首页 > 试题

画蛇添足文言文翻译

更新时间:2022-12-07 00:31:52 阅读: 评论:0

福建中考考试大纲-非所宜


2022年12月7日发(作者:高考早餐吃什么)

多此一举文言文翻译

多此一举文言文翻译

【篇一:多此一举文言文翻译】

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之

有余。请画地为蛇,先成者喝酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之

足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”

遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

说明

2.舍人:食客,手下做事的人。

4.相谓:相互商讨。

5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过

程)。为蛇:画蛇(画的结果)。

6.引酒且饮之:拿起酒壶准备喝酒。引:拿,举。

7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,本来。

8.子:对人的尊称,您;你。

9.安能:怎么能;哪能。

10.为:给;替

11.遂:于是;就。

12.赐:恩赐,古代上给下,尊长给晚辈送东西叫赐。

13.为之足:给它画上脚。足(此句中的足):画脚。

14.终:最后、最后。

15.引:拿起。

16.且:准备。

17.成:达成。

18.余:节余。

19.足:脚。

足:画脚

20.亡:丢掉,失去。

21.为:给,替。

22.乃左手持卮:却,表示转折

23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者

24.遂饮其酒:那,指示代词

25.终亡其酒:那,指示代词

多此一举文言文翻译

26、谓:对......说。

译文

古代楚国有个人祭过祖宗此后,把一壶酒赐给来帮忙祭祀的食客一

壶酒。食客们相互商议说:“大家一同喝这壶酒不足够,一个人喝它

还有节余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”一个人

最初达成了,拿起酒壶准备喝酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:

“我可以为它画脚。”他还没有(把脚)达成,另一个人的蛇画好

了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚

呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。

那个给蛇画脚的人,最后失去了那壶酒。

剖析评论

这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,

结果不行为蛇。后遂用多此一举,比喻横生枝节,告诉人们做任何事

都要脚踏实地,不卖弄聪慧,不然不但不可以把事情做好,反而会把

事情弄砸。

不论对国家、人民或自己,都拥有安全性。这个故事的意义是浅薄

的,“多此一举”的教训,值得我们记取。不要由于一个小小的错误

而丧失了自己本该有的东西。

为蛇足者,终亡其酒。

,真是惋惜!

揭露道理

1:做事不行多此一举了,不然有时还会失去一些东西,得失相当,

画蛇添足。

2:不论做什么事情都要尊敬客观事实,脚踏实地。

3:这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,一定有详细的要乞降明确的

目标,要以清醒坚定的意志,追求之,达成之,不要被成功冲昏脑

筋。被成功冲昏脑筋的人,常常为盲目乐观所蔽,而导致失败。

【篇二:多此一举文言文翻译】

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之

有余。请画地为蛇,先成者喝酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左

手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮

曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

说明

2.舍人:食客,手下做事的人。

多此一举文言文翻译

4.相谓:相互商讨。

5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过

程)。为蛇:画蛇(画的结果)。

6.引酒且饮之:拿起酒壶准备喝酒。引:拿,举。

7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,本来。

8.子:对人的尊称,您;你。

9.安能:怎么能;哪能。

10.为:给;替11.遂:于是;就。

12.赐:恩赐,古代上给下,尊长给晚辈送东西叫赐。

13.为之足:给它画上脚。足(此句中的足):画脚。

14.终:最后、最后。

15.引:拿起。

16.且:准备。

17.成:达成。

18.余:节余。

19.足:脚。

足:画脚20.亡:丢掉,失去。

21.为:给,替。

22.乃左手持卮:却,表示转折23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇

者24.遂饮其酒:那,指示代词25.终亡其酒:那,指示代词26、

谓:对......说。

《多此一举》翻译

古代楚国有个人祭过祖宗此后,把一壶酒赐给来帮忙祭祀的食客一

壶酒。食客们相互商议说:“大家一同喝这壶酒不足够,一个人喝它

还有节余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”一个人

最初达成了,拿起酒壶准备喝酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:

“我可以为它画脚。”他还没有(把脚)达成,另一个人的

蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画

脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。

那个给蛇画脚的人,最后失去了那壶酒。

《多此一举》剖析评论

这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,

结果不行为蛇。后遂用多此一举,比喻横生枝节,告诉人们做任何

事都要脚踏实地,不卖弄聪慧,不然不但不可以把事情做好,反而

会把事情弄砸。

多此一举文言文翻译

不论对国家、人民或自己,都拥有安全性。这个故事的意义是浅薄

的,“多此一举”的教训,值得我们记取。不要由于一个小小的错

误而丧失了自己本该有的东西。为蛇足者,终亡其酒。,真是惋惜!

《多此一举》揭露道理

1:做事不行多此一举了,不然有时还会失去一些东西,得失相当,

画蛇添足。

2:不论做什么事情都要尊敬客观事实,脚踏实地。

3:这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,一定有详细的要乞降明确的

目标,要以清醒坚定的意志,追求之,达成之,不要被成功冲昏脑

筋。被成功冲昏脑筋的人,常常为盲目乐观所蔽,而导致失败。

【篇三:多此一举文言文翻译】

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之

有余。请画地为蛇,先成者喝酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之

足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”

遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

说明

2.舍人:食客,手下做事的人。

4.相谓:相互商讨。

5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过

程)。为蛇:画蛇(画的结果)。

6.引酒且饮之:拿起酒壶准备喝酒。引:拿,举。

7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,本来。

8.子:对人的尊称,您;你。

9.安能:怎么能;哪能。

10.为:给;替

11.遂:于是;就。

12.赐:恩赐,古代上给下,尊长给晚辈送东西叫赐。

13.为之足:给它画上脚。足(此句中的足):画脚。

14.终:最后、最后。

15.引:拿起。

16.且:准备。

17.成:达成。

18.余:节余。

多此一举文言文翻译

19.足:脚。

足:画脚

20.亡:丢掉,失去。

21.为:给,替。

22.乃左手持卮:却,表示转折

23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者

24.遂饮其酒:那,指示代词

25.终亡其酒:那,指示代词

26、谓:对......说。

译文

古代楚国有个人祭过祖宗此后,把一壶酒赐给来帮忙祭祀的食客一

壶酒。食客们相互商议说:“大家一同喝这壶酒不足够,一个人喝它

还有节余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”一个人

最初达成了,拿起酒壶准备喝酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:

“我可以为它画脚。”他还没有(把脚)达成,另一个人的蛇画好

了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚

呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。

那个给蛇画脚的人,最后失去了那壶酒。

剖析评论

这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,

结果不行为蛇。后遂用多此一举,比喻横生枝节,告诉人们做任何事

都要脚踏实地,不卖弄聪慧,不然不但不可以把事情做好,反而会把

事情弄砸。

不论对国家、人民或自己,都拥有安全性。这个故事的意义是浅薄

的,“多此一举”的教训,值得我们记取。不要由于一个小小的错误

而丧失了自己本该有的东西。

为蛇足者,终亡其酒。

,真是惋惜!

揭露道理

1:做事不行多此一举了,不然有时还会失去一些东西,得失相当,

画蛇添足。

2:不论做什么事情都要尊敬客观事实,脚踏实地。

3:这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,一定有详细的要乞降明确的

目标,要以清醒坚定的意志,追求之,达成之,不要被成功冲昏脑

筋。被成功冲昏脑筋的人,常常为盲目乐观所蔽,而导致失败。

本文发布于:2022-12-07 00:31:52,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/56224.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图