期限内还清借款,贷款方则

不收取借款利息。

deragreesthatnointerestwillbepayable

ontheloanforthetermoftheloanwhiletheborrowerisnotin

defaultofrepayment.2.借款方应按照以下还

款期向贷款方偿还借款:

在本合同签订之日起十二个月内偿还借款美元;在本合同

签订之日起二十四个月内偿还借款美元;在合同签订之日

roweragreestorepaytheloantothelenderin

accordancewiththefollowingrepaymentschedule:

3.借款方应根据贷款方合理要求的时间、场所和方式还款。

aymentsshallbemadeatthetimeandplace

andinthemannerreasonablyrequiredbythelender.

第四条管理费用

article4managementfee

1.借款方同意在借款期内,向贷款方支付管理费用,管理

费用的金额为借款方砂石品业务销售总额1.4%。

2.借款方同意自每一财务季度结束之日起三十日内向贷

款方支付管理费用,付款时间表如下:每年一月一日至三

月三十一日期间的管理费用;

每年四月一日至六月三十日期间的管理费用;

每年七月一日至九月三十日期间的管理费用;每年十月一

日至十二月三十一日期间的管理费用。

managementfeecalculatedfortheperiod1january-

31marchdueofthesameyear.

managementfeecalculatedfortheperiod1april—30junedueof

mentfeecalculatedfortheperiod1july—

30ptemberdueonofthesame

year.

managementfeecalculatedfortheperiod1October-

31decemberdueonofthesameyear.

3.本合同签订之日起的首个季度管理费用自开始计算。

4.如果借款方在本合同签订之日起美元,借款方支付管理

费用的义务自合同签订之日起两年后终止。the

borrowerrepaystheloanus$ofthisagreementthentheobligation

topaythemanagementfeewillceaatthe

endofthe2yearperiod.

第五条浮动抵押

article5floatingcharge

1.借款方以其现有的和将来拥有的生产设备、原材料、成

品和半成品向贷款方提供抵押。roweragreesto

chargetothelenderallequipments,rawmaterials,

finishedandunfinishedgoodsownednowandinthefuturebythe

borrower.

2.《抵押物清单》对抵押物价值的约定,并不作为贷款方依本合同对

抵押物进行处分的估价依据,也不构成贷款方行使抵押权的任何限制。

ueofthechargedpropertiesstipulatedin

the<chargedpropertieslist>shallneitherbedeemedasthe

priceofsalenorasanylimitonthe

chargee'sright,whilethelenderexercisitsright.

3.抵押物的相关有效证明和资料由当事人确认封存后,由

借款方交与贷款方保管,但法律法规另有规定的除外。

ttoanythelawsandregulations,any

informationandcertificationsinrespectofthe

chargedpropertiesshallbehandedoverbytheborrowertothe

lenderafteraled.

4.浮动抵押担保的范围为本金、利息、管理费、违约金、赔偿金以及

实现债权所发生的一切费用,包括但不限于诉讼费、公证费、仲裁费、律

师费、财产保全费、差旅费、执行费、评估费、拍卖费等。

5.借款方应自本合同签订之日起三十日内向有关部门办理本合同的审

批、备案和登记等事宜,所产生的费用由借款方承担。

rowershallapplyforadministrativeapproval,

record-keepingandregistrationonitsown

feeinthirtydaysfromthesigningofthiscontract.

6.借款方应当合理使用和妥善保管抵押物,如抵押物的价值比本

荐英文,借款协议荐英文,借款协议

chargee'sright,whilethelenderexercisitsright.

3.抵押物的相关有效证明和资料由当事人确认封存后,由借款方交与

贷款方保管,但法律法规另有规定的除外。

ttoanythelawsandregulations,any

informationandcertificationsinrespectofthe

chargedpropertiesshallbehandedoverbytheborrowertothe

lenderafteraled.

4.浮动抵押担保的范围为本金、利息、管理费、违约金、赔偿金以及

实现债权所发生的一切费用,包括但不限于诉讼费、公证费、仲裁费、律

师费、财产保全费、差旅费、执行费、评估费、拍卖费等。

5.借款方应自本合同签订之日起三十日内向有关部门办理本合同的审

批、备案和登记等事宜,所产生的费用由借款方承担。

rowershallapplyforadministrativeapproval,

record-keepingandregistrationonitsownfeeinthirtydaysfrom

thesigningofthiscontract.

6.借款方应当合理使用和妥善保管抵押物,如抵押物的价值比本

荐英文,借款协议荐英文,借款协议

本文发布于:2022-12-08 08:32:04,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/64914.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:微薄之力
标签:usdollar
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图