守株待兔文言文翻译
导语:守株待兔能用于褒义,只要掌握了规律,在兔子必经之道
上栽几棵树等兔子撞,也是可以的。
宋人有耕田者。
田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。
--出自《韩非子·五蠹》译文宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。
一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。
于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再
得到一只兔子。
然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
而今居然想用过去的治国方略来治理当今的百姓,这都是在犯守
株待兔一样的错误呀!注释株:树桩。
触:撞到。
守株待兔守株待兔走:跑。
守株待兔文言文折:折断。
因:于是,就。
释:放,放下。
冀:希望。
复:又,再。
得:得到。
为:被,表被动。
身:自己。
为:被。
欲:想用。
启示:不要存有侥幸心理,不要想着不劳而获,如果不付出努力,
而寄希望于意外,结果只能是一事无成,不能死守狭隘经验、墨守成
规。
主要批评不劳而获的人,天上掉馅饼的事情是绝对不可能发生的。
把偶然的事件当成必然性的事件是十分愚蠢的想法。
主要是讽刺那些不通过自己的劳动努力,却想有回报的人。
同时也说明当时政策的腐败,讽刺官员的愚笨。
揭示道理这个成语故事比喻不主动努力,而存万一的侥幸心理,
希望得到意外的收获。
主要告诉我们的道理是:天上掉馅饼的事不会天天有,如果自己
不努力劳动,总有一天会什么都没有得到,却白白浪费了宝贵的时间。
要自己主动努力。
守株待兔文言文翻译昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。
居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事。
母曰:此非所以居子也。
乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:此又非所
以居子也。
舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事。
母又曰:是亦非所以居子矣。
继而迁于学宫之旁。
每月朔(shuò,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,
拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记。
孟母曰:此真可以居子也。
遂居于此。
解释舍:住处。
嬉:游戏。
所以:用来。
处:安顿。
复:再,又。
是:这。
焉:在那里。
译文(释文)从前孟子小的时候和母亲住在墓地旁边。
孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理
丧事的游戏。
孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:不行!我不能让我的孩子住在
这里了!孟子的妈妈就带着孟子搬到市集,靠近杀猪宰羊的地方去住。
到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意和屠宰猪羊的
事。
孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:这个地方也不适合我的孩子居
住!于是,他们又搬家了。
这一次,他们搬到了学校附近。
守株待兔文言文每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,
互相礼貌相待,孟子见了之后都学习记住。
孟子的妈妈很满意地点着头说:这才是我儿子应该住的地方呀!
于是居住在了这个地方。
后来,大家就用孟母三迁来表示人应该要接近好的人、事、物,
才能学习到好的习惯。
这也说明了环境能改变一个人的爱好和习惯。
文言文启蒙读本答案1.孟子是儒家学派的直接继承人2.翻译;是
亦非所以居子矣这才是我儿子应该住的地方呀!文言知识焉。
焉是个文言虚词,常用在句末作语气词,相当于了。
但有时又相当于于之,即在这里,在那里。
上文遂居焉,即遂居于之,意为就住在这里。
又,《曹刿论战》夫大国,惧有伏焉。
惧有伏焉,即俱有伏与之,意为担心齐国在那里有埋伏文化常识
我国古代统治者十分讲究礼制,家庭有礼,官府有礼,堂上更有礼,
所以说中国是礼仪之邦。
孟子小时候在学堂里,除了识字外,还要学习揖让揖退,这些都
是朝堂上的规矩,比作,姿势都有规定,不合礼制轻者斥责,重者处
刑。
本文发布于:2022-12-07 00:19:46,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/88/56167.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |