重庆方言特色词探讨
谭丽蓉;李辉平;吴立友
【摘要】重庆方言中有相当一部分方言词极具地方特色,有些动词尤其突出.本文就
其中几个具有代表性的肢体性动词"(段)、扌曹、捹、擩、撋、敲"进行分析,考察
其在重庆方言中的意义和读音,征引历代工具书及相关文献,探索其语源,证明该词古
已有之,并非方言自创,是古语词在重庆方言中的遗存.
【期刊名称】《重庆文理学院学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2018(037)005
【总页数】6页(P64-69)
【关键词】重庆方言;特色词;用法
【作者】谭丽蓉;李辉平;吴立友
【作者单位】重庆文理学院文化与传媒学院,重庆永川402160;重庆文理学院文
化与传媒学院,重庆永川402160;重庆文理学院重庆地方语言文化研究中心,重庆
永川402160
【正文语种】中文
【中图分类】H172.3
重庆历史悠久。早在204万年前,三峡一带便有“巫山人”繁衍生息。据有文字
可考的历史记载,重庆历史大约起于商代武丁时期,距今3000年有余[1]。长期
以来,重庆经历了很多重大历史事件,这些事件也在很大程度上影响了当今重庆人
的思想性格、生活习惯及语言应用。
重庆方言隶属于汉语北方方言区,西南次方言区成渝片[2]。近年来,随着经济发
展和社会进步,外来文化不断涌入,普通话迅速推广,重庆本土方言正在急剧消失。
已有越来越多的学者认识到这一严峻形势,积极对重庆方言进行记录、考释与研究。
2015年,国家正式启动了“中国语言资源保护工程”,将重庆列入首批调查地区。
就目前重庆方言调查研究现状来看,成果最多的是语音方面,研究比较深入,有关
词汇和语法的研究也有论文或专著相继出现,但对重庆方言里的特色词汇进行研究
的很少。本文选取几个与肢体性动作有关的特色词进行考释研究。
所谓特色词,目前学术界还没有明确的界定。有学者认为,方言特色词“是从方言
区片的比较研究中提取出来的、对内一致、对外排他的有特征意义的方言词,其特
征意义主要是体现方言区片间的异同,这是一种相对的特征”[3]。本文中的特色
词不完全等同于特征词,我们把重庆方言中有而普通话或其他方言中没有或读音差
异比较大的词称为特色词。对文中的每个特色动词,我们首先考察其在重庆方言中
的意义,然后征引工具书或文献,探索其语源,证明该词古已有之,并非方言自创,
是古语词在重庆方言中的遗存。
一、[ʨiou42]
(一)含义
1.拧
(1)握住物体的两端向相反的方向用力。
①要把洗脸帕儿干,莫水沥滴答嘀。
②你去把洗衣槽里的衣裳起来。
③水开了,你把白菜断哒丢在锅头嘛。
(2)扭转,控制住物体的一部分而绞转。
①你不把瓶子盖盖儿紧,水漏出来哒。
②那口袋里头是葵花籽,快把口袋倒起,怕皮哒。
③那颗螺丝好像有点儿松,快去拿个扳手来一下。
2.手、脚、腰等身体部位被扭伤
①他脚个遭哒,痛得妈老汉儿的叫唤。
②昨天,他砍柴把腰杆到了。
③你们几个崽儿打啊闹的,还是小心到点儿,把手个哒划不来。
3.脾气倔强,不讲道理,胡搅蛮缠
①她那个人着嘀,死不讲道理!
②他弟弟性格得很,很多人都不喜欢他。
③你这个人囊个这样耶,一天到黑到费。
4.纠缠在一起,多指以竹篾、藤条或布条绞合为绳索
①这些烂布巾巾丢哒可惜哒,我拿来个索索儿。
②老汉儿用棕叶子些挽子来挂肉。
③我要编个背篓,你帮我个背系哎。
(二)源流考释
《说文解字·殳部》:“,揉屈也。从殳从。,古文叀字。字从此。”[4]61揉
屈,揉而曲之,今重庆方言“把洗脸帕儿干”中的“”,意思正与《说文解字》相
合。但《宋本广韵》:“,强击。”[5]414此义在今重庆方言中已不再使用。
“揉屈”之义,此后历代工具书亦收录。《集韵》:“,《说文解字》:‘揉屈也,
从殳从。,古文叀字。’徐铉曰:‘叀,小谨也,亦屈服之意。’”[6]1265
《字汇字汇补》:“居又切,音救,揉屈也。从。,古文叀字。字从此。”[7]
235《康熙字典》:“《唐韵》《集韵》并居又切。音救。《说文解字》:揉屈
也。从殳,从。,古文叀字。徐铉曰:叀,小谨也。亦屈服之意。”[8]535
《汉语大字典》《中华字海》亦收“揉屈”之义[9]905,[10]937。按,
“居又切,音救”。折合成今音,声调当为去声,但重庆方言读为上声,与普通话
声调有异。
二、扌曹[ʦhɑu214]
(一)含义
1.搅动,翻动
①锅头菜要糊了,快去扌曹一下。
②人怕闹,火怕扌曹。
③吃饭的时候不要老是用筷子在碗里头扌曹。
2.翻找、搜寻东西,一般指在多而杂乱的东西中找出目标物品
①你帮我把那本书扌曹出来一下。
②她好像不把那件衣服扌曹出来就不甘心一样。
③她一天没得捡拾,要找个家伙儿就到处扌曹。
(二)源流考释
重庆方言与四川方言多有类似之处。经查,四川方言中也有“扌曹”这一用法。
《蜀语》:“扌曹,音曹去声。读若造。”《蜀语校注》中说:“搅曰扌曹。扌
曹,音潮去声。”[11]69此记载中的读音和意义与今重庆方言相同。此义在
《广韵》中已收录:“扌曹,手搅也。”[5]398又《集韵》:“扌曹,搅
也。”[6]1211《康熙字典》:“《唐韵》《集韵》并在到切,曹去声。手搅
也。”[8]396《字汇字汇补》:“在到切,曹去声,手搅也。”[7]181当
代工具书《汉语大字典》:“搅,《广韵·号韵》:‘扌曹,手搅也。’清顾炎武
《天下郡国利病书》:‘食无筯,以手扌曹饭。’”[9]816《汉语大词典》:
“《广韵》:‘扌曹,在到切,去号从。’抓。”[12]3732重庆部分区县县
志中收录了这个字,如《四川方言词语续考》:“《新修合川县志》:‘搅曰扌曹,
潮去声。’《云阳县志》:‘扌曹,翻也。’”[13]115
按:扌曹,“在到切”,“从”母,古属全浊声母,折合成今音,声母当为不送气
音[ʦ],可在重庆方言中读作送气音[ʦh]。“浊音清化”,古全浊声母清化后,声
调演变规律是“平送仄不送”,这是重庆方言在全浊声母分化上的特点,与北京语
音古全浊声母字清化后的演变规律一致。少数字例可能是受重庆境内客家方言影响
[14]。客家方言的一个重要语音特点是古全浊声母字,不论古四声,今客家方言逢
塞音、塞擦音均读为送气清音。
三、捹[pən214]
(一)含义
1.搅拌和匀
①那碗面条要捹匀才能吃。
②锅头放的盐要捹匀,不然不好吃。
③我给你碗头加点酱油,你捹一下嘛。
2.蘸,含“添加”意
①你把黄瓜捹点佐料吃。
②你往这碗菜里再捹点儿海椒面。
③让你捹那么多的盐,等哈儿咸死你。
3.沾上某种污渍
①我去洗碗把袖子捹脏了。
②不要靠近灶头,衣服捹黑了就不好看了。
③你一天到黑都到坡坡上去爬,衣裳都捹得看不到布线子哒。
(二)源流考释
《集韵》:“捹,蒲闷切,去恩并。手乱貌。”[6]1137《蜀语校注》:“和
物曰捹。捹音坌。和物时,手必任意搅动,故和物也可叫捹,今蜀语犹然。”
[11]19此记载与今重庆方言音义一致。又《康熙字典》:“《集韵》:蒲闷切。
音坌。手乱貌。”[8]382《字汇字汇补》:“步闷切,音坌,手乱也。”
[7]177《汉语大字典》:“《集韵》:‘捹,蒲闷切,去恩并。手乱貌。’”
[9]795《中华字海》:“音坌。手乱貌。”[10]343《四川方言词语续考》:
“民国十年新修《合川县志》:‘和物曰捹,音坌。’《云阳县志》曰:‘捹,
和也。’”[13]58
四、擩[zu31]
(一)含义
1.塞、按
①把衣服擩到箱子头去。
②你把钱从那门缝缝头擩进来。
③一只脚擩在泥里去了,扯都扯不出来。
2.(不经意)放置
①你又是把书擩到哪里去了嘛?
②喊你一天莫把钥匙乱擩,找不到了噻。
③你是不是随手就把钱擩到哪个衣裳夹包儿头去哒?
3.推攘,推打
①我擩你在那角角里。
②你不要擩我嘛,我晓得走。
③你小心我等哈儿擩你哦。
(二)源流考释
擩,古已有之。《说文解字》:“擩,染也,从手,需声。《周礼》:六曰擩祭,
而主切。”[4]255但《说文解字》收此义今重庆方言已不再使用。《蜀语》未
见此词。今重庆方言“擩”的“塞、插”之义,最晚在元代便有,如王实甫《西厢
记》第四本第二折:“猛凝眸,则见鞋底尖儿瘦。一个恣情的不休,一个哑声儿厮
擩。”[15]183又如,《金瓶梅词话》第六十八回:“俺每是后娘养的,只认
的你爹,与他磕头,望着俺每擩一拜。”[16]1475又《康熙字典》:“《唐
韵》而遇切。《集韵》儒遇切。并音孺。手进物也。”[8]185今重庆方言保
留此义。《汉语大字典》:“方言。插、塞。如:一只脚擩到泥里去了;把棍子擩
到草堆里;那本小说擩到哪里去了。”[9]829释义与举例与今重庆方言完全一
致。
五、撋[zua31]
(一)含义
1.方言中常指用手搓事物的动作,或者揉搓
①小娃儿不要去撋泥巴,身上到处都是,洗都难得洗。
②你会撋灰面不,今天儿我们吃粑粑。
③衣裳不是很脏,你就随便撋两下就行了。
2.戏弄,摆布
①你莫去撋他嘛,他不安逸。
②弟弟还小,你就不要去撋他了。
③你一天把他当耍伴儿个,撋来撋去滴。
(二)源流考释
《宋本广韵》:“撋,如专切,摧物也。而缘切。”[5]120《集韵》曰:“撋
擩捼,烦撋犹挼莎也,或作擩捼。捼,《说文解字》:‘推也。一曰两手相切摩
也。’或作撋。”[6]357“两手相切摩也”,即揉搓,按摩。今重庆方言保
留此义。又《蜀语校注》云:“两手揉物曰撋。撋,儿宣切。”直音字较为生僻,
可标“软”之阳平声[11]113。《康熙字典》:“《唐韵》而缘切。《集韵》
《韵会》《正韵》而宣切。并软平声。摧物也。阮孝绪《字略》:烦撋,犹捼挱。
《周礼·冬官考工记·鲍人》:进而握之。注:谓亲手烦撋之。或作擩。又《集韵》濡
纯切,音犉。拭也。又儒垂切,音痿。擩也。又奴禾切,穤平声。又儒谁切,音蕤。
并同捼。”[8]401《汉语大字典》:“撋,同‘捼’,揉搓,按摩。宋苏轼
《东坡酒经》:‘投之糟中,熟撋而再釀之”[9]824。
按:“而缘切”,折合成今音,韵母当以鼻音收尾,但重庆方音却以元音收尾,与
古音、普通话读音差异很大。这种现象可以用古今语音演变中的“阴阳对转”理论
来解释,是“阴阳对转”音变现象在方音中的遗存。
六、敲[khɑu45]
(一)含义
1.用东西(指硬物、手等)击打
①你再不听话,我敲你嘣嘣儿。
②他敲了一下我的肩膀,吓我一跳。
③把这个椅子脚脚敲一下,弄牢固一点,不然耍哈儿又松哒。
2.欺诈、骗钱
①这个东西就只值这个价格,你莫想敲我。
②你莫敲竹杠,以为我不懂嗦。
③你一天木杵杵的,哪天遭别个敲了都晓不得。
3.在物体上面打,使之发出声音
①当一天和尚敲一天钟。
②他吃饭时老是用筷子敲碗。
③你把那块石头敲响哒我就数你凶。
(二)源流考释
敲,先秦已出现。《左传·定公二年》:“阍乞肉焉,夺之杖以敲之。”[17]1529敲
即敲打、敲击。此义今重庆方言常用。“敲打,敲击”义在历代韵书字书中均有收
录。《说文解字》:“敲,横擿也。徐铉注:‘横擿,从旁横击也。’”[4]66
《类篇》:“敲,击也。”[18]108《宋本广韵》:“敲,击也,苦教切,又
苦交切。”[5]396《集韵》中有其异体字“毃”:“毃,击头也。”[6]
391又《集韵》:“毃,击头也。”[6]1199在《四川方言词语续考》中也有
相关解释:“《说文解字·攴部》:‘敲,横擿也。’徐锴系传:‘横擿,从旁横
击也。’光绪二十六年《垫江县志》卷一《舆地志·风俗》:‘打谓之敲。《左
传》:执其戈以敲之’,也表明了敲有打的意思。其中《川方》:‘敲’音
[kɑu45],谓“揍”。《川方汇编》:‘敲’音[kɑu45],谓敲击。《成都
话》:‘敲棒棒’,谓之‘敲竹杠’。《重庆方言词典》:‘敲棒棒’谓‘敲竹
杠’。”[13]472
按:敲,先秦已有之。“敲击”义古今同,普通话与重庆方言无别。但重庆方音与
普通话读音差异甚大。语音不同的原因,是中古见系二等字的读音,在重庆方言和
普通话中有着不同的演变规律。在重庆方言中,这些字仍然保留着中古舌根音读法,
即不读[ʨhiɑu45],而是读为[khɑu45][14]72。
重庆方言的流播除了少量书面材料外,最直接的方式就是人们的口耳相授,因此考
证工作极其庞杂,所遇到的问题也很多。在对重庆方言的上述六个特色词语考释后
发现,就读音而言,部分特殊词考释不能完全与古代音韵吻合;就词义而言,有的
词语使用的并非本义而是引申义。
本文考释的这些词是重庆方言中出现频率较高的特色词,人们在日常生活中经常使
用。从源流考释中可以看出,这些特色词在重庆方言中既古老又独特,是古语词在
重庆方言中的遗存。
参考文献:
【相关文献】
[1]中共重庆市委宣传部.重庆读本[M].重庆:重庆出版社,2010.
[2]黄雪贞.西南官话的分区(稿)[J].方言,1986(4):262-272.
[3]李如龙.论方言特征词的特征——以闽方言为例[J].方言,2014(2):97-102.
[4]许慎.说文解字[M].徐铉,校订.北京:中华书局,2013.
[5]陈彭年,丘雍.宋本广韵[M].北京:北京市中国书店,1982.
[6]丁度.集韵[M].北京:北京市中国书店,1983.
[7]梅膺祚,吴任臣.字汇字汇补[M].上海:上海辞书出版社,1991.
[8]陈廷敬,张玉书.康熙字典(标点整理本)[M].上海:汉语大词典出版社,2005.
[9]汉语大字典编辑委员会.汉语大字典[M].成都:四川辞书出版社,2010.
[10]冷玉龙,韦一心.中华字海[M].北京:中华书局、中国友谊出版公司,1994.
[11]李实.蜀语校注[M].黄仁寿,刘家和,校注.成都:巴蜀书社,1990.
[12]汉语大词典编辑委员会.汉语大词典[M].上海:汉语大词典出版社,1997.
[13]蒋宗福.四川方言词语续考[M].成都:巴蜀书社,2014.
[14]周骥,高廉平.重庆方言中的例外字探究[J].重庆广播电视大学学报,2010(5):68-72.
[15]王实甫.西厢记[M].北京:人民文学出版社,2005.
[16]兰陵笑笑生.金瓶梅词话[M].香港:香港太平书局,1993.
[17]杨伯峻.春秋左传注[M].北京:中华书局,2005.
[18]司马光.类篇[M].北京:中华书局,1984.
本文发布于:2022-12-07 06:31:18,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/57943.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |