渔家傲秋思原文翻译及赏析
渔家傲秋思原文翻译及赏析
渔家傲秋思原文翻译及赏析
渔家傲秋思
————北宋范仲淹
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,
长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,
将军白发征夫泪。
渔家傲秋思翻译
一入秋季边塞风光多么奇异,雁行阵阵南飞衡阳不肯停息。
军号和着四面边声一齐响起,崇山峻岭之间,落日将烟雾飘动孤
独的城紧闭着。
一杯浊酒暂且慰我故土之思,功业未建男儿无颜回归故里。
羌人的`笛声悠扬,寒霜撒满大地,哪能安然入睡,将军士卒白
了头发泪流不尽
渔家傲秋思赏析
上片着重写景。“塞下”二句首先点明地点,时间和边地延州与
内地不同的风光,其次具体地描述风光的不同,西北边疆气候寒冷,
一到秋天,寒风萧瑟,满目荒凉,大雁此时奋翅南飞,毫无留恋之
意。“四面边声”三句写延州傍晚时分的景象,边声伴着军中的号
角响起,凄恻悲凉。在群山的环抱中,太阳西沉,长烟苍茫,城门
紧闭,“孤城闭”三字隐隐透露出宋王朝不利的军事形势。千嶂、
孤城、长烟、落日,这是静;边声、号角则是伴以声响的动。动静结
合,展现出一幅充满肃杀之气的战地风光图画,形象地描绘了边塞
特异的风景。
下片抒情。“浊酒一杯”二句,先自抒怀抱,作者为前线三军统
帅,防守边塞,天长日久,难免起乡关之思。想要借一杯浊酒消解
乡愁,路途遥远,家人在何方?更重要的是,战争没有取得胜利,还
乡之计就无从谈起。而要取胜又谈何容易,因此更浓更重的乡愁就
凝聚在心头,无计可除。“羌管悠悠霜满地”,写夜景,紧承“长
烟落日,”到了夜晚,笛声悠扬,秋霜遍地,更引动了征人的乡思。
全词结束在“人不寐,将军白发征夫泪”二句上,此二句从写景
转入写情。戍边将士上下一心,同仇敌忾,本可以战胜敌人,无奈
朝廷奉行的是不抵抗政策,戍守艰苦,又无归计,人怎么能睡得着
呢!旷日持久的守边白了将军的头,使征夫洒下许多思乡的热泪。
范仲淹简介:
范仲淹(989-1052年),字希文,汉族,北宋著名的政治家、思
想家、军事家、文学家,世称“范文正公”。范仲淹文学素养很高,
写有著名的《岳阳楼记》。
本文发布于:2022-12-07 14:19:33,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/60047.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |