厕所
在美国一般都叫restroom或bathroom(男女厕均可)或分别叫
做men‘sroom或ladies‘room(=powderroom),不过在飞机上,
则叫lavatory,在军中又叫latrine。至于W.C.(waterclot)仍是
过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。
解小便
最普通的说法是tourinate(名词是urination),如果去看病,
护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「Will(could)youurin
ateinthiscup?」医生或许也会问:「Doyouhavetroubleurinati
ng?」=Doyouhavedifficultyvoiding?(小便有困难吗?)
此外,还有其他的说法:topiss=totakeapiss=totakeal
eak=tovoid=toempty。例如:
Ineedtopiss=Ihavetotakealeak.
Howoftendoyougetupatnighttovoid?(晚上起床小便几
次?)
此外,john(j小写时,不是男人名字)是bathroom或toilet
的意思(也叫outhou),这通常是指在户外工作场地所使用的临时
或流动性厕所(有时前面也加portable一字)。不过也有老外把家里
的厕所叫做john。例如:
Thereareveral(portable)johnsintheconstructionsite.
(在建筑场地有几个临时厕所。)
Hewenttothejohnafewminutesago.(他在几分钟前上了厕
所。)
Themanuallabourshavetou(portable)johnsduringtheir
workinghours.(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。)
不过,小孩多半用topee。例如:
Theboyneedstopee.
然而,「小便检查」又叫做urinetest,因为这里的urine是化验
的样品(specimen)。例如:
DoIneedaurinetest?
注意:topissoff是片语,又是指对人生气或对事物的不满。不过
这是不礼貌的片语,少用为妙。例如:
Hepisdmeoff.=Hemademeangry.
Healwayspissoff(at)thesociety.(对社会不满)
如果「小便」有毛病,也可以告诉医生说:
Myurineiscloudyanditsmellsstrong.(有浊尿,味道很重)
Ihavepus(或air)inurine.(尿有泡沫)(pus=cloudy;ai
r=bubble)
IdribblealittleurineafterIhavefinishedurinating.(小便后
还会滴滴答答。)(即失禁毛病)
Iampassinglessurinethanusual.(小便的量比平时少)
解大便
一般是用tomake(或have)abowelmovement或totakea
shit。如果看病,医生常问:「Doyouhaveregularbowelmoveme
nt?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」)
此外,还有其他的说法:todefecate=todischargeexcrement
(或feces)=totakefeces(或faeces)。例如:
Thepatientneedstotakeashit.(=tomakeabowelmove
ment)
不过,小孩多半是用tomakeapoopoo或tomakeaBM.。
例如:
TheboyhadastinkyBM.(大便奇臭。)
但是「大便检查」倒叫做stoolexam,因为stool也是一种化验
的样品。例如:
Thedoctorhastoexamhisstool.(医生要检查他的大便。)
放屁
在美语里最常用的是toexpelgas或tofart或tomake(或
pass)gas。例如:
医生有时问:「Howoftendoyouexpel(或make或pass)g
as?」(你放屁的次数很多吗?)
Isthegaxpelledbybelching?(是否打嗝后就会放屁呢?)
(动词是belch)
Hesaidthemoreheate,themorehefarted.(吃的愈多,放
屁也愈多。)
Hehaspasdmoregasthanusualwithinthelasttwodays.
(过去两天中,他放屁比平常多。)
Becarefulnottofartinthepublic.(注意在公共场所不可放
屁。)
至于消化不良,大便不通或拉肚子,也有不同的说法。例如:
Ihaveanuptstomach.(消化不良)=Ihaveheartburn.
=Ihaveindigestion.
注意:Heartburn是指胃不舒服,不是「心痛」(heartache)
Somethinghasuptmystomachfortwoweeks.(胃不舒服有
两星期了。)
Hehas(persistent)constipation.(或irregularity)(他经常便
秘。)或
Hehasbeenunusuallyconstipated.(便秘很反常。)或
Heishavingproblemwithirregularity.(或constipation);或
Hehasnobowelmovementforthepastfewdays.
Hehasboutsofdiarrhea.=Heishavingtroublewithdiarrhea.
(他拉了一阵肚子。)
Hecanetraceofbloodandpusormucusinhisstool(或
bowelmovement)(大便时可看到血丝和粘膜。)
补充:Hegotpisdonhead他很生气。(想想别人在你头上撒
尿是啥感觉?哈哈)
Peeorpoo?拉屎还是尿尿?这个也是个习惯用语啊:)
本文发布于:2022-12-08 04:28:05,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/63837.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |