⽼外说“chayourowntail”是啥意思?可不是叫你追⾃⼰尾巴!
cha有“追赶/逐”的意思tail是“尾巴”
但⽼外说“chayourowntail”
可不是叫你追⾃⼰尾巴!那是什么意思?
chayourowntail是什么意思
chayourowntail
字⾯意思是:追你⾃⼰的尾巴
我们都知道尾巴⼀般长在后⾯,
⾃⼰追⾃⼰的尾巴,永远也追不上。
实际表⽰:瞎忙活;徒劳⽆功
(注意:own也可以省略)
【英⽂解释】
tospendalotoftimeandenergydoingsomething,butachievingnothing.
即:花⼤量的时间和精⼒做某事,却⼀⽆所获。
Don'tchayourtailinyourwork.
在⼯作上,千万别瞎忙活。
thetailiswaggingthedog
thetail(is)waggingthedog
字⾯意思:尾巴在摇狗
⼀般说“狗摇尾巴”,这⾥刚好反过来。
所以,这个习语的真正含义是:
主次颠倒,喧宾夺主
【英⽂解释】
Ifyousaythatthetailiswaggingthedog,youmeanthatasmallorunimportantpartofsomethingisbecomingtoo
importantandiscontrollingthewholething.
即:如果你说“thetailiswaggingthedog”,你的意思是某件事的⼀个⼩的或不重要的部分变得太重要,正在控制整个事
情。
Whyisthissmallmattertakingsomuchtime?Nowit'sthetailwaggingthedog!
为什么这件⼩事要花这么多时间?真是本末倒置!
withyourtailbetweenyourlegs
字⾯意思:把尾巴夹在两腿之间
⼝语中常⽤来形象地形容:
⽆地⾃容;垂头丧⽓;灰溜溜
【英⽂解释】
Ifyousaythatyouhaveyourtailbetweenyourlegs,youareemphasizingthatyoufeeldefeatedandashamed.
即:如果你说你的尾巴夹在两腿之间,你在强调你感到挫败和羞愧。
Histeamretreatedlastnightwithtailstuckedfirmlybetweentheirlegs.
他的队伍昨晚灰溜溜地撤退了。
nototail
nototail
字⾯意思:⿐⼦到尾巴
实际表⽰:⾸尾相连
(尤指塞车时汽车⼀辆接⼀辆缓缓⾏进)
【英⽂解释】
Ifvehiclesarenototail,thefrontofonevehicleisclobehindthebackofanother.
如果车辆是头尾相接,则表⽰⼀辆车的前部紧靠另⼀辆车的后部。
汽车⾸尾相接,
英式英语是:nototail;
美式英语是:bumper-to-bumper;
Abouttwentyfast-movingtrucksdrovenototailontheroad.
⼤约⼆⼗辆快速⾏驶的卡车在路上⾸尾相连。
本文发布于:2022-12-07 03:18:51,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/57044.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |