齐侯镈铭二“弥”用法探微
作者:侯英捷
来源:《文物鉴定与鉴赏》2021年第16期
摘要:齐侯镈铭中有两个“弥”字。其中“弥生”即“长久地存在”,隐藏着宗教意义上寻求
“庇佑”的内涵;“弥心”反映了作器者对齐侯郑重告诫的慎重。历代对先秦文献有关“弥”的解释十
分丰富,但《小尔雅》的清人注解存在一些问题。楚简《慎子》中有令“顺弥代些”第四种解释
能成立的证据。
关键词:弥;齐侯镈;顺弥代些
齐侯镈铭文中出现两个“弥”字,但各自的用法不同。其中“用求考命弥生”之“弥”应释作
“久”,“弥心畏誋”之“弥”应释作“满”。
1铭文中的“弥”字
“弥”从“彌”,“爾”“日”互为叠加声符。“弥”古音脂①明平,“尔”古音脂日上,“日”古音质
②日入。③
1.1弥生
弥生即“长生”,长久地存在。此“弥”取义“久”“长”,亦即《说文》中的“镾”。段氏亦注
云:此“镾”即“彌”的本字,而“彌”又从“㣆”减省演变而来。④所以徐中舒先生以“弥”之“久”义
释“弥”之“满”“益”等义⑤或是有些问题的。《小尔雅·广诂》《逸周书·谥法解》皆训“弥”为
“久”⑥,可见这一含义很早就出现了。《尚书·顾命》“既弥留”,曾运乾训为“终”。⑦“弥”训为
“终”时,取义“尽”“绝”。“弥留”重“留”之意,即不知何时会离世(随时都会离世之状态)。故
雒江生云“弥留”即“临终流连人世之刻”。⑧亦如《招魂》“弥代”亦可释为“绝代”(见下)。
⑨“弥”之“终”,当作“尽绝”解。若“弥生”之“弥”取“终”,便成了让祖辈、父辈们折寿的“绝
生”“尽命”咒辞,这一点在道理上也是不通的。
自文法来看,前文为“用求考命”,分析结构可知:此句省略主语“我”(),复合谓语“用
求”(用来祈求,省略兼语“之”),定语“考”(祖辈、父辈们的),宾语“命”(生命、灵魂,这
里应该指“在天之灵的庇佑”)。加上作状语的“弥生”,即“用(它)来祈求祖辈、父辈们的庇
佑(能)长久地存在”。
这里说的是希望先辈们能够“长久地存在”,实际上有一层宗教色彩在里面。由下文“肃肃
仪政,保吾子姓”可知,前面“用求考命弥生”的目的,实际上是“保吾子姓”,即:向先辈们的
在天之灵寻求庇佑,同时以节制为标准来严格地要求自己,以庇佑自己的后人。
1.2弥心
此“弥”作“满”,即“满心”。《周礼·大祝》“弥祀社稷祷祠”,注“弥犹徧”。⑩《广韵》:
“徧”俗作“遍”。①
前铭“齐侯从告”,直译为“齐侯反复(对我)说”,意译为“齐侯郑重地(对我)说”。
“从”,《尔雅》“重也”,注曰“重叠”,《既醉》“从以孙子”,笺云“从,随也”。②《经义述
闻》:“《既醉》……是从为重也。郭曰:‘随从,所以为重叠。’”③即反复之意。反复说,目
的是强调,所以对“我”而言,齐侯的态度是极为“郑重”的。
二字引出的是齐侯极其郑重地对作器者进行的嘱托,所以作器者丝毫不敢懈怠,并庄严地
向齐侯宣誓道:“余弥心畏誋”(我满心敬畏地宣誓)。“誋”通“忌”,说,此处可意译为“宣
誓”,即信誓旦旦。《广雅》:“誋,告也。”注:“诫之告也。”④《淮南鸿烈·缪称訓》:“不可
以昭誋。”注:“誋,诫也。不可以教导诫人。”⑤
“诫”可视为“说郑重、有道理的话”,用在此处是因为齐侯前面所说的话让感到十分郑重,
故回应时也用谦辞,说“我满心敬畏地‘告诉’(你)”,这个“告诉”用表示“告诫”的“誋”,可见
他自己的态度也是郑重、诚恳、不容改变的。故在此处,可意译为“宣誓”,以配合下文说他因
自己担任四个要职所以能让子孙永远传承这件器物的说辞。
2《小尔雅》注与征引文献的对应问题
《续修四库全书》第一八九册中关于《小尔雅》“弥,久也”的有误或存在其他解释的部分
如下:
《小尔雅疏》:“《周书·顾命》云:‘既弥留。’东晋《孔传》同。”
《小尔雅义证》:“《墨子·经篇》云:‘久,弥异时也。’”
《小尔雅疏证》:“《楚辞·招魂》:‘顺弥代些。’注:‘弥,久也。’”⑥
2.1既弥留
《尚书·顾命》之“既弥留”,前文已述。《孔传》有误:此“弥”当作“终”而非“久”。这一点
见王先谦《尚书孔传参正》。⑦
2.2弥异时
《小尔雅疏》误。《墨子·经上》:“久,弥异时也。宇,弥异所也。”在这里两个“弥”都应
作“遍及”解。孙诒让引王引之说为是⑧,此处当释为:久,是遍及任何不同时间的时间;宇,
是遍及任何不同空间的空间。
3“顺弥代些”的第四种解释
《招魂》“顺弥代些”之“弥”亦可作“终”解。《疏证》所引之《楚辞》乃《楚辞章句》所注;
《楚辞补注》引之,又补一说;《楚辞集注》另有一说。⑨如下:
《章句》:弥,久也。言美女众多,其貌齐同,姿态好美,自相亲比,承顺上意,久则相
代也。
《补注》:代,一作世。五臣云:弥,犹次也。好相亲密和顺,次以相代也。
《集注》:弥,竟也。自始来至代去,柔顺如一也。
三注均以“顺弥代”为“女子一个接着一个更替”,言下之意即妃子轮流侍寝却毫无妒意、后
宫和睦融洽。三注之“弥”皆不同。而洪氏虽收“代,一作世”之语,权当异文而顺带补录。实则
“代”释为“世”亦可。这便又涉及“弥”的第四种解释:
“顺”借“洵”之意(董楚平)。某曾怀疑董说有误:因骤一看下二字并无明显的同部或同母
⑩的关系;但细细审之,在战国时期,二者确有可互借的逻辑。
首先,“顺”借于“洵”有音可征:
①“巽”古音文心平①,与“顺”同部,读音相近而通假。楚简《慎子》:“精灋(法)以巽
(顺)(势)。”李学勤先生释“巽”为“顺”,解释为“同韵”。②《慎子》今存残篇③中未见此
句,但从慎到“势治”的法家思想观察,楚简《慎子》的风格和内涵完全符合慎到“势治”的思
想,可知其当为散逸的文字。故由此可知,战国时期的心母与船母(床三)是很接近(或差异
微小)的。并且“巽”和“顺”是可以通假的。
②“洵”“巽”同属心母,韵部几近,上古读音也极相似,可以假借。
③《汉字古今音表》中,“洵”“顺”二字在上古音和中古音中的拟声是极为接近的。④“洵”
拟作“sǐuěn③”,“顺”拟作“dzǐuěn③”⑤,除去韵部的清浊音调和发音口型略有不同外,其余部
分是一样的。
综此三点可知,“顺”借于“洵”是有音可征的。
其次,它们也有意义上的联系:
“洵”,《尔雅·释言》“龛也”,注“通‘堪’”⑥。于此取“真”(堪比)之意。
综上,“顺”“洵”之借,有音可征、有意可循,所以董先生對“顺弥代”即“真绝代”的判断也
是有道理的,只是过去没有见到楚简《慎子》。
所以“容态好比,顺弥代些”乃夸赞楚王宫廷美人众多,个个风华绝代,承前文“天地四
方,多奸贼些,象设君室,静闲安些”之转折,以下描述宫廷美好安闲的生活。而“容态好比”
可释为无法分辨谁最美(都各有魅力),故补“顺弥代”以称赞之。
又,所谓“绝代”,乃是当代之绝,而非万代之绝也。韶华易老,容颜难保,能留的唯有
“风韵”,而非“颜色”,故“绝代”者惊艳一代,而一代有一代的“绝色”。就此理而言,亦当用如
“终绝”。
综上,以上四说似是皆通的。
4小结
本铭二“弥”用法不同:“弥生”即“长生”,“弥心”即“满心”。
《顾命》之“既弥留”,当作“将死未死之际”,此“弥”当作“终”而非“久”。
《经上》之“弥”当作“徧”,即“满”解,《疏》误将整体的意义(久)与描述性语言(弥)
等价,而未考虑其与下文的整体性和意义上的关联。
《招魂》中“容态好比,顺弥代些”之“弥”亦可当作“终”解。“顺”“洵”之借,有音可征、有
意可循,所以对“顺弥代”即“真绝代”的判断也是有道理的,楚简《慎子》也恰好成了证明二字
有互通逻辑的桥梁。
参考文献
[1]刘钊.古文字构形学:修订本[M].福州:福建人民出版社,2011:85-87.
[2]孙诒让.墨子间诂[M].孙启治,点校.北京:中华书局,2001:315-316.
[3]李学勤.读楚简《慎子》[J].中国文化,2007(2):43-45.
[4]白于蓝.战国秦汉简帛古书通假字汇纂[M].福州:福建人民出版社,2012:871.
[5]董同龢.汉语音韵学[M].北京:中华书局,2001:261.
【作者简介】侯英捷,男,汉族,重庆人,重庆师范大学历史与社会学院硕士研究生,研
究方向:先秦文字。
【基金项目】西南大学国家社科基金2013年度重大项目“商周金文字词集注与释译”子课
题“东周金文字词集注与释译”成果;项目编号:13&ZD130。
①一说从“尔”取声的字,归在支部。清代的部分学者认为支部与脂部是同一部,如顾炎武
十部之第二部、江永十三部之第二部。晚清及以后的学者基本认为两部是不同的。另外,本文
古音用“ABC”格式,即表示这个字古音归在A部、B母,声调为C。
②“脂”部拟音ei,“质”部拟音et,同属王力先生所分的第八类。主元音相同,发音口型几
近,故二者可互为叠加声符。
③唐作藩.上古音手册[M].北京:中华书局,2013:101,40,133.
④许慎.说文解字[M].段玉裁,注.上海:上海古籍出版社,1981:453.
⑤周法高.金文诂林:第十二册[M].香港:香港中文大学,1974:691-693.
⑥孔鲋.四库全书存目丛书:经部一八六:小尔雅[M].宋咸,注.济南:齐鲁书社,1997:
70;孔晁,注.文渊阁四库全书:第三七〇册:逸周书:卷六[M].台北:台湾商务印书馆,
1986:43.
⑦曾运乾,正读.尚书[M].黄曙辉,点校.上海:上海古籍出版社,2015:228.
⑧雒江生.尚书校诂[M].北京:中华书局,2018:394-395.
⑨董楚平.楚辞译注[M].上海:上海古籍出版社,2012:142-143.
⑩郑玄.周礼注疏:卷二十五[M]//文渊阁四库全书:第九〇册:470.
①《广韵》今存两种:其一撰者不详,但有孙愐之序言,名《原本广韵》;另一为宋人陈
彭年等重修,名《重修广韵》。本条兼参见:孙愐序.原本广韵:卷四[M]//文渊阁四库全书:
第二三六册:160;陈彭年,丘雍等.重修广韵:卷四[M]//文渊阁四库全书:第二三六册:380.
②胡奇光,方环海.尔雅译注[M].上海:上海古籍出版社,2012:33.
③王引之.经义述闻(四)[M].虞思徵,马涛,徐炜君,校点.上海:上海古籍出版社,
2018:1580.
④王念孙.广雅疏证(一)[M].张靖伟,樊波成,马涛,等,校点.上海:上海古籍出版
社,2017:442.
⑤刘文典.淮南鸿烈集解(上):卷十[M].冯逸,乔华,点校.北京:中华书局,1989:389.
⑥王煦《小尔雅疏》、胡承珙《小尔雅义证》、葛其仁《小尔雅疏证》依次见上海古籍出
版社2002年出版的《续修四库全书》第一八九册的第344-345页、第414-415页和第543页。
⑦《尚书孔传参正》卷二九:“……《释言》:‘弥,终也。’……言病至日加,已将终而暂
留。……‘既弥留’者,苏顺《汉和帝诔》‘弥留不豫’,蔡邕《济北相崔君夫人诔》‘寝疾弥留’,
是今文同之证。”王先谦.尚书孔传参正:卷二九[M]//《续修四库全书》编委会.续修四库全书:
五一册.上海:上海古籍出版社,2002:652.
⑧《墨子间诂》卷十注引王引之说:“……案‘守’当为‘宇’,字形相似而误。弥,徧也。宇
者,徧乎异所之称也。《经说上》解此云‘宇,东、南、西、北’,东南西北可谓异所矣,而徧
乎东南西北则谓之宇。”
⑨王逸《楚辞章句》卷九、洪兴祖《楚辞补注》卷九、朱熹《楚辞集注》卷七依次见文渊
阁《四库全书》第一〇六二册63页、227页、364页。
⑩“顺”古音文船(床三)平;“洵”古音真心平。见唐作藩.上古音手册[M].北京:中华书局,
2013:146,179.
本文发布于:2022-11-12 19:24:11,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/6204.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |